Télécharger Imprimer la page

systectherm WNB Instructions D'utilisation Et D'installation page 2

Publicité

Installation
Installation durch Elektrofachkraft nach örtlichen Vorschriften!
!
Installation
Installation par un professionnel conformément aux prescriptions locales!
Installato da un tecnico secondo le disposizioni locali.
Installazione
Installation only by expert in accordance with local regulations!
Installation
27
2
1
0
6
7
1
3
2
Netzkabel anschliessen
Gehäuse festschrauben
Brancher le câble de secteur
Visser le boîtier
Allacciare cavo di rete
Avvitare alloggiamento
Connect mains cable
Screw down casing
5 0
5
5 5
[mm]
5
Anschluss gemäss Anschluss-Schema
Branchement conformément au schéma électrique
®
Refined by «ergonomic communication
» – Ergocomprendere GmbH
!
Nicht nötig bei rein elektrischen Heizkörpern
Inutile pour les corps de chauffe électriques
1
2
Heizkörper vor Beschädigung
Anschluss vorbereiten
schützen und auf Boden stellen
Préparer le branchement
Protéger le radiateur de tout
Preparare allacciamento
endommagement et le poser
Preparing connection
sur le sol
Proteggere il radiatore contro
Spezielle Fittinge erhältlich
un eventuale danneggiamento
e appoggiarlo sul pavimento
Raccords spéciaux sur demande
Disponibili raccordi speciali
Protect radiator from damage
and stand on floor
Special fittings also available
Kabel zugfrei
Keine Kabel in diesem Bereich
Aucun câble dans cette zone
Le câble ne doit pas être tendu
Nessun cavo in questa zona
Cavo privo di trazione
Keep cables clear of this area
Loop cable carefully
8
9
0.5 mm
Heizkabel einführen,
Heizstab anschliessen
Zugentlastung festziehen
Brancher la cartouche chauffante
Introduire le câble chauffant, serrer
Allacciare barra riscaldante
le dispositif de décharge de traction
Connect heating element
Inserire cavo riscaldante, stringere
il dispositivo anti-trazione
Insert heating cable, tighten strain relief
5
5
5 0
5 5
[mm]
Allacciamento secondo lo schema d'allacciamento
Connect wires according to connection diagram
Installation im STROMLOSEN Zustand!
Installation HORS TENSION!
Installare A CORRENTE STACCATA!
DISCONNECT FROM POWER before installing!
Non necessario per radiatori completamente elettrici
Not necessary for radiators powered only by electricity
3
1
1
2
2
O-Ring kontrollieren
Heizstab einführen
Contrôler le joint torique
Introduire la cartouche chauffante
Controllare O-ring
Inserire barra riscaldante
Check O-ring
Insert heating rod element
Max. Heizleistung des Heizkörpers berücksichtigen
!
Tenir compte de la puissance max. du radiateur
Attenzione alla prestazione max. di calore del radiatore
Do not exceed max. output of the radiator
10
2
1 mm
2
Deckel montieren
Monter le couvercle
Montare coperchio
Fit cover
Keine Kabel am Heizkörper befestigen, Kabel nicht rollen!
!
Ne pas fixer de câbles au corps de chauffe, ne pas enrouler le câble !
Non fissare cavi al radiatore e non arrotolarli!
Do not fasten cable to radiator, do not roll up cable!
4
5
500mm
45 – 70 Nm
9-14kg
Heizstab festziehen
Zwischenplatte ausrichten
Heizkörper montieren
und festschrauben
Serrer la cartouche chauffante
Orienter et visser la plaque
Monter le corps de chauffe
intermédiaire
Serrare barra riscaldante
Allineare/Avvitare piastra
Montare radiatore
di registrazione
Tighten heating rod element
Align spacer plate and
Connect radiator
tighten screws
Funktionstest
Test fonctionnel
11
Test di funzionamento
Functional test
1.
Strom einschalten
Mettre sous tension
Dare corrente
Switch on power
Abdeckung anbringen
2.
BOOSTER einschalten
Mettre le couvercle de protection
Enclencher le BOOSTER
Sistemare copertura
Accendere il BOOSTER
Attach cover
Switch on BOOSTER
10 - 20 min.
3.
Wärme?
Chaleur?
Calore?
Anschlüsse überprüfen
Does device
Vérifier les branchements
heat up?
Verificare allacciamenti
Check connections
1
2

Publicité

loading