KitchenAid 720-0745 Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien
KitchenAid 720-0745 Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

KitchenAid 720-0745 Instructions D'installation Et Guide D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

08/11 - revise after
approved
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Nexgrill.net
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIOR
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Nexgrill.net
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visitez notre site web www.Nexgrill.net
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
720-0745 (LP) 730-0745 (NG)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid 720-0745

  • Page 1 Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visitez notre site web www.Nexgrill.net Table of Contents/Índice/Table des matières..............2 720-0745 (LP) 730-0745 (NG)
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY............3 Hood Lights ................20 Using Your Searing Side Burner ..........21 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 Using Your Rotisserie Burner.............22 Tools and Parts ................5 Rotisserie Cooking Tips .............22 Location Requirements ..............5 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ..........23 Product Dimensions ..............6 Cooking Methods...............24 Electrical Requirements ...............6 Grilling Chart................24...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed WARNING here. Tools Needed Phillips screwdriver Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) Wrench or pliers Noncorrosive leak- Pipe wrench detection solution...
  • Page 6: Product Dimensions

    Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. Product Dimensions Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, damaged plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
  • Page 7: Gas Supply Requirements

    Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for WARNING elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Page 8: Installation Instructions

    4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation WARNING A. Locking screw B. Bottom collar C. Mounting hole Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install grill. 5.
  • Page 9 Attach Right Side Shelf with Sear Burner 1. Unpack right side shelf with sear burner. 6. Attach the top of the side shelf to the grill (A) by inserting the 3 screws removed in Step 3 into the side shelf from inside the 2.
  • Page 10 11. Remove the 2 screws from the side burner valve assembly. 15. Connect electrical plugs on underside of sear burner. See illustration in Step 13. 12. Push the valve stem out through the opening in the front of the side burner shelf, lining up the holes in the side burner valve assembly with the openings on the side burner shelf.
  • Page 11 Attach Left Side Shelf 1. Unpack left side shelf. 6. Attach the top of the side shelf to the grill (B) by inserting the 3 screws removed in Step 3 into the side shelf from inside the 2. Open grill lid. grill hood and tighten.
  • Page 12: Make Gas Connection

    Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: in the “Gas Conversions” section. 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Page 13 To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: Plug in Grill 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If WARNING not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Page 14: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS 6. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
  • Page 15 3. Connect the quick connector on the other end of the 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural the brass orifice from the end of gas valve. The main burner gas supply pipe.
  • Page 16 3. Remove the access cover at the back of the grill hood by 6. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and removing the 4 screws (2 screws on each side of the wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end rotisserie infrared burner).
  • Page 17 3. Locate the Liquid propane orifice at the end of the valve. 9. Test all connections using an approved noncorrosive leak- detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. Record Conversion 1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on the left-hand cabinet side.
  • Page 18: Check And Adjust The Burners

    Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment operation. However, variations in gas supply and other conditions screw counterclockwise. may make minor adjustments to air shutter or low flame setting If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn necessary.
  • Page 19: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Page 20: Hood Lights

    Prepare the Grill for Lighting Manually Lighting the Grill and Searing Side Burner 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. closed. 2. Make sure control knobs are turned to OFF. The drip pan 2.
  • Page 21 Using Your Searing Side Burner Infrared grilling produces intense heat that quickly sears the meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer Manually Lighting the Searing Side Burner surface to absorb smoke and food aroma that is produced as grease and drippings are vaporized by the burner.
  • Page 22: Using Your Rotisserie Burner

    6. Push in and turn the control knob to IGNITE ON. Hold this Using Your Rotisserie Burner knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the “snapping” sound of the spark until after the knob is released. A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill.
  • Page 23: Tips For Outdoor Grilling

    9. Center the food and forks on the rod and tighten the thumb- screws. The bird should be firmly in place on the rotisserie TIPS FOR OUTDOOR spit rod. ROTISSERIE CHART GRILLING Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food.
  • Page 24: Cooking Methods

    Cooking Methods Direct Heat Indirect Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates For best results, do not select the indirect heat cooking method directly above lighted burners. Hood position can be up or down. when it is windy.
  • Page 25 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Lamb Chops and Steaks, Loin, Rib, Sirloin 1" (2.5 cm) thick DIRECT Med-rare (145°F/63°C) 10-20 Medium to Medium (160°F/71°C) 1½" (3.8 cm) thick DIRECT Med-rare (145°F/63°C) 16-20 Medium to Medium (160°F/71°C) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks...
  • Page 26: Replacing The Igniter Battery

    OUTDOOR GRILL CARE 4. Loosen the screw securing the light assembly to the grill hood and pull out the light with glass light cover. Replacing the Igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. The igniter button cap is located on the outside of the grill’s right side panel.
  • Page 27 8. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen GRILL GRATES bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the bulb. To avoid damaging the bulb, do not touch the bulb with bare fingers. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or fiber scraper.
  • Page 28 BURNERS ROTISSIERE BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. 1. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened paper 2. Close the grill hood. clip.
  • Page 29: Assistance

    Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Page 30: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS...
  • Page 31 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Door hinge bracket Main lid Swivel caster with brake Main lid screw Swivel caster Temperature gauge housing Caster Temperature gauge Bottom panel Logo Tank tray Main lid handle seat, left Gas tank tray slide bracket, left Main lid handle seat, right...
  • Page 32 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Main burner igniter wire C Natural gas orifice rack Main burner igniter wire D Preassembly hardware Main burner Manual Flame tamer Carton body Cooking grid with hole Carton lid Warming rack Carton bottom...
  • Page 33 DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed...
  • Page 34 Notes...
  • Page 35: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 36: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción a gas en exteriores, siga tanques de gas LP del U.S.
  • Page 37: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas ADVERTENCIA con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras) Llave de tuercas o pinzas Solución para detectar...
  • Page 38: Medidas Del Producto

    Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Medidas del producto Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
  • Page 39: Requisitos Del Suministro De Gas

    IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro Método de conexión a tierra recomendado de gas regulado. Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener Cuando sea instalado el asador para exteriores, deberá ser información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la información no está...
  • Page 40: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos para la conexión de gas 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la derecha para apretarlo. Este asador está...
  • Page 41: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores 5. Coloque el estante de calentamiento sobre los soportes, ADVERTENCIA como se muestra. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el asador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
  • Page 42 5. Baje el estante lateral de modo que el poste central (A) se 9. Quite los 3 tornillos del quemador lateral para dorado rápido. deslice dentro del soporte (B) y alinee las ranuras inferiores en forma de bocacalles, ubicadas en el estante lateral, con los orificios para tornillos en el panel del costado del asador.
  • Page 43 14. Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rápido, Sujete el estante lateral izquierdo colocándolo en ángulo de modo que el tubo del quemador lateral se deslice sobre el orificio de la válvula. 1. Desempaque el estante lateral izquierdo. 2.
  • Page 44: Conexión Del Suministro De Gas

    6. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B), insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 3 en el Conexión del suministro de gas estante lateral del interior de la capota del asador y NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las apriételos.
  • Page 45 5. Deslice la bandeja del tanque con el tanque de gas LP de 7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones 20 lb nuevamente en la carcasa y asegure el soporte de aplicando con un cepillo una solución aprobada para sujeción.
  • Page 46 Cómo enchufar el asador Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los ADVERTENCIA enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
  • Page 47: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS 4. Ciere las válvulas de control de todos los quemadores. Herramientas y piezas para la 5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador. conversión de gas 6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de de gas LP del distribuidor.
  • Page 48 3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la 3. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del manguera flexible de suministro de gas en PVC de extremo de la válvula de gas.
  • Page 49 2. Quite los 4 tornillos que están en la parte posterior del asador 5. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del por el lado interior con un destornillador Philips (2 tornillos a orificio. cada lado del quemador infrarrojo del rostizador). 3.
  • Page 50 2. Levante y quite el quemador lateral para dorado rápido. 5. Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado rápido. Cerciórese de que el encendedor esté fuera del paso para permitir la ubicación adecuada del quemador. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. 6.
  • Page 51: Revise Y Regule Los Quemadores

    2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo Para regularlos: opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección 90°. “Uso del asador para exteriores”. 2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan ajuste y cómo actúa la llama.
  • Page 52 Ajuste de la llama baja Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), deberá 8. Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima. regularse el ajuste de la llama baja. 1. Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores estén fríos.
  • Page 53: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
  • Page 54 3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de Cómo encender el asador y el quemador lateral para presión/manguera de gas antes de usar el asador. dorado rápido Contáctese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire asador.
  • Page 55 6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia Use el quemador de dorado rápido para dorar rápidamente la IGNITE HIGH (Encender - Alto) para el quemador que esté carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva más cerca del cerillo encendido.
  • Page 56 Cómo encender manualmente el quemador lateral para Cómo usar el quemador del rostizador dorado rápido Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el asador. Vea “Accesorios” en la sección “Asistencia”. 1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No Para evitar daños a la rejilla de calentamiento, quítela del asador encienda los quemadores con la cubierta puesta.
  • Page 57: Consejos Para La Cocción Con El Rostizador

    6. Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia IGNITE 4. Envuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre ON (Encender - Encendido). Mantenga esta perilla cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte presionada hacia dentro durante 10 segundos después de superior de la pechuga y átelo.
  • Page 58: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ADVERTENCIA Durante el asado Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden Peligro de Intoxicación Alimentaria cuando se da vuelta a la carne varias veces. No deje sus alimentos por más de una hora antes o Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo después de su cocción.
  • Page 59 Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes de High (Alto), Medium (Medio) y Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. Los ajustes de calor indicados son aproximados.
  • Page 60 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Pollo Pechuga sin hueso DIRECT (Directo) 170°F/77°C 15-22 Para una cocción uniforme, Medium (Medio) machaque la pechuga hasta que quede con un espesor de ¾" (2,0 cm). En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 DIRECT (Directo) Pechuga 170°F/77°C...
  • Page 61: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Verduras frescas Mazorcas de maíz DIRECT (Directo) 20-25 Ponga a remojar en agua fría Medium (Medio) durante 20 minutos. No le quite la cáscara. Sacuda el exceso de agua.
  • Page 62: Limpieza General

    4. Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota 8. Reemplace el foco con un foco de halógeno nuevo de del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de luz de 12 voltios, de 10 vatios como máximo, usando un pañuelo de vidrio.
  • Page 63 PARRILLAS DEL ASADOR QUEMADORES Método de limpieza: IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce.
  • Page 64: Solución De Problemas

    QUEMADOR DEL ROSTIZADOR PERILLAS Y ÁREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS MISMAS Método de limpieza: IMPORTANTE: Para evitar daños en las perillas o en el área de 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero, quemador del rostizador”.
  • Page 65 Llamaradas en exceso ASISTENCIA ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección “Solución Mantenga la llama baja o apague un quemador. de problemas”. Si considera que aún necesita ayuda, siga las Mantenga la capota levantada cuando esté...
  • Page 66: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO...
  • Page 67 Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- ra de la ra de la pieza garantía pieza garantía Bisel de la perilla de Tapa principal control, quemador del Tornillo de la tapa rostizador principal Perilla del control del Alojamiento del indicador quemador del rostizador de temperatura...
  • Page 68: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720-0745) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 69 EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: Visitas de servicio a su hogar. Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté...
  • Page 70 Notas...
  • Page 71: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 72 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles être : ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Page 73: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun AVERTISSEMENT des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante Clé ou pince (pour couper les attaches) Clé...
  • Page 74: Dimensions Du Produit

    Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant Dimensions du produit d'installer ou de retirer des pièces. Ne pas faire fonctionner un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été...
  • Page 75: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Gaz naturel : Spécifications de l'alimentation en gaz Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau) Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau) maximum. AVERTISSEMENT En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation), contacter le fournisseur de gaz local.
  • Page 76: Instructions D'installation

    Chariot de bouteille de style porte Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du gril. 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90° dans le sens antihoraire et retirer le chariot. A.
  • Page 77 4. Réinstaller les grilles du gril. 5. Abaisser la tablette latérale de façon à ce que le montant central (A) s'insère dans le support (B) et aligner les encoches 5. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu'illustré. allongées du bas de la tablette latérale avec les trous de vis du panneau latéral du gril.
  • Page 78 9. Retirer les 3 vis du brûleur à rôtissage latéral. 14. Réinstaller le brûleur à rôtissage latéral en l'inclinant de façon à ce que les tubes du brûleur latéral soient installés par- dessus le gicleur. 15. Raccorder les prises électriques sur la partie inférieure du 10.
  • Page 79 Fixation de la tablette latérale de gauche 1. Déballer la tablette de gauche. 7. Fixer le bas de la tablette latérale au panneau latéral (A et D) du gril en insérant les 3 vis extraites du panneau latéral du gril 2.
  • Page 80: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz REMARQUE : Si le gril doit être converti au gaz naturel, suivre les 5. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de retenue. instructions de la section “Conversions pour changement de gaz”.
  • Page 81 8. En cas de détection de fuite, fermer le robinet de la bouteille Branchement du gril et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien de gaz qualifié pour effectuer les réparations. 9. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”. AVERTISSEMENT Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb : 1.
  • Page 82: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant). Outils et pièces pour conversion de gaz 4. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs. Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre 5.
  • Page 83: Remplacement Du Gicleur De Brûleur De Tournebroche/ Infrarouge

    3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre 3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de extrémité du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de 6 mm.
  • Page 84 3. Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du couvercle du gril en 6. Retirer le support du gicleur puis utiliser une clé à douille ou retirant les 4 vis (2 vis de chaque côté du brûleur infrarouge un tourne-écrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane à du tournebroche).
  • Page 85 3. Repérer le gicleur pour gaz propane situé à l’extrémité du Enregistrer la conversion robinet. 1. La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur de la caisse du gril, sur le côté gauche. À l’aide d’un marqueur à encre permanente, cocher la case de texte à côté de “Natural gas”...
  • Page 86: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum sens antihoraire.
  • Page 87: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande A.
  • Page 88 3. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tourner le Préparation du gril pour l’allumage bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à la position IGNITE/HIGH (allumage/élevé) et maintenir le bouton 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les enfoncé.
  • Page 89: Lampes Sous Le Couvercle

    7. Répéter les étapes 2 à 6 pour chaque brûleur principal. Pour fermer le couvercle du brûleur à rôtissage latéral, soulever d’abord le couvercle pour désengager le système de 8. Retirer l’allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le verrouillage, puis l’abaisser pour le mettre en position fermée. panneau de droite.
  • Page 90: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    5. Maintenir l’allumette allumée à proximité du brûleur latéral à 3. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position rôtissage. IGNITE/ON (allumage/marche). On doit percevoir le “crépitement” généré par l’étincelle. 4. Après l’allumage du brûleur du tournebroche, maintenir la pression sur le bouton pendant 10 secondes supplémentaires, lâcher ensuite le bouton et le brûleur restera allumé.
  • Page 91: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    6. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position 4. Enrouler chaque extrémité de la ficelle autour des ailes; saisir IGNITE/ON. Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes chaque pointe d’aile. Maintenir fermement les deux après l’allumage du brûleur. On entendra le “crépitement” de extrémités de la ficelle sur la partie supérieure de la poitrine et l'étincelle jusqu’à...
  • Page 92: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Pendant l'utilisation du gril Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus Risque d'empoisonnement alimentaire lorsque la viande est retournée plusieurs fois. Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure Retourner la viande lorsque les jus commencent à...
  • Page 93: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de cuisson au gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon progression de la cuisson.
  • Page 94 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poulet Poitrine, désossée DIRECT 170°F/77°C 15-22 Pour une cuisson uniforme, Moyenne attendrir la poitrine à ¾" (2,0 cm) d’épaisseur. Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 DIRECT Poitrine 170°F/77°C Commencer avec le côté...
  • Page 95 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Légumes frais Épi de maïs DIRECT 20-25 Faire tremper dans l’eau froide Moyenne pendant 20 minutes. Ne pas retirer l’enveloppe de l’épi. Secouer pour éliminer l’excès d’eau. Aubergine DIRECT 7-10...
  • Page 96: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR 4. Desserrer la vis fixant le système d’éclairage au couvercle du gril et retirer l’ampoule avec le protège-ampoule en verre. Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée.
  • Page 97: Nettoyage Général

    8. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts GRILLES DU GRIL maximum, halogène, à l’aide d’un chiffon ou en portant des gants en coton pour manipuler l’ampoule. Pour éviter d’endommager l’ampoule, ne pas la toucher avec les doigts IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne nus.
  • Page 98 BRÛLEURS BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse 1. Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section “Utilisation métallique. du brûleur de tournebroche.” 2. Fermer le couvercle du gril. Dégager tout orifice de brûleur obstrué...
  • Page 99: Dépannage

    Montées de flamme excessives DÉPANNAGE Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation du Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Page 100: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 101 Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité pièce de la pièce de la garantie garantie Cerclage de bouton de Couvercle principal commande, brûleur du Vis du couvercle principal tournebroche Logement de jauge de Bouton de commande, température brûleur du tournebroche Jauge de température Châssis du chariot - avant...
  • Page 102: Garantie

    Fond du carton GARANTIE LIMITÉE Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720-0745) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Page 103 LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE : Les visites de service à votre domicile. Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou en résidence. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, manque d’entretien/nettoyage insuffisant, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité...
  • Page 104 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 720-0745 Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

720-0745 lp730-0745730-0745 ng

Table des Matières