Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

51045 - Tempco touch CP RF
User Guide
Guide d'Utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
230 V
GB
3-42
FR
44-85
DE
86-125
NL
126-167

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RADSON 51045

  • Page 1 51045 - Tempco touch CP RF 230 V User Guide 3-42 Guide d’Utilisation 44-85 Bedienungsanleitung 86-125 Handleiding 126-167...
  • Page 3 Installation and Operation Manual IMPORTANT! Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation Manual, and make sure all instructions contained therein are understood and observed. - The Main zone digital programmer should be mounted, operated and maintained by specially trained personnel only. Personnel in the course of training are only allowed to handle the product under the supervision of an experienced fitter.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of contents First Installation ............6 Power supply .............. 6 First adjustments ............6 RF Installation ............8 Presentation, Main display ........12 Settings menu ............13 Thermostat submenu (For main zone only) ....14 Zone submenu ............15 3.3.1 Zone Settings --------------------------------------------------- 15 3.3.2...
  • Page 5: Main Characteristics

    Main characteristics Flush Mounting version, standard fixing with 60mm axes. Wireless communication (868Mhz). Full Colour TFT display, with touch screen function. Convivial interface with coloured logo. Available for Heating & cooling installations (with reversible heat pump). Rename function for zones. Several languages available.
  • Page 6: First Installation

    First Installation 1.1 Power supply When connecting the Main zone programmer for the first time, several parameters need to be adjusted. (Clock, language…) Your unit must be charged for at least 24 hours to reach maximum capacity to back up time. One short press to skip Software...
  • Page 7 Once the language menu is opened, choose your language by using the left or right arrow on each side of the flag. Once you have made your choice, press on the home button to come back to the previous screen and go to the next adjustment. Date &...
  • Page 8: Rf Installation

    1.3 RF Installation From the main screen go to the settings menu and press on the “RF menu” button, Page page You will find in the list all types of equipment compatible with your main zone programmer. See part (4.9.6) for more details about compatibility and rules. Routing rules to install a complete installation.
  • Page 9 Enter in the parameters menu by pressing 10 seconds on the (Ok) key, now search the “rF init” parameter with (►) key, then press again on the (OK) key to enter in the “rf init” mode. The following message must appear on the display: - The number in front of the “init”...
  • Page 10 Your main zone programmer can manage up to 3 Masters (Maximum 12 zones by Masters), select “Master A” as no unit already installed. choose the “RF init” button to start the RF initialisation, The main zone programmer will be learned with the MASTER-RF and it will receive in the same time all information of the his configuration (number of zones used..).
  • Page 11 If you have another MASTER-RF in your installation, repeat the steps “a)” to “d)”. For the RF configuration between the 2 or 3 MASTER-RF and the Main zone programmer select the line “Master B” or “Master C”. And repeat the step “e)” to “f)” The main zone programmer can only manage zone(s) on one unit (Master or One zone).
  • Page 12: Presentation, Main Display

    Presentation, Main display Actual working Working mode mode. * Sensor use regulation Room temperature Zone menu Setting menu Information symbol See part 5.2 The logo will be in movement to show water circulation in the zone. The logo could be different following the brand of your device. Quick access description: - Press on the sensor logo to view the others sensors connected to your unit and choose the value which will be displayed on the main...
  • Page 13: Settings Menu

    From this screen you will have the possibilities to adjust: - The setting temperature of the current working mode by using the buttons arrow (Up and Down). - The working mode by pressing on the Working mode logo. Settings menu Page page Page...
  • Page 14: Thermostat Submenu (For Main Zone Only)

    3.1 Thermostat submenu (For main zone only) On this submenu you can see and adjust the settings temperature for the main zone (zone managed by this unit). One short press to adjust the set point. Comfort setting Change the set point for Comfort temperature by using the arrows buttons (Up) or (Down).
  • Page 15: Zone Submenu

    3.3 Zone submenu On this submenu you can see all zones of your installation. Number of zone Current working mode Zone settings Heating or Set point, room, floor cooling indicator temp temperature To jump to the next zone First of all, for a better understanding after installation you should rename the zones.
  • Page 16: Working Mode

    Cooling Function Use this function if you don’t need cooling function on the selected zone. Example: Cooling function should be deactivated for room with residual humidity, like Bathroom, kitchen... ITCS Function The Intelligent Temperature Control System will activate your installation in advance to assure the desired temperature at the hour programmed following your weekly program.
  • Page 17 Manual Reduced mode, In this mode the set point will be followed all the time. You will have the possibility to change the set point temperature on this unit by using the arrows buttons (Up) or (Down). Timer Mode, The Timer mode allows you to choose a setting temperature for 2 hours running time.
  • Page 18 Standby mode, Use this mode to switch OFF the zone. An anti-freeze temperature will be maintained. Automatic mode, Use this mode to use the weekly program function, you will have the possibility to use a built-in program “P1 to P9” or create your weekly program by 15 minutes step with 2 set points stages possibility (Reduced, Comfort).
  • Page 19 Current hour Graphic view of day (green bare) Day selection Step duration Step selection Working mode for the displayed step Selection screen From this screen you will have the possibility to choose a program in the list for your zone. You can choose a built in program or a program already customized for another zone.
  • Page 20 Days selected. (Framed in green) To jump to the next step On this example, Monday to Friday will be programmed after validation. Now you will be invited to start your programmation, the day will start at “00:00”, press on the desired working mode and maintain pressed until the desired hour for the next step.
  • Page 21 Press on the “V” button to finish the programmation of the day(s). Then you will be invited to finish the program of the week, the day(s) already programmed are marked like this You will have always the possibility to select a day already programmed by pressing on it.
  • Page 22: Display Submenu

    The program will be stored with the name of the zone. 3.4 Display submenu On this submenu you can adjust all display functions. Page page 3.4.1 Screen Lock Use this function to block the “touch screen” function to prevent non desired change. The screen will be automatically blocked after 10 minutes without press on the screen.
  • Page 23: Screen Saver

    3.4.2 Screen saver Use this function to save energy, The screen saver works in the following way. Deactivated: After 1 minute without press the luminosity of the backlight will decrease for 50%. Activated: After 1 minute without press the screen saver will be displayed with a luminosity of 30%.
  • Page 24: Holiday Submenu

    You can move the underlined cursor with the arrow buttons (left or right), then you can adjust the value with the button (+) or (-). By pressing on the settings button you will access the advanced option for time. D.S.T Daylight saving time, choose “Auto”...
  • Page 25 Working mode description: Standby mode, Use this mode to switch OFF the heating installation. Important: In this mode your installation can freeze. Anti-Freeze mode, Use this mode to protect your installation against frost problem. The set point of anti-freeze temperature is fixed for all heating zones at 7.0°C.
  • Page 26: On/Off Submenu

    3.7 On/Off submenu Use this mode to put switch ON and OFF your installation. 3.8 Statistics submenu On this menu you can see all recorded statistics for all zones. Working time for Zone name Heating and Cooling mode. To reset Number of RF statistics of signal received...
  • Page 27: Language Submenu

    3.9 Language submenu Use this menu to choose the language of your unit by changing the flag with the arrow buttons. Available languages: English, French, Deutsch, Italian, Dutch, Polish, Romania, Swedish, Czech, Slovenian, Russian. 3.10 Main settings Submenu Use this menu to configure your installation, make a factory settings…...
  • Page 28: Installation - Regulation Sensor

    Installation – Regulation sensor 3.10.1 In this submenu you must choose the sensor which will be used for the regulation of the room managed by this unit. To change the sensor, press on the desired option to frame in green the button. Ambient: - The main zone programmer will regulate the temperature in the room with this internal sensor.
  • Page 29: Installation - Calibration Sensor

    Amb. + Limit 2 (external sensor is needed 10k at 25°C) - The main zone programmer will regulate the temperature in the room with the internal sensor the external sensor is used as intelligent floor limiter. Press a second time on the button to view the limitation settings. Floor Offset: 0°C (default value) Offset added or subtracted to the actual setting temperature following by the thermostat (Comfort or Reduced) , to define the...
  • Page 30: Installation - Regulation Type

    Ambient sensor calibration: - To check the temperature in the room, put a thermometer at 1.5M distance to the floor in the concerned room and wait 1 hour to be sure that the thermometer show the correct temperature. Then you can enter the value saw on the thermometer with the arrow buttons (Up) or (Down), valid or cancel your adjustment with the corresponding button.
  • Page 31: Installation - Pump Exercise

    Advanced regulation with integral proportional band specially made for panel heater or floor heating system with small inertia (with liquid concrete…) PWM2: (proportional band) Advanced regulation with integral proportional band specially made for panel heater or floor heating system with bigger inertia (with traditional concrete…) Installation –...
  • Page 32: C/°F

    Heating: To be used when your house is only equipped with heating system only. Cooling: To be used when your house is only equipped with cooling system only. Reversible Manu: To be used when your house is only equipped with heating and cooling systems.
  • Page 33: Installation - Rf Installation

    Press 2 seconds on the confirmation button to reset your product. The restarting of your product can take few seconds, please wait and do not unplug the power supply before the end. Important!!! All programs, installation configuration will be lost. Ensure that you have all needed elements to reconfigure before using this function.
  • Page 34 RF Installation - Master Your main zone programmer can manage up to 3 Masters. (Maximum 12 zones by Masters). Zone = 1 thermostat. See described example of Installation, part 1.3 for more details. Once the Master is installed and linked you will have the possibility to view its configuration (Number of zone used…) You will have also the possibility to erase it.
  • Page 35 2 different types of receiver are available, Wall or Flush mounting version Now on the thermostat activate the “rF init” mode. (See the corresponding leaflet of the RF thermostat to do this). On the receivers, check the good reception of the signal, generally showed by a green blinking RF LED.
  • Page 36 When the configuration between One Zone and Main zone programmer RF is finished (few seconds), the following screen must appear and the One zone should exit the “rF init” mode. If you have other One zone in your installation, repeat the steps “a)”...
  • Page 37 centralise all demands from regulating zone to be able to control the starting of your boiler, main pump. You can use a standard receiver to make this function or use the special receiver with free contact output. (Contact your seller to order the correct reference) No thermostat must be linked previously with the receiver.
  • Page 38 For a best installation of the outside sensor, it will be better to make the RF init operation with the sensor installed at the end destination to be sure about the RF distance. A new “Outside Sensor” button will be created in the main menu. See the part “Outside Sensor”...
  • Page 39: Heat & Cool Submenu

    3.12 Heat & Cool Submenu Use this menu to change the working mode of your installation This menu will be only available if your installation is adjusted in heating & cooling mode with Manual change. You can see the working mode of your installation directly from the main screen.
  • Page 40: Special Function

    Special Function 4.1 Software version: Displayed during the initialization at power on or in the factory setting menu. 4.2 Information screen: By pressing on the information logo (from the main screen or from the zone menu) you will have a clear message to inform you about the status of your installation.
  • Page 41: Divers

    Screen shot of different messages Divers 5.1 Memory safe - All volatile memories (Hours, Date) are saved in case of power supply lost during 4 hours. To have a maximum time save your product must be plug-in during minimum 1 day. - All others parameters (installation, program…) are saved all the time (infinite memory save) 5.2 Corresponding value for sensors (NTC 10K)
  • Page 42: Technical Characteristics

    Technical characteristics Environmental: Operating temperature: 0°C - 40°C Shipping and storage temperature: -10°C to +50°C Electrical Protection IP30 Installation Category Class II Pollution Degree Temperature precision 0.1°C Setting temperature range 5°C to 37°C by 0,5°C step Comfort, Reduced 7.0°C (fixed) Holiday (Antifreeze) Power Supply 230VAC +/- 10% 50Hz...
  • Page 44 Installation and Operation Manual IMPORTANT! - Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer les présentes instructions de montage et de service. - Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage et la maintenance d’une régulation plancher type UFH avec programmateur de zones.
  • Page 45 INSTRUCTION DE SECURITE Veillez toujours à déconnecter l’alimentation avant le montage ou la manipulation! Toute installation ou raccordement électrique sur le module doit être réalisé dans des conditions de sécurité. Le module devra être raccordé et manipulé par du personnel qualifié. Veuillez respecter les législations de sécurité...
  • Page 46 Table of contents Première installation ..........48 Alimentation ............. 48 Premiers Réglages ........... 48 Installation RF ............50 Présentation, Ecran Principal ....... 54 Menu réglages ............. 55 Sous-menu thermostat (pour la zone principale seulement)................56 Sous-menu zone ............57 3.3.1 Paramètres de zone ------------------------------------------ 57 3.3.2 Mode de fonctionnement ------------------------------------- 58...
  • Page 47: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Version encastrable avec fixation standard avec axes 60mm. Communication sans fil (868MHz). Ecran tactile polychrome. Interface conviviale avec des logos en couleur. Disponible pour installation de chauffage et climatisation (avec pompe à chaleur réversible). Fonction pour renommer les zones. Plusieurs langues disponibles.
  • Page 48: Première Installation

    Première installation 1.1 Alimentation Lorsque vous connectez votre centrale, vous devez ajuster plusieurs paramètres (heure, langue,…) Votre unité doit être branchée depuis au moins 24 heures pour atteindre la capacité maximale pour la sauvegarde de l’heure. Appui bref pour démarrer Version du programme 1.2 Premiers Réglages...
  • Page 49 Dans le menu “Langue”, choisissez la langue en utilisant les flèches gauche et droite de part et d’autre du drapeau. Appuyez sur le bouton “Maison” pour revenir à l’écran précédent et passer au réglage suivant. Date et heure Réglez la date et l’heure en ajustant la valeur surlignée en noir avec les boutons (+) &...
  • Page 50: Installation Rf

    1.3 Installation RF Depuis l’écran principal, allez dans le menu réglages et appuyez sur le bouton “Menu RF”. ère ème Page page Vous trouverez dans la liste tous les types d’équipements compatibles avec votre centrale. Se référer au paragraphe (4.9.6) pour plus d’explications sur la compatibilité...
  • Page 51 Règles de routage pour installer une installation complète. Pour commencer, vous devez installer et connecter tous les composants de votre installation, MASTER-RF, vannes, thermostats, … Dans l’exemple suivant où on utilise un MASTER H&C, seules les règles de connexion du thermostat avec le MASTER-RF seront différentes avec un MASTER-RF basic et un récepteur.
  • Page 52 - 2 bandes de carrés sur le graphique de portée indiquent un signal RF correct. - La led de la zone sélectionnée précédemment (rouge) doit désormais s’allumer en vert pour indiquer que la zone est correctement configurée avec le thermostat. - Vous pouvez alors éteindre votre thermostat pour éviter des perturbations pendant l’installation des autres thermostats.
  • Page 53 Lorsque la configuration entre le MASTER-RF et la centrale RF est terminée (quelques secondes), l’écran suivant apparaît et le MASTER-RF sort du mode “rF init”. Si vous avez un autre MASTER-RF sur votre installation, répétez les étapes “a)” à “d)”. ème ème Pour la configuration RF entre le 2...
  • Page 54: Présentation, Ecran Principal

    Présentation, Ecran Principal Mode de fonctionnem Mode de ent actuel fonctionnement Sonde utilisée pour la régulation Température de la pièce Menu zone Menu réglages Symbole d’information Voir paragraphe 5.2 * le logo sera en mouvement pour montrer la circulation de l’eau dans la zone.
  • Page 55: Menu Réglages

    A partir de cet écran vous aurez la possibilité d’ajuster: - La température de consigne pour mode de fonctionnement courant en utilisant les flèches (haut et bas) - Le mode de fonctionnement en appuyant sur le logo du mode de fonctionnement. Menu réglages ère ème...
  • Page 56: Sous-Menu Thermostat (Pour La Zone Principale Seulement)

    3.1 Sous-menu thermostat (pour la zone principale seulement) Dans ce sous-menu, vous pouvez voir et ajuster les températures de consigne de la zone principale. (zone gérée par cette unité) Appui bref pour ajuster la consigne. Consigne confort Changez la consigne de température de confort en utilisant les flèches haut et bas.
  • Page 57: Sous-Menu Zone

    3.3 Sous-menu zone Dans ce sous-menu, vous pouvez visualiser toutes les zones de votre installation. N° de la zone Mode de fonctionnement Réglages de actuel zones Indicateur de Températures de chauffe ou de consigne,de la pièce rafraîchissement et du sol Pour aller sur l’autre zone Pour commencer, pour une meilleure compréhension après...
  • Page 58: Mode De Fonctionnement

    Fonction climatisation Utilisez cette fonction si vous avez besoin de la fonction climatisation sur la zone sélectionnée. Exemple: la fonction climatisation doit être désactivée pour les pièces avec de l’humidité résiduelle comme la salle de bain, cuisine, … Fonction ITCS Votre programmateur possède un système de contrôle intelligent de la température pour mettre en route votre chauffage en avance afin d’assurer la température désirée à...
  • Page 59 Mode manuel Réduit, Dans ce mode, la consigne sera suivie tout le temps. Vous aurez la possibilité de changer cette température de consigne sur cette unité en utilisant les flèches (Haut) et (Bas) Mode Timer, Le mode Timer vous permet de choisir une température de consigne qui sera suivie sur une période de 2 heures.
  • Page 60 Mode Veille, Utilisez ce mode pour mettre la zone en veille. Une température d’hors-gel sera maintenue. Mode Automatique, Sélectionnez ce mode pour utiliser la fonction programme hebdomadaire; vous aurez la possibilité d’utiliser un programme préétabli “P1 à P9” ou créer votre programme hebdomadaire par pas de 15 minutes avec 2 niveaux de consigne (Réduit et confort).
  • Page 61 Ecran de visualisation A partir de cet écran, vous pourrez facilement voir les détails du programme courant. Vue graphique Heure courante du jour (barre verte) Durée du Sélection du palier jour Mode de fonctionnement Sélection du du palier palier visualisé Ecran de sélection A partir de cet écran, vous aurez la possibilité...
  • Page 62 Jours sélectionnés (encadrés en vert) Pour sauter au palier suivant Dans cet exemple, les jours qui seront programmés après validation sont le lundi au vendredi. Vous pouvez commencer votre programmation; le jour commence à “00:00”, appuyez sur le mode de fonctionnement désiré...
  • Page 63 Appuyez sur le bouton “V” pour finir la programmation du (des) jour(s). Vous êtes alors invité à finir le programme de la semaine, le(s) jour(s) déjà programmés sont notés comme ceci: Vous aurez toujours la possibilité de sélectionner un jour déjà programmé...
  • Page 64: Sous-Menu D'affichage

    Le programme sera enregistré sous le nom de la zone. 3.4 Sous-menu d’affichage Dans ce sous-menu, vous pouvez ajuster toutes les fonctions d’affichage. ère ème Page page Verrouillage de l’écran 3.4.1 Utilisez cette fonction pour bloquer la fonction “écran tactile” pour éviter des modifications non désirées.
  • Page 65: Economiseur D'écran

    Economiseur d’écran 3.4.2 Utilisez cette fonction pour économiser de l’énergie. L’économiseur d’écran fonctionne comme suit: Désactivé: Après 1 minute sans appui, la luminosité de l’écran diminue de 50%. Activé: Après 1 minute sans appui, l’écran sera affiché avec une luminosité de 30%. Nettoyage de l’écran 3.4.3 Appuyez sur le bouton “nettoyer écran”...
  • Page 66: Sous-Menu Vacances

    Vous pouvez déplacer le curseur de sélection (en surbrillance) avec les flèches (gauche ou droite); vous pouvez alors modifier la valeur avec les boutons (+) ou (-). En appuyant sur le bouton des paramètres, vous aurez accès aux options avancées de l’heure. D.S.T Choisissez “Auto”...
  • Page 67 Description des modes de fonctionnement: Mode Arrêt, Important: dans ce mode, votre installation peut geler. Mode Hors-gel, Utilisez ce mode pour protéger votre installation contre le gel. La température de hors-gel est fixée pour toutes les zones de chauffage à 7.0°C. Mode A la maison, Toutes les zones suivront le mode de fonctionnement du dimanche jusqu’à...
  • Page 68: Sous-Menu On/Off

    3.7 Sous-menu ON/OFF Utilisez ce mode pour démarrer et arrêter votre installation. 3.8 Sous-menu statistiques Dans ce menu, vous pouvez voir toutes les statistiques enregistrées pour toutes les zones. Temps de fonctionnement Nom de la zone pour les modes chaud et froid Remise à...
  • Page 69: Sous Menu Langue

    3.9 Sous menu Langue Utilisez ce menu pour choisir la langue sur votre centrale en changeant le drapeau avec les flèches. Langues disponibles: Anglais, Français, Allemand, Italien, Néerlandais, Polonais, Roumain, Suédois, Tchèque, Slovène, Russe. 3.10 Sous menu réglages Utilisez ce menu pour configurer votre installation, faire un réglage d’usine…...
  • Page 70: Installation - Sonde De Régulation

    Installation – Sonde de régulation 3.10.1 Dans ce sous-menu, vous devez choisir la sonde utilisée pour la régulation de la pièce gérée par la centrale. Pour modifier la sonde, appuyez sur l’option désirée pour encadrer le bouton en vert. Air: - La centrale régulera la température dans la pièce avec cette sonde interne.
  • Page 71 La température du sol ne descendra jamais en dessous de cette valeur. Air. + Limit 2 (une sonde externe est nécessaire: 10k à 25°C) - La centrale régulera la température de la pièce avec la sonde interne, la sonde externe étant utilisée comme limitation de sol intelligente.
  • Page 72: Installation - Calibration Des Sondes

    Installation – Calibration des sondes 3.10.2 Vous pouvez calibrer les sondes dans ce sous-menu. Procédure de calibration: - Toute calibration de sonde doit être faite après 24 heures de fonctionnement à la même consigne. Calibration de la sonde interne (embarquée): - Tout d’abord, placez un thermomètre au milieu de la pièce à...
  • Page 73: Installation - Fonction Anti-Grippage

    Pour changer la sonde, appuyez sur l’option désirée pour encadrer le bouton en vert. Hystéresis: - Régulation de base à hystérésis de 0.5°C PWM1: (Bande proportionnelle) - Régulation avancée à bande proportionnelle intégrale calibrée pour les radiateurs ou systèmes de chauffage par le sol à faible inertie (Chape liquide…) PWM2: (Bande proportionnelle) - Régulation avancée à...
  • Page 74: Installation - Type D'installation

    Installation – Type d’installation 3.10.5 Depuis ce menu vous pourrez définir le type de votre installation, Chauffage seul, climatisation seul ou installation réversible. Page page Note importante!!! Vous aurez la possibilité de régler l’installation uniquement si le paramètre “HC” est configuré de manière à laisser le choix du mode de fonctionnement (Eté...
  • Page 75: C/°F

    3.10.6 °C/°F Type de degrés affichés, Pour changer le type de degrés, appuyez sur l’option désirée pour encadrer le bouton en vert. 3.10.7 Réglages usine Ce menu sera utilisé pour réinitialiser le produit avec la configuration d’usine. Appuyez 2 secondes sur le bouton de confirmation pour réinitialiser votre produit.
  • Page 76: Installation -Installation Rf

    3.11 Installation –Installation RF Utilisez ce menu pour l’appairage avec votre centrale de tous vos équipements sans fil installés dans la maison. ère ème Page page Vous trouverez dans la liste tous les types d’équipements compatibles avec votre centrale de programmation. Installation RF - Master Votre centrale peut gérer jusqu’à...
  • Page 77 Installation RF – Récepteur Votre centrale peut gérer jusqu’à 9 récepteurs. ère ème Page page … f) Tout d’abord, vous devez appairer le thermostat avec le récepteur. Pour cela, mettez le récepteur en mode “RF init” en appuyant sur le bouton du récepteur pendant 5 secondes; la led RF verte doit s’allumée (fixe), indiquant que le récepteur est désormais en mode de configuration radio en attente d’une adresse de configuration de l’horloge.
  • Page 78 … … Votre récepteur est maintenant appairé avec votre thermostat et prêt à être appairé avec votre centrale. Pour cela, basculer une nouvelle fois votre récepteur en mode “rf init”, voir étape a). Sur la centrale, choisissez le récepteur qui doit être installé, 1 à...
  • Page 79 Installation RF – On/Off Votre centrale peut gérer jusqu’à 4 récepteurs On/Off. Vous aurez la possibilité de créer un programme hebdomadaire pour démarrer ou éteindre l’équipement connecté à votre récepteur. ère ème Page page Pour utiliser un récepteur (mural, encastrable ou fiche) comme type On/Off, vous devez les appairer seuls avec la centrale.
  • Page 80 Installation RF – Sonde extérieure La sonde extérieure sera utilisée pour anticiper l’influence de la température due aux conditions climatiques. Pour appairer la sonde extérieure avec votre centrale, appuyez sur le bouton « Sonde Ext. » et suivez les instructions suivantes : Ouvrez la boîte de la sonde extérieure et appuyez sur le bouton Rf Init, la led RF doit clignoter d’abord en rouge puis en vert pour indiquer que l’appairage est correct.
  • Page 81 Installation RF – Sonde d’humidité La sonde d’humidité sera utilisée pour éviter les problèmes de condensation dans votre pièce lorsque vous utilisez la fonction climatisation. Pour appairer la sonde d’humidité avec votre centrale, appuyez sur le bouton « Sonde Humidité » et suivez les instructions suivantes : Mettez votre sonde d’humidité...
  • Page 82: Sous Menu Chaud/Froid

    3.12 Sous menu Chaud/Froid Utilisez ce menu pour changer le mode de fonctionnement de votre installation. Ce menu sera seulement disponible si votre installation est configurée en mode Chaud/Froid avec changement manuel. Vous pouvez voir directement le mode de fonctionnement de votre installation depuis le menu principal.
  • Page 83: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales 4.1 Version de logiciel: Affichée pendant l’initialisation à la mise sous tension ou dans le menu des paramètres usine. 4.2 Ecran d’information: En appuyant sur le logo d’information (depuis l’écran principal ou dans le menu zone) vous aurez un message clair vous informant de l’état de votre installation.
  • Page 84: Divers

    Captures d’écran des différents messages Divers 5.1 Sauvegarde - Toutes les valeurs courantes (Heure, date) seront maintenues en cas de coupure de courant pour une durée de 4 heures. Cette durée de sauvegarde sera effective seulement après 24H de mise sous tension du produit.
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Environnement: Température de 0°C - 40°C fonctionnement: Température de transport et -10°C à +50°C de stockage : Protection électrique IP30 Catégorie d’installation Classe II Degré de pollution Précision de température 0.1°C Plage de réglage 5°C to 37°C par pas de 0,5°C Confort, Réduit 7.0°C (fixe) Vacances (Hors-gel)
  • Page 86 Montage- und Bedienungsanleitung WICHTIG! Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten sie sich die Installations- und Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und unbedingt die nachfolgenden Punkte beachten: Der Touchscreen Thermostat darf nur von Fachpersonal oder unter deren Aufsicht installiert, angeschlossen und konfiguriert werden.
  • Page 87 Inhaltsverzeichnis Leistungsmerkmale ..........88 Erstinstallation ............89 Stromversorgung............89 Erste Einstellungen ..........89 2.2.1 Sprache ---------------------------------------------------------- 89 2.2.2 Datum und Uhrzeit -------------------------------------------- 90 Funk Installation ............91 Hauptanzeige ............95 Einstellungs Menü ..........96 Touchscreen Thermostat Untermenü ....... 97 Zonen Untermenü ............ 98 4.2.1 Zoneneinstellung ---------------------------------------------- 98 4.2.2...
  • Page 88: Leistungsmerkmale

    Leistungsmerkmale  Unterputzversion für Standard- Installationsdosen 60mm  Digitaler Raumthermostat Funk (868 MHZ)  Farb- TFT Display mit „Touch Screen“ Funktion  Einfache symbolgestützte Bedienerführung  Verschiedene Menüsprachen einstellbar  Interne und externe Wochenzeitprogramme für Absenkungsfunktion  Automatische Sommer-/ Winterzeitumstellung ...
  • Page 89: Erstinstallation

    Erstinstallation Stromversorgung Wenn der Touchscreen Thermostat das erste Mal installiert wird, müssen einige Parameter voreingestellt werden (Uhrzeit, Sprache, etc.) Um die volle Kapazität der Batteriepufferung für die eingestellten Parameter zu erreichen, muss der TempCo Touch nach der Erstinstallation min. 24 h mit Spannung versorgt werden. Zum über- springen kurz drücken...
  • Page 90: Datum Und Uhrzeit

    Im Sprachenmenü wechseln Sie mit den Pfeiltasten zwischen den Sprachen Zum Bestätigen und zur Rückkehr ins vorherige Menü die Home Taste drücken. 2.2.2 Datum und Uhrzeit Zum Einstellen des Datums und der Uhrzeit die entsprechende Taste drücken. Mit den Pfeiltasten wechseln Sie zwischen den einzelnen Parametern und mit der (+) und (-) ändern Sie die Einstellung.
  • Page 91: Funk Installation

    Funk Installation In das Funkinstallationsmenü gelangen durch Drücken der Funk Taste. 1.Seite 2. Seite Auf diesen Seiten finden Sie alle Komponenten, die mit dem Touchscreen Thermostat verbunden werden können. Siehe auch Abschnitt (4.9.6) für weitere Infos zu der Kompatibilität der einzelnen Komponenten..
  • Page 92 Ablauf der Funk Installation Vor der Funk Installation müssen alle anderen Funkraum- temperaturregler an der Empfängerleiste angelernt sein. Die Installation des Touchscreen Thermostat erfolgt als letztes. * Nachfolgende Schritte sind beispielhaft für den Basic 6M Funk- Empfänger. Für das Anlernen an andere Funk- Komponenten Sie bitte konsultieren Sie bitte die entsprechenden Montage- und Bedienungsanleitungen dieser Komponenten.
  • Page 93 Überwachung der Raumregler an anderen Schalt-leisten und für die Zeitsteuerung benutzt werden, muss Master B und/oder Master C angewählt werden. Beispiel: Der Touchscreen Thermostat steuert über die Schaltleiste im Erdgeschoß die Stellantriebe im Wohnzimmer und soll zusätzlich die Zeitsteuerung der Schaltleiste im Obergeschoß...
  • Page 94 Wollen Sie weitere Schaltleisten an den Touchscreen Thermostat anlernen, wiederholen Sie bitte die oberen Schritte. Bitte beachten Sie, dass die anzulernenden Schaltleisten im „RF init“ Modus sein müssen. Bei der Auswahl als Master B oder C darf jedoch kein Kanal angewählt sein.
  • Page 95: Hauptanzeige

    Hauptanzeige Aktueller Betriebs- Betriebsart * modus Fühlerart Zonen Menü Regler Aktuelle Raum temperatur Zonen Menü allgemein Einstellungs Menü Informations Symbol Siehe Abschnitt 5.2 * Das Logo zeigt den Heiz- (Wellen) oder Kühlbetrieb (Schnee- flocke) an. Wenn der Regler geschaltet hat ist das Logo animiert. Schnellzugriff: - Nach einem kurzen Druck auf das Fühler Logo erscheint die Anzeige der angeschlossenen Fühler und deren gemessenen...
  • Page 96: Einstellungs Menü

    In diesem Menü haben Sie die Möglichkeit folgende Einstellungen zu ändern: - Einstellung der Solltemperatur in der aktiven Betriebsart durch Drücken der Pfeiltasten - Einstellung der Betriebsart durch Drücken des Betriebsart Logos Einstellungs Menü Seite 1 Seite 2 Seite 3 Seite 4 Das Menü...
  • Page 97: Touchscreen Thermostat Untermenü

    Touchscreen Thermostat Untermenü In diesem Menü können Sie die Temperatureinstellungen der Hauptzone (an den Touchscreen Thermostat angeschlossenen Heizkreise) anpassen. Kurzer Druck, um die Soll- temperatur zu ändern Komforttemperatur Komforttemperatur wird durch beiden Pfeiltasten eingestellt. Diese Einstellung wird auch im Automatik Betrieb verwendet.
  • Page 98: Zonen Untermenü

    Zonen Untermenü In diesem Untermenü können alle angeschlossenen Zonen angezeigt und bearbeitet werden. Zonennummer Aktuelle Betriebsart Zoneneinstellung Anzeige Heizen Sollwert Raum und oder Kühlen Bodentemperatur Zur nächsten Zone Bei der Ersteinrichtung sind die Zonen durchnummeriert. Zur einfacheren Einstellung der Zonen, empfehlen wir die Zonen um- zubenennen.
  • Page 99: Betriebsart

    Funktion Kühlen Nutzen Sie diese Funktion um den Kühlbetrieb für die gewählte Zone auszuschalten. Die Kühlfunktion sollte für Räume mit hohen Feuchtigkeits- anfall (Bäder, Küchen, etc.) ausgeschaltet sein, um eine Kondensat Bildung zu vermeiden. ITCS Funktion Mit dieser Taste kann die ITCS Funktion an oder aus geschaltet werden.
  • Page 100 Manueller Absenk Betrieb In diesem Modus wird permanent auf die Absenktemperatur geregelt. Zum Ändern betätigen Sie bitte die Pfeiltasten. Timer Betrieb In diesem Modus wird für zwei Stunden auf die eingestellte Temperatur geregelt. Zum Ändern betätigen Sie bitte die Pfeiltasten. Nach Ablauf der Zeit wird automatisch mit dem vorherigen Modus fortgefahren.
  • Page 101 Frostschutz Betrieb In diesem Modus ist der Regler ausgeschaltet, bzw. befindet sich im Frostschutzmodus. Automatik Betrieb Verwenden Sie diesen Modus für die Zeitsteuerung des Wochenprogrammes. haben Möglichkeit voreingestellten Zeitprogramme (P1 bis P9) auszuwählen, oder individuelle Schaltzeiten zu programmieren. Das individuelle Zeitprogramm lässt sich in 15 Minuten Schritten mit zwei Temperaturen (Komfort- und Absenktemperatur) programmieren.
  • Page 102 Vorschau Dieser Bildschirm zeigt Ihnen das eingestellte Zeitprogramm an. Aktuelle Graphische Uhrzeit (Grüner Tagesanzeige Balken) Tagesauswahl Schaltzeiten Andere Betriebsart für Schaltzeit angezeigte wählen Schaltzeit Auswahl Auf diesem Bildschirm haben Sie die Möglichkeit ein vor- eingestelltes oder individuelles Zeitprogramm auszuwählen. Programm Nummer oder Programm Name...
  • Page 103 Ausgewählte Tage (Grün umrandet) Zum nächsten Abbruch Schritt In diesem Beispiel wird Montag bis Freitag programmiert!! nächsten Bildschirm beginnen Programmierung der angewählten Tage. Sie beginnen ab 00:00 Uhr. Drücken Sie die Taste der gewünschten Betriebsart bis Sie die gewünschte Schaltzeit erreichen. Drücken sie nun die andere Betriebsarttaste bis sie wiederum die gewünschte Schaltzeit erreichen.
  • Page 104 Drücken Sie den grünen Haken um die Programmierung zu beenden. Sofern einige Wochentage noch nicht angewählt waren, gelangen Sie zu folgendem Bildschirm. Sie können nun die Schritte a) bis c) zur Programmierung wiederholen.
  • Page 105: Display Untermenü

    Sind alle Wochentage programmiert gelangen Sie zu folgenden Bildschirm Nach dem Bestätigen wird das Programm unter dem Zonennamen für die weitere Verwendung gespeichert. Display Untermenü In diesem Menü können alle Display Funktionen geändert werden. Seite 1 Seite 2 4.3.1 Anzeigen Sperre Diese Funktion dient...
  • Page 106: Bildschirmschoner

    4.3.2 Bildschirmschoner Der Bildschirmschoner arbeitet in folgender Weise: Deaktiviert: Nach 1 Minute ohne Druck auf den Bildschirm wird die Hintergrundbeleuchtung auf 50% reduziert. Aktiviert Nach 1 Minute ohne Druck auf den Bildschirm wird die Hintergrundbeleuchtung auf 30% reduziert. 4.3.3 Anzeige löschen Diese Funktion unterbricht für 15 Sekunden die Touch Screen Funktionalität.
  • Page 107: Datum Und Zeit Untermenü

    Datum und Zeit Untermenü Zum Einstellen des Datums und der Uhrzeit die entsprechende Taste drücken. Mit den Pfeiltasten wechseln Sie zwischen den einzelnen Parametern und mit der (+) und (-) ändern Sie die Einstellung. Zum Übernehmen der Einstellungen drücken Sie die Bestätigungs- taste (grüner Haken).
  • Page 108 Wechsel der Betriebsart Eingabe Rückkehrdatum und Uhrzeit Bitte beachten Sie, dass das Urlaubsprogramm nur in Zonen mit Stellantrieben funktioniert. Schaltende Zonen (Pumpen- und Kesselsteuerung) werden von dem Urlaubsprogramm nicht berücksichtigt. Beschreibung der Betriebsart: Standby Betrieb In diesem Modus sind die Regler ausgeschaltet. Achtung: Kein Frostschutz!! Anlage kann einfrieren!! Frostschutz Betrieb Dieser Modus schütz die Anlage vor dem Einfrieren.
  • Page 109: An/Aus Untermenü

    Um den Urlaubsmodus zu beenden, drücken Sie die “Abrechen” Taste. Damit im “Zu Hause” Betrieb alle Funktionen verfügbar sind, wird folgender Bildschirm angezeigt. Um den Urlaubsmodus zu beenden, drücken Sie die “Zu Hause” Taste. An/Aus Untermenü In diesem Modus werden die Regler komplett ausgeschaltet werden.
  • Page 110: Sprachen Untermenü

    Betriebszeit im Zonen Name Heiz- und Kühlmodus Statistik der Anzahl der Zone löschen empfangenen Funksignale Zur nächsten Störungsdauer Zone springen Sprachen Untermenü Mit den Pfeiltasten kann zwischen verschiedenen Sprachversionen gewechselt werden. Verfügbare Sprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Holländisch, Polnisch, Rumänisch, Schwedisch, Tschechisch, Slowenisch und Russisch.
  • Page 111: Haupeinstellungen Untermenü

    Haupeinstellungen Untermenü Dieses Menü dient zur Einstellung der Haupteinstellungen. 4.9.1 Fühler Installation In diesem Menü werden die Fühlereinstellungen definiert. Um den Fühler zu ändern drücken Sie bitte die entsprechende Taste. Der ausgewählte Fühler ist grün umrandet. Raum: - Die Solltemperatur des Raumes wird über den internen Raumfühler des Reglers geregelt Boden (opt.): (es wird der externe Bodenfühler benötigt)
  • Page 112 Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um die Grenzwerte anzuzeigen. Oberer Grenzwert: 35°C (Werkseinstellung) Höchste zulässige Bodentemperatur Unterer Grenzwert: 18.0°C (Werkseinstellung) Niedrigste zulässige Bodentemperatur Raum + Grenzwert 2: (es wird der externe Bodenfühler benötigt) - Die Solltemperatur des Raumes wird über den internen Raumfühler des Reglers geregelt und zusätzlich die Boden- temperatur über den externen Fühler begrenzt.
  • Page 113: Fühlerkalibrierung

    4.9.2 Fühlerkalibrierung In diesem Menü können die Fühler neu kalibriert werden. Ablauf der Kalibrierung: - Vor der Fühlerkalibrierung muss die Solltemperatur für 24 Stunden gehalten werden. Kalibrierung Raumfühler: Um die tatsächliche Raumtemperatur zu überprüfen, platzieren sie im gewünschten Raumbereich ein Thermometer in ca. 1,5m Höhe vom Fußboden und warten sie ca.
  • Page 114: Pumpenschutz

    Um die Reglungsart zu ändern drücken Sie bitte die ent- sprechende Taste. Die ausgewählte Reglungsart ist grün umrandet. An/ Aus: (P- Regler) Proportionalbetrieb (2-Punkt Betrieb) mit einem x von 0.5K PWM1: (PI- Regler) Proportional- Integral- Betrieb (PWM= Puls- Weiten-Modulation) angepasst schnell reagierende Systeme...
  • Page 115: C/°F

    Diese Einstellungen sind nur bei Verwendung der Empfängerleiste Heizen&Kühlen verfügbar. Heizen: (Werkseinstellung) Auswahl bei reinen Heizungsanlagen Kühlen: Auswahl bei reinen Kühlanlagen Umstellung Manuell: Auswahl bei kombinierten Heiz- und Kühlanlagen Es erscheint ein neues “Heiz- und Kühl” Symbol im Hauptmenü „Heizen und Kühlen“ Siehe Abschnitt 4.12 für weitere Informationen...
  • Page 116: Funk Installation

    Drücken Sie für 2 Sekunden die Bestätigungstaste (grüner Haken) um den Regler auf Werkseinstellung zurückzusetzen. Der Neustart kann einige Sekunden dauern. Bitte stellen sie sicher, dass während dieser Zeit die Stromversorgung nicht unterbrochen wird. Wichtig!!! Alle Daten, Einstellungen und Zeitprogramme werden gelöscht.
  • Page 117 1 Zone = 1 Raumthermostat. Siehe auch Abschnitt 1.3 über die Installation der Empfänger Schaltleiste. Nachdem die Empfänger Schaltleisten an den Touch Screen Thermostat angelernt wurden haben Sie die Möglichkeit, sich die installierten Komponenten (Anzahl der Zonen, etc.) anzusehen und ggf.
  • Page 118 Die 1-Kanal Funkempfänger sind in Unterputz- und Aufputz- Ausführung erhältlich. Starten sie nun am Raumthermostat den “rF init” Modus. (Siehe auch Bedienungsanleitungen der Raumthermostate für weitere Informationen). Der Empfang der Funksignale am Empfänger wird durch eine blinkende grüne LED angezeigt. …...
  • Page 119 Nach erfolgreicher Verbindung zwischen 1-Kanal Funk- empfänger und Touch Screen Thermostat erscheint folgender Bildschirm und der “rF init” Modus am Empfänger wird automatisch beendet. Zum Anlernen anderer 1-Kanal Funkempfänger wiederholen Sie die Schritte a) bis d). Installation Schaltausgang Der Touch Screen Thermostat kann mit maximal 4 Stck. 1-Kanal Funkempfänger als schaltenden Ausgang (An/Aus) verbunden werden.
  • Page 120 Um einen 1-Kanal Funkempfänger als schaltenden Ausgang zu verwenden, darf dieser nicht vorher an einen Raumthermostaten angelernt werden. Er wird somit nur mit dem Touch Screen Thermostat verbunden. Zum Anlernen folgen sie den Schritten a), c) und d). Installation externer Kontakt Der Touch Screen Thermostat kann auch in Kombination mit Empfängern für die Raumtemperaturregelung einen externen Kontakt, z.B.
  • Page 121 Wir empfehlen den Außenfühler an seinem endgültigen Montageort anzulernen, schon Installation sicherzustellen, dass die Funkreichweite ausreichend ist. Das neue Symbol Außenfühler erscheint nun im Hauptmenü. Zur die Einstellung lesen Sie Punkt 4.13 „Außenfühler“ Installation Feuchtefühler Der Feuchtefühler dient im Kühlfall dazu eine Taupunktunter- schreitung und damit Kondensat Bildung zu vermeiden.
  • Page 122: Heizen Und Kühlen Untermenü

    4.11 Heizen und Kühlen Untermenü In diesem Menü können Sie die die Betriebsart Heizen und Kühlen ändern. Das Symbol ist nur verfügbar, die Betriebsart Heizen& Kühlen Manuell (siehe Punkt 4.9.5) ausgewählt ist. Die aktive Einstellung Heizen oder Kühlen sehen Sie im Haupt- bildschirm.
  • Page 123: Spezial Funktionen

    Spezial Funktionen Software version: Die aktuelle Software Version wird beim Starten oder der Rück- stellung auf die Werkseinstellung angezeigt. Informations Bildschirm: einem kurzen Druck Informationslogo Hauptbildschirm oder dem Zonenmenü) erscheint eine Meldung über den aktuellen Status Ihrer Regelung. Dieses Logo erscheint wenn alles in Ordnung ist. Dieses Logo zeigt an, dass die ITCS Funktion aktiviert ist (nur verfügbar im Zonen Menü) Dieses Logo zeigt wichtige Informationen an:...
  • Page 124: Verschiedenes

    Verschiedenes Datenspeicherung - Alle variablen Daten (Uhrzeit und Datum) werden für den Fall eines Spannungsausfalls für ca. 4 Stunden gespeichert. Für diese Speicherzeit muss der Touch Screen Thermostat mindesten für einen Tag mit Spannung versorgt worden sein. - Alle anderen Daten (Installation, Zeitprogramme, etc.) werden auch bei Spannungsausfall dauerhaft gespeichert.
  • Page 125: Technische Daten

    Technische Daten Umgebung: Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Transport- und Lagerungstemperatur: -10°C bis +50°C Schutzart IP30 Schutzklasse Class II Verschmutzungsgrad Temperaturgenauigkeit 0.1°C Solltemperatur Bereich 5°C bis 37°C in 0,5°C Schritten Frostschutztemperatur 7.0°C (fest) Spannungsversorgung 230VAC +/- 10% 50Hz Standby Stromverbrauch < 0.5W Funkfrequenz 868 MHz, <10mW.
  • Page 126 Installatie en bedieningshandleiding BELANGRIJK! Alvorens de installatie uit te voeren moet de handleiding gelezen en begrepen worden door de installateur. - De hoofd centrale thermostaat moet geplaatst en onderhouden worden door een gecertificeerde installateur. Personeel die de installatie cursus niet hebben voltooid mogen deze slechts plaatsen onder supervisie van een gecertificeerd persoon.
  • Page 127 Inhoudstafel Eerste installatie ..........129 Elektrische voeding ..........129 Eerste indienststelling ..........129 RF Installatie ............131 Hoofd scherm ............. 135 Instellingen menu ..........136 Thermostaat submenu (Enkel centrale thermostaat) Zone submenu ............138 3.3.1 Zone Instelling ------------------------------------------------ 138 3.3.2 Bedrijf modus ------------------------------------------------- 139 3.3.3 Blokkeer scherm --------------------------------------------- 146 3.3.4...
  • Page 128 Hoofd Kenmerken Inbouw thermostaat met standaard 60 mm aansluiting. Radio communicatie (868Mhz) TFT scherm met aanraak functies. Interface opgebouwd met kleuren logo’s. Verwarming en koelinstallaties (met omkeerbare warmtepomp) Naam wijziging mogelijk voor de verschillende zones. Meerdere talen aanwezig Grafische visualisatie van de programma’s Regel mogelijkheden : - Omgevingsvoeler enkel - Vloervoeler enkel...
  • Page 129: Eerste Installatie

    Eerste installatie 1.1 Elektrische voeding Bij de eerste indienstelling van de centrale thermostaat moeten verschillende paramaters worden ingesteld zoals klok, datum en tijd en taal De centrale thermostaat moet minsten 24 uur onder spanning staan alvorens de back-up batterij volledig is opgeladen. Kort aanraken om verder te gaan...
  • Page 130 Als het taal menu geopend is kunt u de taal instellen d.m.v. de pijltjes die naast de vlag weergeven worden Eens uw keuze gemaakt drukt u op de HOME icon om over te gaan naar de volgende instelling. Datum & Tijd Met de (+) &...
  • Page 131: Rf Installatie

    1.3 RF Installatie In het hoofdmenu kan u scrollen d.m.v. de opwaartse een neerwaartse pijltjes. Ga naar het RF menu en druk op de icon. Pagina pagina In de lijst dat nu wordt weergeven vindt u alle compatible eenheden die gebruikt kunnen worden met de centrale thermostaat.
  • Page 132 Zie sectie (4.9.6) voor meer details over deze eenheden.. Regels voor het instellen van uw volledige installatie. In eerste instantie moeten alle modules reeds ingesteld zijn met hun desbetreffende thermostaten en thermische motoren alvorens we de centrale thermostaat gaan instellen. * Het voorbeeld dat volgt is opgesteld met de combined module verwarmen en koelen.
  • Page 133 - 2 blokjes duiden op een correct RF signaal. - De vooraf geselecteerde zone (weergeven door een rode LED) moet nu vast groen gaan branden. Het vaste groen duid op een correcte paring met de thermostaat. - Verlaat de rf init mode van de thermostaat om conflicten met andere thermostaten te vermijden.
  • Page 134 De centrale thermostaat zal nu gepaard worden met de MASTER en zal tevens de informatie ontvangen van alle reeds configureerde zones op deze MASTER. bb) Indien de RF installatie tussen de centrale thermostaat en de MASTER voltooid is (enkele seconden) zal onderstaand scherm weergeven worden en RF init Indien u een andere MASTER heeft in de installatie moet u stap a tot en met d herhalen.
  • Page 135: Hoofd Scherm

    Hoofd scherm Actuele bedrijf Werking modus modus logo Regel voeler Lokaal temperatuur Lokaal naam Zone menu Instellingen menu Informatie symbool Zie par. 5.2 De logo zal bewegen om de werking weer te geven. Snelle toegang omschrijving. - Druk op de voeler icon om snel alle andere voelers weer te geven.
  • Page 136 Vanaf dit scherm heeft de mogelijkheid tot. - De temperatuur instelling van de huidige bedrijfsmodus door gebruik te maken van de pijltjes - The working mode by pressing on the Working mode logo. Instellingen menu Pagina pagina Pagina pagina De indeling van het menu kan verschillen naargelang de geïnstalleerde toebehoren..
  • Page 137: Thermostaat Submenu (Enkel Centrale Thermostaat)

    3.1 Thermostaat submenu (Enkel centrale thermostaat) In dit submenu kunt u de instellingen wijzigingen voor de zones afhankelijk van de centrale thermostaat. Kort drukken om de instelling te wijzigen. Comfort De instelling kan gewijzigd worden d.m.v. de pijltjes toetsen (Up) of (Down).
  • Page 138: Zone Submenu

    3.3 Zone submenu Dit submenu biedt u de mogelijk om elke zone weer te geven. Nummer van de zone Actuele bedrijf modus Zone instelling Werking Instelwaarde, omgeving- verwarming of en vloertemperatuur koeling Naar volgende zone Om de installatie overzichtelijk te houden dient eerst de namen van de zones te wijzigen Druk op het icon Zone instellingen om verder te gaan, het volgende scherm wordt weergegeven:...
  • Page 139: Bedrijf Modus

    Functie koeling Gebruik deze functie als u geen koeling wenst in deze ruimte. Voorbeeld: Men kan de functie gebruiken om koeling te voorkomen in natte ruimtes zoals bv keuken, badkamers, enz.. ITCS Functie Het Intelligente Temperatuur Controle Systeem zal uw installatie op voorhand in bedrijf stellen zodat u uw temperatuur bereikt op het gewenste tijdsstip weergeven door uw klokprogramma.
  • Page 140 Manuele Comfort modus, In deze mode zal de comfort instelwaarde ten aller tijden gevolgd worden. Men kan de instelling wijzigen d.m.v. de (Opwaartse) of (Neerwaartse. Manuele Nachtverlaging modus In deze mode zal de nacht instelwaarde ten aller tijden gevolgd worden. Men kan de instelling wijzigen d.m.v. de (Opwaartse) of (Neerwaartse.
  • Page 141 Timer Modus, De timer modus laat u toe een afwijking van 2 uur te realiseren op het bestaand klokprogramma met een instelwaarde naar keuze. Na verloop van de timer zal het system naar de oorspronkelijk bedrijfsmodus weer keren. Stand-by modus, Schakelt de zone volledig uit.
  • Page 142 Weergeven scherm In dit scherm kunt u het huidige weekprogramma gedetailleerd visualiseren Grafische weergave van Huidige tijd de dag (groen blokje Geselecteerde Periode Bedrijfsmodus Scroll toets Selecteer scherm Dit scherm biedt u de mogelijkheid om een programma te selecteren voor uw zone. U heeft de keuze uit de 9 voorgeprogrammeerde programma’s of een programma van een andere zone..
  • Page 143 Het programma krijgt de naam van de geselecteerde zone. Voorbeeld: P1 zal de naam Leefruimte krijgen in overeenstemming met de naam van de zone. Nieuw scherm Biedt u de mogelijk om een programma te creëren voor elke weekdag met een selectie periode van 15 minuten. Het programma volgt twee instelwaarden comfort en nachtverlaging.
  • Page 144 Druk op het “V” icoon om uw programma voor de geselecteerde dagen te bevestigen...
  • Page 145 Vervolgens krijgt u de vraag om het programma voor de resterende dagen aan te maken. De dagen waarvoor reeds een programma is opgesteld worden als volgt weergeven. U heeft steeds de mogelijkheid om een reeds geprogrammeerde dag te selecteren door erop te drukken.. Herhaal stap a) tot c) voor de resterende dagen.
  • Page 146: Blokkeer Scherm

    Scherm submenu In dit submenu heft u de mogelijk om de scherminstellingen te wijzigen. Pagina pagina 3.3.3 Blokkeer scherm Gebruik deze functie om te voorkomen dat er ongewenste wijzigingen zouden geschieden. Het scherm zal geblokkeerd worden na 10 minuten indien het scherm niet meer aangeraakt wordt.
  • Page 147: Reinig Scherm

    Geactiveerd: Na 1 minuut van stand-by zal de verlichting tot 30% gereduceerd worden. 3.3.5 Reinig scherm Deze functie biedt u de mogelijkheid om het scherm te reinigen, gedurende 15 sec. zal de aanraakfunctie van het scherm niet werken. Kleur De gekozen kleur is groen omkadert, u heeft de mogelijk een achtergrond kleur te kiezen wit, grijs, blauw of rood.
  • Page 148: Verlof Submenu

    D.S.T Kies “Auto” zodat uw thermostaat automatisch omschakelt tussenzomer en winter tijd. 12H/24H Kies 12H indien u “AM/PM” tijdsformaat wenst te gebruiken.. 3.4 Verlof submenu Dit menu biedt u de mogelijkheid om uw volledige installatie in een bepaalde bedrijfsmodus te plaatsen voor een bepaalde periode. Wijzig bedrijfsmodus Stel einddatum...
  • Page 149 Eenmaal dat de bedrijfsmodus en einddatum ingesteld zijn bevestig u uw keuze door op het HOME icon te drukken. Het volgende scherm zal nu weergegeven worden. Vorstbeveiliging Druk op annuleren om een einde te maken aan deze functie In “THUIS” modus zal de functie u een ander scherm weergeven.-om alle nodige instellingen bereikbaar te houden.
  • Page 150: Aan/Uit Submenu

    3.5 Aan/Uit submenu Met deze functie kunt u uw installatie aan of uit zetten. 3.6 Statistieken submenu Geeft de statistieken weer per zone. Bedrijfstijden Naam zone verwarmen/koelen Statistieken Aantal wissen ontvangen communicatie pakketen Ga naar volgende zone Tijdsduur fout...
  • Page 151: Taal Submenu

    3.7 Taal submenu Biedt u de mogelijkheid om uw taal in te stellen. Kies de gewenste taal d.m.v. van de pijltjes toetsen Mogelijke keuze talen: Engels, Frans, Duits, Italiaans, Nederlands, Pool, Roemeens, Zweeds, Tsjechisch, Sloveens, Russisch. 3.8 Hoofdinstelling Submenu Laat u toe uw installatie te configureren of weerkeren naar de fabrieksinstellingen...
  • Page 152: Installatie - Regel Voeler

    Installatie – Regel voeler 3.8.1 In dit submenu moet u de het voeler element kiezen die u zal toelaten de ruimte te regelen. Om het voeler element te kiezen moet u de desbetreffende icoon aanraken, indien geselecteerd zal deze groen omkadert worden. Omgeving: - De ruimte zal geregeld worden met het voelerelement van de thermostaat.
  • Page 153: Installatie - Kalibratie Voeler

    Belangrijk: De twee volgende instellingen mogen slechts door een gecertificeerde installateur worden ingesteld.(Gelieve uw groothandel te raadplegen) Combined vlv/rad (externe voeler is nodig 10k bij 25°C) Deze installatie laat u toe om vloerverwarming en radiatoren alsook vloerkoeling toe te passen in één en dezelfde ruimte. - De thermostaat zal beide eenheden onafhankelijk aansturen om de ruimtetemperatuur te regelen.
  • Page 154: Installatie - Regel Type

    Omgevingsvoeler kalibratie: - Om de temperatuur in een lokaal te controleren plaatst men een thermometer op 1.5 meter van de grond en wacht 1 uur om te stabiliseren. U kunt de nieuwe waarde invoeren d.m.v. de pijltjes toetsen, u heeft de mogelijkheid om de nieuwe waarde te bevestigen of annuleren met de desbetreffende iconen.
  • Page 155: Installatie - Anti Blokkering Pomp

    PWM1: (proportionele band) Proportioneel en integrale regeling voor radiator en vloerverwarming systemen met een kleine inertie zoals vloeivloeren PWM2: (proportionele band) Proportioneel en integrale regeling voor radiator en vloerverwarming systemen met een grote inertie zoals cement gebonden dekvloeren van +/- 65 mm Installatie –...
  • Page 156: C/°F

    Belangrijke nota!!! Deze functie is enkel werkzaam indien de overeenstemmende parameter op de Master verwarmen/koelen eenheid correct is ingesteld. Gelieve de parameter “HC” van de master eenheid in te stellen. Voor meer informatie over deze instellening raadpleeg de documentatie. Verwarming: De installatie is enkel voor verwarming ontworpen.
  • Page 157: Fabrieksinstellingen

    3.8.7 Fabrieksinstellingen Dit menu kan gebruikt worden om weer te keren naar alle basis instelling, uw configuratie wordt volledig gewist. Druk 2 sec. op het icoon om weer te keren naar de basis instelling. Tijdens het heropstarten mag u de spanning niet onderbreken, dit duurt slechts enkele seconden.
  • Page 158 RF Installatie - Master De thermostaat kan met maximaal drie Master eenheden verbonden worden. Elke master heft het beheer van maximaal 12 zones. Zone = 1 thermostaat. Zie voorbeeld of een installatie in sectie1.3 Eenmaal met de Master verbonden kan je alle zones van deze laatste visualiseren, u heft tevens de mogelijkheid om deze te verwijderen.
  • Page 159 Er bestaan 2 modellen van de RF One Zone, een opbouw en een inbouw. Plaats nu de thermostaat in “rF init” mode. (Raadpleeg de documentatie van uw thermostaat voor meer informatie.) Indien de ontvanger een signaal ontvangt wordt dit weergegeven door de RF LED …...
  • Page 160 Als de verbinding tussen de One Zone en de Centrale thermostaat succesvol is verlopen (enkele seconden), zal het volgende scherm weergeven worden en verlaat de one zone de RF init modus. Indien uw installatie opgebouwd is uit meerdere One zone eenheden moet u de stappen a) tot en met d) herhalen.
  • Page 161 Om een type (opbouw, inbouw of plug versie) als Aan/uit ontvanger te gebruiken mag deze enkel aangemeld worden met de centrale thermostaat. De ontvanger mag nooit met een thermosstaat aangemeld zijn. Gebruik de zelfde regels om aan te melden als hierboven werd beschreven.
  • Page 162 We raden u aan om de init procedure als laatste uit te voeren wanneer de buitenvoeler geïnstalleerd is. Dit heeft als voordeel dat de zend afstand meteen wordt gecontroleerd. Een nieuw icon zal in het basis menu verschijnen Lees deel buitenvoeler voor meer informatie over de functies. RF Installatie –...
  • Page 163: Verwarmen & Koelen Submenu

    Een nieuw icoon “Relatieve vochtigheid” zal in het basis menu weergeven worden. (zie deel 3.1 voor meer informatie). 3.10 Verwarmen & Koelen Submenu Dit menu laat u toe om de werking modus van uw installatie te bepalen. Het zal slechts weergeven worden indien uw installatie werd geconfigureerd als omkeerbaar manueel.
  • Page 164: Special Functies

    - Activeer de functie indien u de compensaties wenst te gebruiken. Twee parameters zijn ter beschikking indien geactiveerd. Min temp.: Buitentemperatuur bij de welke er geen nachtverlaging meer zal worden toegepast voor alle zones. De zones zullen continu in comfort modus werken. Max temp.: Indien de buitentemperatuur boven deze waarde stijgt zullen alle zones in nachtverlaging geplaatst worden.
  • Page 165: Varia

    Wordt weergeven enkel als er kritieke informatie voor handen is. - Geen verbinding meer met een thermostaat - Geen verbinding meer met een ontvangst module - Voeler fout bij de centrale thermostaat. - GSM error, enkel indien GSM module voorhanden is. (gelieve de folder van de GSM module te raadplegen voor meer informatie over de foutmelding.) Scherm afdrukken voor de verschillende medingen.
  • Page 166: Weerstandswaarden Van De Voelers (Ntc 10K)

    5.2 Weerstandswaarden van de voelers (NTC 10K) Deze kunnen d.m.v. een Ohm meter gemeten worden. 0°C / 32°F ~32 KΩ ~25 KΩ 5°C / 41°F ~19,7 KΩ 10°C / 50°F ~15,6 KΩ 15°C / 59°F ~12,5 KΩ 20°C / 68°F ~10 KΩ...
  • Page 167: Technische Caracteristieken

    Technische caracteristieken Omgeving: 0°C - 40°C Gebruikstemperatuur: Stockage temperatuur: -10°C to +50°C Elektrische beveiliging IP30 Installatie Categorie Class II Vervuilingsgraad Meetnauwkeurigheid. 0.1°C Instelbereik 5°C to 37°C by 0,5°C stap Comfort, nachtverlaging 7.0°C (vast) Vorstbeveiliging Voedingspanning 230VAC +/- 10% 50Hz Stand-by verbruik <...
  • Page 169 Notes _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________...
  • Page 170 PPLIMF15004Ab rev: 30/09/2013...

Table des Matières