Publicité

Liens rapides

MultiPlus Compact
12 | 800 | 35-16 230V
12 | 1200 | 50-16 230V
12 | 1600 | 70-16 230V
Handleiding
Anleitung
24 | 800 | 16-16 230V
24 | 1200 | 25-16 230V
24 | 1600 | 40-16 230V
Manual
Manuel
Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victron energy MultiPlus Compact 12/ 800 /35-16 230V

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual MultiPlus Compact 12 | 800 | 35-16 230V 24 | 800 | 16-16 230V 12 | 1200 | 50-16 230V 24 | 1200 | 25-16 230V 12 | 1600 | 70-16 230V 24 | 1600 | 40-16 230V...
  • Page 2 2. DESCRIPTION 2.1 Général MultiPlus Compact-fonctionnel Le nom du MultiPlus Compact vient des multiples fonctions qu'il peut offrir. C’est un puissant convertisseur d’onde sinusoïdale, un chargeur de batterie sophistiqué qui se distingue par une technologie de charge adaptive et un interrupteur de transfert de courant CA à...
  • Page 3: Chargeur De Batterie

    2.2 Chargeur de batterie Caractéristiques de charge adaptative en 4 étapes : bulk – absorption – float – veille Le système de gestion de batterie adaptative contrôlé par microprocesseur peut être réglé pour divers types de batteries. La fonction « adaptative » adapte automatiquement le processus de charge à...
  • Page 4: Autoconsommation - Systèmes De Stockage D'énergie Solaire

    2.3 Autoconsommation – Systèmes de stockage d'énergie solaire Quand le Multi/Quattro est utilisé dans une configuration lui permettant de renvoyer de l'énergie au réseau, il faut activer la conformité du code du réseau en sélectionnant la configuration du code de réseau correspondant au pays avec l'outil VEConfigure. De cette manière, le Multi/Quattro peut se conformer aux réglementations locales.
  • Page 5: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Interrupteur on/off/charger only (chargeur uniquement) Lorsque l’interrupteur est positionné sur « on », l'appareil est pleinement opérationnel. Le convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on » s'allume. Une tension CA connectée à la borne « AC in » sera commutée vers la borne « AC out », si elle est à...
  • Page 6: Activation De L'égalisation Ou De L'absorption Forcée

    3.3.3 Activation de l'égalisation ou de l'absorption forcée Le MultiPlus peut être mis sur ces deux positions aussi bien depuis le contrôle à distance que depuis l’interrupteur du panneau frontal, ce qui fait que tous les interrupteurs (frontal, à distance et du tableau) sont mis sur “on”, et qu’aucun d’entre eux n'est mis sur “charger only”.
  • Page 7: Indications Des Leds

    3.4 Indications des LEDs LED éteinte LED clignotante LED allumée Convertisseur inverter Le convertisseur est en marche et charger alimente la charge. Fonctionnement de la batterie. alarm charger only Le convertisseur est en marche et alimente la charge. inverter Préalarme: surcharge, ou tension de batterie basse, ou température du convertisseur élevée.
  • Page 8 Chargeur inverter La tension d'entrée CA est commutée et charger le chargeur fonctionne en mode Bulk ou absorption. alarm charger only inverter La tension d'entrée CA est commutée et le chargeur est éteint. charger Le chargeur de batterie ne peut atteindre la tension finale de la batterie (mode de alarm protection Bulk)
  • Page 9 Tableau de commande à distance (en option) Indication Power Control et PowerAssist convertisseur mains surcharge bulk absor batterie faible ption température float charger only Remarque: Lorsque les LEDs « overload » (surcharge) et « low battery » (batterie faible) sont allumées en même temps, le Multi(Plus) ou le convertisseur Compact s’éteignent du fait de la tension d’ondulation CC excessive .
  • Page 10: Emplacement

    4. INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié. 4.1 Emplacement L'appareil doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible des batteries. Conserver un espace libre d'au moins 10cm autour de l'appareil pour son refroidissement.
  • Page 11: Raccordement Des Câbles De Batterie

    4.2 Raccordement des câbles de batterie Pour bénéficier pleinement de la puissance maximum de l’appareil, il est nécessaire d'utiliser des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir le tableau. 24/800 24/1200 24/1600 12/800 12/1200 12/1600 longueur de câble préassemblé: 1,5 m Section de câble recommandée (mm...
  • Page 12: Raccordement Du Câblage Ca

    4.3 Raccordement du câblage CA Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de mise à la terre de protection). Une mise à la terre de protection permanente doit être réalisée au niveau des bornes d'entrée/sortie CA et/ou au niveau du point de mise à...
  • Page 13: Relais Programmable

    4.4 Raccordements en option Un certain nombre de connexions optionnelles sont possibles : Dévisser les quatre vis sur la partie avant du boîtier et enlever le panneau frontal. 4.4.1 Batterie auxiliaire Le MultiPlus Compact est équipé d'une connexion (+) pour la charge d'une batterie de démarrage.
  • Page 14: Connexion En Parallèle

    4.4.5 Connexion en parallèle Le MultiPlus peut être connecté en parallèle avec plusieurs appareils identiques. Pour ce faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de câbles standard RJ-45 UTP. Le système (un ou plusieurs MultiPlus avec un tableau de commande en option) devra être configuré...
  • Page 15: Configuration

    5. CONFIGURATION La modification des réglages doit être effectuée par un électricien qualifié. Lire attentivement les instructions avant d'effectuer les changements. Les batteries doivent être placées dans un endroit sec et bien aéré lors du chargement. 5.1 Réglages standard: prêt à l'emploi À...
  • Page 16: Explication Des Réglages

    5.2 Explication des réglages Les réglages non explicites sont brièvement décrits ci-dessous. Pour de plus amples informations, consulter les fichiers d'aide du logiciel de configuration (voir la section 5.3). Fréquence du convertisseur Fréquence de sortie si aucune tension CA n'est présente sur l'entrée. Réglage : 50 Hz;...
  • Page 17 AES (Automatic Economy Switch – Interrupteur Automatique Économique) Au lieu du mode Recherche, le mode AES peut aussi être choisi (à l’aide de VEConfigure seulement). Si ce réglage est défini sur « on », la consommation électrique en fonctionnement sans charge et avec des charges faibles est réduite d'environ 20 %, en «...
  • Page 18 Protection Bulk Lorsque ce paramètre est défini sur « on », la durée de la charge Bulk est limitée à 10 heures. Un temps de charge supérieur peut indiquer une erreur système (par exemple le court-circuit d'une cellule de batterie). Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
  • Page 19 électrogène si nécessaire. Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP. BoostFactor Modifier ce réglage uniquement après avoir consulté Victron Energy ou un technicien formé par Victron Energy! Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
  • Page 20: Configuration Par Ordinateur

    5.3 Configuration par ordinateur Tous les réglages peuvent être modifiés par ordinateur ou via un tableau de commande VE.Net (à l'exception du relais multifonction et du VirtualSwitch lors de l’utilisation de VE.Net). Certains réglages peuvent être changés avec les commutateurs DIP (voir Section 5.2). Pour modifier les réglages par ordinateur, les conditions suivantes sont requises: - Logiciel VEConfigure3: peut être téléchargé...
  • Page 21: Configuration Avec Les Interrupteurs Dip

    5.5 Configuration avec les interrupteurs DIP Certains réglages peuvent être changés avec les interrupteurs DIP. Procédure: a) Mettre le Compact en marche, de préférence déchargé et sans tension CA sur les entrées. Le Compact fonctionne alors en mode convertisseur. b) Régler les interrupteurs DIP tel que requis. c) Sauvegarder les réglages en tournant l’interrupteur Dip 8 sur «...
  • Page 22 ds3-ds4 : Configuration des tensions de charge Tension Tension Temps Tension ds3-ds4 Absorption Float Absorption Convient pour Veille (heures) Gel Victron Deep dS3 = off 14.4 13.8 13.2 Discharge dS4=off 28.8 27.6 26.4 Gel Exide A200 (standard) 57.6 55.2 52.8 AGM Victron Deep Discharge Gel Victron Long...
  • Page 23: Exemples De Configuration

    5.5.3 Exemples de configuration L'exemple 1 illustre le réglage d'usine (puisque les réglages d'usine sont effectués par ordinateur, tous les interrupteurs DIP d'un nouvel appareil sont réglés sur « off », sauf pour DS-2). DS-1 option tableau DS-1 DS-1 DS-2 option tableau DS-2 DS-2 DS-3 Tension de charge...
  • Page 24 Les charges CC doivent être déconnectées des batteries et les charges CA doit être déconnectées du convertisseur avant que le convertisseur et/ou le chargeur de batterie ne soit testé. Consulter le fournisseur Victron Energy si la panne ne peut pas être résolue. Problème Cause...
  • Page 25 Problème Cause Solution Le chargeur ne La tension ou la fréquence de Vérifier que la tension d’entrée fonctionne pas. l'entrée CA n'est pas dans la plage est bien entre 185 V CA et 265 V définie. CA, et que la fréquence correspond à...
  • Page 26: Caracteristiques Techniques

    8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 12 volts C 12/800/35 C 12/1200/50 C 12/1600/70 MultiPlus Compact 24 volts C 24/800/16 C 24/1200/25 C 24/1600/40 PowerControl / PowerAssist Commutateur de transfert (A) CONVERTISSEUR Plage de tension d'entrée (V CC) 9,5 – 17 V 19 – 33 V Tension de sortie : 230 VCA ±...
  • Page 27 1) Peut être réglé sur 60 Hz et 240 V 2) Protection a. Court-circuit de sortie b. Surcharge c. Tension de batterie trop élevée c. Tension de batterie trop faible e. Température trop élevée f. 230 V CA sur sortie convertisseur g.
  • Page 28 www.victronenergy.com Appendix A: overview connections Indicator Programmable relay LED illuminates when relay is activated...
  • Page 29 Appendix A: overview connections...
  • Page 30 www.victronenergy.com Appendix A: overview connections Dipswitch schakelaar Commutateur Dipswitch Dipswitch Schalter Conmutador Dipswitch Ingangs-zekering Disjoncteur entrée Eingangssicherung Disyuntor de entrada Communicatiepoort Port de communication Kommunikationsanschluss Puerto de comunicaciones Temperatuursensor Sonde de temperature Temperaturfühler Sensor de temperatura Alarm contact Contact d’alarme Alarmkontakt Contacto de alarma Accu Minus...
  • Page 31 Appendix B: installation information...
  • Page 32 www.victronenergy.com Appendix B: installation information Thermische Fusible d;entrée Thermischer Überstrom- Fusible de entrada ingangszekering (thermique) schutzschalter (térmico) Ingang Entrée Netzeingang Entrada Uitgang Sortie Verbracherausgang Salida Aardverbinding naar Liaison à la terre du Verbindung Conexión a tierra de la behuizing boitier Landstromerde / carcasa gehäuse...
  • Page 33 APPENDIX C: parallel connection...
  • Page 34 www.victronenergy.com APPENDIX D: three-phase connection...
  • Page 35 APPENDIX E: charge curve Charge current 120% 100% Amps Time Volts Charge voltage 64 32 64 32 Battery Safe mode 60 30 60 30 20 x Bulk-hours or 56 28 56 28 Max. Absorption time 52 26 52 26 48 24 44 22 48 24 40 20...
  • Page 36 www.victronenergy.com APPENDIX F: temperature compensation 15.0 14.5 14.0 13.5 13.0 Volts Volts 12.5 12.0 11.5 11.0 10.5 10.0 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Battery temperature Default output voltages for Float and Absorption are at 25°C. Reduced Float voltage follows Float voltage and Raised Absorption voltage follows Absorption voltage.
  • Page 38 www.victronenergy.com...
  • Page 39 Version : 18 Date : September 4 , 2017 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 : +31 (0)36 535 97 40 E-mail : sales@victronenergy.com...

Table des Matières