EINHELL RG-SP 300 RB Mode D'emploi D'origine
EINHELL RG-SP 300 RB Mode D'emploi D'origine

EINHELL RG-SP 300 RB Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour RG-SP 300 RB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Regenfasspumpe
Original operating instructions
t
Rain Barrel Pump
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe pour collecteur de pluie
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per fusti di acqua piovana
lL Original betjeningsvejledning
Pumpe til regnvandsbeholder
Bf Originalne upute za uporabu
Pumpa za kišnicu
Art.-Nr.: 41.704.34
I.-Nr.: 11031
RG-SP
300 RB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RG-SP 300 RB

  • Page 1 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Regenfasspumpe Original operating instructions Rain Barrel Pump Mode d’emploi d’origine Pompe pour collecteur de pluie Istruzioni per l’uso originali Pompa per fusti di acqua piovana lL Original betjeningsvejledning Pumpe til regnvandsbeholder Bf Originalne upute za uporabu Pumpa za kišnicu 300 RB Art.-Nr.: 41.704.34...
  • Page 2 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 5...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 6 Achtung! Achtung! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sie fachmännisch prüfen, ob die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Erdung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie - Nullung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise - Fehlerstromschutzschaltung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 7 dort Anwendung, wo Wasser umgefördert werden 5. Vor Inbetriebnahme muss, z.B. im Haushalt, im Garten, und vielen Anwendungen mehr. Das Gerät darf nicht für den 5.1 Montage (Abb. 3 bis 6) Betrieb von Schwimmbecken verwendet werden! 1.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 8 6. Bedienung sobald kein Wasser mehr aus der Druckleitung austritt. Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsanweisung genau gelesen haben, können 7. Austausch der Netzanschlussleitung Sie unter Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb nehmen: Prüfen Sie, dass das Gerät sicher aufgestellt ist. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Prüfen Sie, dass die Druckleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder...
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 9 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 10 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 10 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Page 11: Safety Regulations

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 11 Important! Important! Before you put the equipment into operation, When using equipment, a few safety precautions arrange for a specialist to check that the must be observed to avoid injuries and damage. - earthing Please read the complete operating manual with due - protective multiple earthing care.
  • Page 12: Technical Data

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 12 If you want to use the equipment in bodies of water 5.2 Fitting the pump to the barrel with a natural, muddy bottom, place the equipment in Use the attachment hook to fit the pump to the rain a slightly elevated position, e.g.
  • Page 13: Replacing The Power Cable

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 13 Setting the ON/OFF switching point: the shaft walls every 3 months. The ON/OFF switching point can be infinitely adjusted Use clear water to remove deposits from the with the height adjustment facility. For this purpose floating switch.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 14 10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start Power supply not connected Check power supply Floating switch does trigger Raise position of floating switch The equipment does not pump Intake sieve clogged Clean intake sieve with water jet Discharge hose kinked Unkink the hose...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 15 Attention! Attention ! Avant de mettre lʼappareil en service, faites Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter vérifier par un(e) spécialiste si certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des - la mise à la terre blessures et dommages.
  • Page 16: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 16 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques Lʼappareil que vous venez dʼacheter est destiné au Branchement secteur 230V ~50 Hz refoulement de lʼeau à une température maximale de Puissance absorbée 300 watts 35° C. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour dʼautres liquides, en particulier pas pour carburants Refoulement maxi : pour moteurs, produits nettoyants et autres produits...
  • Page 17: Branchement Secteur

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 17 Remarque: lʼinterrupteur à flotteur précautionneusement Le puits de pompe doit au moins mesurer 40 x 40 x avec la main puis abaissez-le à nouveau. Vous 50 cm pour que lʼinterrupteur à flotteur puisse se pouvez voir si lʼappareil se met en ou hors mouvoir librement.
  • Page 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 18 8.1 Nettoyage du filtre (fig. 7 et 8) Pour protéger l’appareil et la roue de pompe des impuretés importantes, un filtre supplémentaire se trouve dans le panier d’aspiration inférieur. Pour le nettoyage du filtre, veuillez procéder comme suit : Appuyez légèrement sur l’attache latérale (A) dans le sens de la flèche jusqu’à...
  • Page 19: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 19 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Page 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 20 Attenzione! Attenzione! Prima di mettere in funzione una nuova pompa Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse per acque reflue fate controllare da uno avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. specialista che Quindi leggete attentamente queste istruzioni per - la messa a terra, lʼuso.
  • Page 21: Montaggio Della Pompa Nel Fusto Dell'acqua Piovana

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 21 L’apparecchio non è adatto per l’uso continuo, per es. 5.2 Montaggio della pompa nel fusto dell’acqua come pompa di circolazione nel laghetto. La durata piovana utile prevista dell’apparecchio si ridurrà notevolmente, La pompa viene agganciata nel fusto dell’acqua poiché...
  • Page 22: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 22 Evitate che l’apparecchio funzioni a secco. 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione Per il prelievo dell’acqua aprite il rubinetto di dei pezzi di ricambio chiusura (Pos. A) (Fig. 6). Per spegnere l’apparecchio staccate la spina Attenzione! dalla presa di corrente.
  • Page 23: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 23 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 24 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 24 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Page 25: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 25 DK/N Vigtigt! Vigtigt! Før du tager pumpen i brug, skal du lade en Ved brug af el-værktøj er der visse fagmand kontrollere sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for - jording at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor - nulling betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 26: Tekniske Data

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 26 DK/N den ikke er konstrueret til at modstå konstant trykledningen eller strømkablet. Pumpen skal hænges belastning. op på bæregrebet eller ligge på bunden af sumpen. For at sikre, at pumpen fungerer fejlfrit, skal bunden af Saven må...
  • Page 27: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 27 DK/N pumpen i et kar fyldt med vand og forsigtigt løfter vand. op i svømmekobleren med hånden, og herefter 3. Sæt herefter filtret tilbage i indsugningskurven, og sænker den ned igen. Så kan du se, om pumpen sæt denne på...
  • Page 28 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 28 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper ikke - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vandstråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud...
  • Page 29: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 29 Pozor! Pažnja! Prije stavljanja uređaja u pogon neka stručnjak Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta provjeri da li prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati - uzemljenje sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo - nulovanje pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 30: Tehnički Podaci

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 30 Uređaj nije predviđen za trajno korištenje, npr. kao Obratite pozornost! pumpa u jezercu. Očekivani vijek trajanja uređaja time Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj nikad ne se znatno skraćuje, pošto uređaj nije konstruiran za montira tako da rasteže tlačni vod ili strujni kabel.
  • Page 31: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 31 točke isklapanja: ISKLJUČENO može postići uz 1. Lagano pritisnite bočnu spojnicu (A) u smjeru malu silu. Provjerite to tako da uređaj stavite u strelice tako da se usisna košara (4) može skinuti posudu napunjenu vodom i sklopku s plovkom s pumpe.
  • Page 32: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 32 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon - Sklopka s plovkom se ne - Sklopku s plovkom dovesti u viši uključuje položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo...
  • Page 33: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Regenfasspumpe RG-SP 300 RB (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 34 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 35 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 35 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 36 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 37 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 38: Guarantee Certificate

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 38 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 39: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 39 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 40 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 40 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 41 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 41 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 42 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 42 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 43 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_RG_SP_300_RB_SPK1__ 17.06.13 07:36 Seite 44 EH 06/2013 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

41.704.34

Table des Matières