MC300/IMB
I
Inserire la molla limkas (pos.57) nel perno di supporto (pos.16)
della cassetta di fondazione (pos.1).
Inserire la sfera (pos.58) nel foro del perno di supporto (pos.16).
Inserire la leva inferiore (pos.4) collegata con la leva superiore
(pos.5 saldata al cancello) nel perno di supporto (pos.16).
Montare la biella (pos.3) sul motoriduttore e bloccarla con la vite.
Collegare il braccio intermedio (pos.10) alla biella (pos.3) sul
motoriduttore e la leva inferiore (pos.4).
Chiudere il coperchio e fissare il riparo anticonvogliamento
ingrassando i fori di fissaggio per futuri smontaggi.
Attenzione: Prima di posizionare la sfera (pos.58),
cospargere con un buon strato di grasso la sfera
e il perno di supporto della cassa (pos.1)
Ingrassare i perni del braccio intermedio (pos. 10).
LUBRIFICARE il foro dello svincolo sulla leva di
rotazione (pos.5)
Eseguire i collegamenti elettrici (centrale, radio, fotocellule,
ecc..) e controllare che il motore giri nel senso giusto.
Regolare il limitatore di coppia (nella centrale) ed il tempo di
lavoro (il motoriduttore ha il fondo corsa in chiusura regolabile e
il fondo corsa in apertura fisso a 103° e non ha frizione).
Regolare l'arresto meccanico in chiusura (sbloccare il dado
pos.53 e agire sulla vite pos. 60 e ribloccare il dado).
GB
Insert the limkas spring (pos.57) in the pivot of support (pos.16) of the foundation box (pos.1).
Insert the sphere (pos.58) in the hole of the pivot of support (pos.16).
Insert the down lever (pos.4) connected with the upside lever (pos.5 settled to the gate) in the pivot of support (pos.16).
Install the connecting rod (pos.3) on the motoreducer and lock it with the screw.
Connect the intermediary lever (pos.10) to the connecting rod (pos.3) on the motoreducer and the down lever (pos.4).
Close the cover and fixing the protection anti carriage using grease on the holes of fixing for future maintenances.
Warning : Before positioning the sphere (pos.58), sprinkle with a good layer of grease the sphere and the
pivot of support of the box (pos.1) Use grease on the pivots of the intermediary lever (pos. 10).
LUBRICATE the hole of the release on the rotation lever (pos.5)
Perform the electric connections (control box, radio receiver, photocells, etc..) and check that the motor works in the right sense.
Set the limiter of couple (in the control box) and the time of work (the motoreducer has the adjustable mechanical limits in closing
and the fix adjustable mechanical limits in opening to 103° and it doesn't have clutch).
Set the mechanical stop in closing (to unscrew the nut pos.53 and to adjust the screw pos.60 and lock the nut).
F
Insérer le ressort limkas (pos.57), dans le pivot de support (pos.16) du boite encastrement (pos.1).
Insérer la sphère (pos.58) dans le trou du pivot de support (pos.16).
Insérer le levier inférieur (pos.4) unie avec le levier supérieur (pos.5 soudé au portail) dans le pivot de support (pos.16).
Monter la bielle (pos.3) sur le motoreducteur et la bloquer avec la vis.
Réunir le bras intermédiaire (pos.10) à la bielle (pos.3) sur le motoreducteur et le levier inférieur (pos.4).
Fermer le couvercle et fixer
Attention: Avant de positionner la sphère (pos.58), graisser la sphère et le pivot de support de la caisse
(pos.1). Engraisser les pivots du bras intermédiaire (pos. 10).
LUBRIFIER le trou du deverouillage sur le levier de rotation (pos.5).
Exécuter les branchements électriques (platine, recepteur, cellules, etc..) et contrôler que le moteur tourne dans le sens juste.
Régler le limiteur de couple, dans la platine et le temps de travail, le motoreducteur a la butée mecanique se en fermeture
réglable et la butée mecanique en ouverture fixe à 103° et il n'a pas l'embrayage.
Régler la butée mécanique en fermeture (débloquer le ecrou pos.53 et agir sur les vis pos. 60 et bloquer le ecrou).
Pagina 8 di 18
protection contre acheminement
Posizionare e saldare al cancello la leva superiore
I
(pos.5) in modo che l'albero sia in asse e perpendicolare con
le cerniere dell'anta.
Put and weld to the gate the superior lever (pos.5) so
GB
that the tree both in axle and perpendicular with the hinges of
the leaf.
Positionner et souder au portail le levier supérieur
F
(pos.5) ainsi que l'arbre soit en planche et perpendiculaire
avec les charnières de la porte.
en engraissant les trous de fixation pour l'entretien future.
Rev. 00 del 26/02/2007