Publicité

Liens rapides

ISO 9001:2000
Cert. n. 3614/1
Quality System Certified
Cancelli Automatici
I
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUTENZIONE E CATALOGO
RICAMBI / ACCESSORI
OPERATORE ELETTROMECCANICO
IRREVERSIBILE INCASSATO A PAVIMENTO
PER CANCELLI A 1 o 2 ANTE –
REGOLAZIONE FINE CORSA MECCANICO,
SVINCOLO A FUNE
Attenzione !!
Prima di effettuare l'installazione,
leggere attentamente questo
manuale.
Il presente manuale di
installazione è rivolto
esclusivamente a personale
professionalmente competente
N.B. - La Casit declina ogni
responsabilità in caso di non
osservanza delle normative vigenti
nel Paese dove viene effettuata
l'installazione
Pagina 1 di 18
Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy
Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 –
Partita IVA 0050659.001.7
Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777
Sito
www.casit.it
Shed
MC300/IMB
INSTALLATION AND MAINTENANCE
MANUAL AND SPARE PARTS /
ACCESSORIES CATALOGUE
ELECTROMECHANICAL UNDERGROUND
SELFLOCKING FOR GATES WITH 1 OR 2
LEAVES - REGULATION MECHANICAL LIMIT
SWITCH, RELEASE BY CABLE
Before installing, carefully
This installation manual is
intended for professionally
competent personnel only
N.B. - Casit declines every
responsibility in case of not
observance of the normative in
force in the Country where the
E-Mail
info@casit.it
Infissi Telecomandati
GB
OPERATOR
WARNING !!
read this manual.
installation is made
F
MANUEL D'INSTALLATION ET
D'ENTRETIEN ET CATALOGUE DES
RECHANGES / ACCESSOIRES
OPÉRATEUR ÉLECTROMÉCANIQUE
AUTOBLOCANT ENCASTRÉ POUR
PORTAILS À 1 OU 2 VANTAILS - BUTÉES
MECANIQUES REGLABLES,
DEVERROUILLAGE PAR CABLE
Attention !!
Avant d'effectuer l'installation,
lire attentivement ce manuel
Cette notice d'installation est
destinée exclusivement aux
professionnels qualifiès
N.B. - Casit décline toute
responsabilité en caso pas
observance des réglementations
en vigeur dans le Pays où elle est
effectuée l'installation
Rev. 00 del 26/02/2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Casit MC300/IMB

  • Page 1 N.B. - Casit declines every N.B. - Casit décline toute N.B. - La Casit declina ogni responsibility in case of not responsabilité en caso pas responsabilità in caso di non observance of the normative in observance des réglementations...
  • Page 2: Table Des Matières

    MC300/IMB INDICE SUMMARY INDEX Capitolo Pagina Chapter Descrizione – Description – Description Page Chapitre Page AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES GENERALES DE SECURITE MODELLI E CARATTERISTICHE MODELS AND CHARACTERISTICS MODELES ET CARATERISTIQUES  Verifiche e controlli pre-installazione – Test and checkout before installation Vérifications contrôle avant installation...
  • Page 3: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    MC300/IMB 1. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1. CONSIGNES GENERALES DE SECURITE USE – Warnings for the User USO – Avvertenze per l’utente UTILISATION – Conseignes pour l’utilisateur The following precautions are an integral and essential Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del Ces consignes sont partie intégrante et essentielle du produit...
  • Page 4: Modelli E Caratteristiche

    2. MODELLI E CARATTERISTICHE – MODELS AND CHARACTERISTICS – MODELES ET CARATERISTIQUES  L’operatore   MC300/IMB è The MC300/IMB operator is the ideal L'opérateur MC300/IMB est la solution soluzione ideale per applicazioni interrate solution for underground applications. idéale pour applications incastrées. La sottocardine. La posizione sottocardine...
  • Page 5: Limiti Di Impiego - Technical Data - Donnes Tecniques

    MC300/IMB  Limiti di impiego – Technical data – Donnes tecniques Larghezza anta mt. – Door width – Largeur vantail Peso anta kg – Door weight – Poids vantail 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 Attenzione: È necessario prevedere una serratura elettrica e il blocco a terra per anta superiore a mt. 2,50.
  • Page 6: Impianto Tipico Typical System Layout Installation Typique

    MC300/IMB 3. IMPIANTO TIPICO – TYPICAL SYSTEM LAYOUT – INSTALLATION TYPIQUE esempio puramente indicativo indicative example exemple purement indicatif  Componente impianto - Component - Composant n° fili x sezione n° wires x section n° cables x section Interruttore di linea...
  • Page 7: Disimballo 4 Unpackaging

    MC300/IMB 4. DISIMBALLO – UNPACKAGING – DESEMBALLAGE L’imballaggio va smaltito secondo The packing must be exhausted as L'emballage doit être écoulé en le norme vigenti. the enforced norms suivant les règles en vigeur. 5. RISCHI RESIDUI – POTENTIAL RISKS – RISQUES SECONDAIRES...
  • Page 8 MC300/IMB  Posizionare e saldare al cancello la leva superiore (pos.5) in modo che l’albero sia in asse e perpendicolare con le cerniere dell’anta.  Put and weld to the gate the superior lever (pos.5) so that the tree both in axle and perpendicular with the hinges of the leaf.
  • Page 9: Montaggio / Installation / Montage Mc300/Imb2

    MC300/IMB  Montaggio / Installation / Montage MC300/IMB2 Il sistema a catena permette l'apertura dell'anta sino a 180°. Il posizionamento del motore all’interno della cassetta di fondazione deve avvenire come in figura (unica posizione per la versione destra e sinistra). Fissare il motoriduttore alla cassa di fondazione con i 4 bulloni dei 6 predisposti.
  • Page 10 MC300/IMB  Inserire la molla limkas (pos.57) nel perno di supporto (pos.16) della cassetta di fondazione (pos.1).  Inserire la sfera (pos.58) nel foro del perno di supporto (pos.16).  Inserire la leva inferiore (pos.4) collegata con la leva superiore (pos.5 saldata al cancello) nel perno di supporto (pos.16).
  • Page 11: Comando Manuale D'emergenza

    MC300/IMB 7. COMANDO MANUALE D’EMERGENZA – EMERGENCY MANUAL DRIVE – DEPANNAGE MANUEL  Togliere l'alimentazione al motore.  Inserire la chiave a L nella leva in modo che il manico sia posizionato in direzione del centro.  Ruotare la leva.
  • Page 12: Inconvenienti Cause E Rimedi

    è guasto oppure la batteria è scarica con il radiocomando sostituire la batteria con una nuova N.B.: Se l’inconveniente permane, contattare il proprio Rivenditore o l’ufficio tecnico CASIT. FAILURE PROBABLE REASON POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 13: Piano Di Manutenzione

    Si declina ogni responsabilità per danni a cose, animali e/o persone nel caso in cui il programma di manutenzione venga disatteso. Casit declines every responsibility for damages to things, animals and / or people in the case if the program of maintenance is not respected.
  • Page 14: Esploso Componenti Mc300/Imb1

    MC300/IMB 10. ESPLOSO COMPONENTI MC300/IMB1 – DETAILED DESIGN OF ALL THE SPARE – DETAIL ECLATE Descrizione Description Descripcion Pos. Disegno N° Codice Qtà LL184F1 (acciaio) M2000A01 Cassa di fondazione Box foundation Boitier encastrement LL184F1I (inox) LL185F1 (acciaio) M2000A02 Coperchio Cover...
  • Page 15: Esploso Componenti Mc300/Imb2

    MC300/IMB 11. ESPLOSO COMPONENTI MC300/IMB2 – DETAILED DESIGN OF ALL THE SPARE – DETAIL ECLATE Descrizione Description Descripcion Pos. Disegno N° Codice Qtà LL184F1 (acciaio) M2000A01 Cassa di fondazione Box foundation Boitier encastrement LL184F1I (inox) LL185F1 (acciaio) M2000A02 Coperchio Cover...
  • Page 16: Accessori A Richiesta

    MC300/IMB 12. ACCESSORI A RICHIESTA – ACCESSORIES ON DEMAND – ACCESSOIRES SUR DEMANDE – Codice Code – – Articolo Artiche Articolo Code Kit finecorsa magnetici per MC300/IMB1 Kit limit switches magnetic for MC300/IMB1 MC300/IMBGF Kit fin de course magnétiques pour MC300/IMB1...
  • Page 17: Dichiarazione Di Conformita

    Je soussigne’ RAMELLA CARLO legale rappresentante della Ditta legal representative representant CASIT SAS, Via Pietra Alta 1, 10040 Caselette (To) Italy. DICHIARO CHE I SEGUENTI APPARATI: I DECLARE THAT THE FOLLOWING DECLARE QUE LES SUIVANTS PRODUITS: APPARATUSE : OPERATORE APRICANCELLO INTERRATO UNDERGROUND OPERATOR OPERATEUR OUVREPORTAIL INTERRE’...
  • Page 18: Warranty

    (battery,light etc.). spécifiées dans le manuel technique. ad usura (batterie, pile, lampadine, ecc.). If the product has to be returned to Casit La restituzione alla Casit del prodotto da for repair, it must be sent postage paid.
  • Page 19 Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 – Partita IVA 0050659.001.7 ISO 9001:2000 Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777 Cert. n. 3614/1 Sito www.casit.it E-Mail info@casit.it Quality System Certified Cancelli Automatici Shed Infissi Telecomandati...
  • Page 20 MC300/IMB  Caratteristiche elettriche finecorsa – Technical data of the limit switch Donnees techniques des fins de course – Elektrischen daten vom endschalter Sensore magnetico contatto NC cavo 2m Magnetic limit switch contact NC wire 2m cod. EFE5501 Capteur magnétique contact NF cable 2 m V=175 W=10 A=0.5 max...
  • Page 21: Avvertenze

    MC300/IMB ESPLOSO COMPONENTI – DETAILED DESIGN OF ALL THE SPARE – DETAIL ECLATE - FEUERT DER MITGLIEDER AB Beschreibung Descrizione Description Descripcion Pos. Disegno N° Codice Qtà M2004A01 LL301F Staffa Plate Support Bügel M2004A02 LL302F Staffa magnete Plate magnetic Support magnéto Magnetbügel...
  • Page 22 Stab.: Strada Pietra Alta 1 – C.a.p. 10040 CASELETTE (TO) Italy Tel. 011/9688230 - 9688170 Fax 011/9688363 – Partita IVA 0050659.001.7 ISO 9001:2000 Reg. Trib. Torino N.654/62 - C.C.I.A.A. 333122 - M: T0024777 Cert. n. 3614/1 Sito www.casit.it E-Mail info@casit.it Quality System Certified Cancelli Automatici Shed Infissi Telecomandati...
  • Page 23 MC300/IMB  Caratteristiche elettriche finecorsa – Technical data of the limit switch Donnees techniques des fins de course – Elektrischen daten vom endschalter Sensore magnetico contatto NC cavo 2m - Magnetic limit switch contact NC wire 2m cod. EFE5501 Capteur magnétique contact NF cable 2 m V=175 W=10 A=0.5 max...
  • Page 24 MC300/IMB ESPLOSO COMPONENTI – DETAILED DESIGN OF ALL THE SPARE – DETAIL ECLATE - FEUERT DER MITGLIEDER AB Pagina 3 di 4 Rev. 02 del 22/02/2007...
  • Page 25 MC300/IMB Pos. Disegno N° Codice Qtà Descrizione Description Descripcion Beschreibung M2006A01 LL325F Piastrina magnete Magneto plate Plaque magnéto Magnetplatte EFMG306AE Magnete Magnetic Magnéto Magnet UNI 6954, VATC M3,5x13 BA3,5/13 Screw Schraube autofilettanti M2001A00 MC300/M Motoriduttore Operator Operateur Getriebe UNI 7687, impronta...

Table des Matières