Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora de Disco
9564PC
9564PCV
9565PC
9565PCV
9566PC
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
008369

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 9564PC

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora de Disco 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC 008369 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC Wheel diameter 115 mm (4-1/2") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 125 mm (5") 150 mm (6") Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4") Spindle thread 5/8" 10,500 /min 10,500 /min...
  • Page 3: Grinder Safety Warnings

    16. If devices are provided for the connection of dust are caused by poorly maintained power tools. extraction and collection facilities, ensure these 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly are connected and properly used. Use of dust maintained cutting tools with sharp cutting edges collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 4 The rated speed of the accessory must be at 12. Never lay the power tool down until the least equal to the maximum speed marked on accessory has come to a complete stop. The the power tool. Accessories running faster than spinning accessory may grab the surface and pull their rated speed can break and fly apart.
  • Page 5: Safety Warnings Specific For Wire Brushing Operations

    Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive walk up or kickback if the power tool is restarted in Cutting-Off Operations: the workpiece. a) Use only wheel types that are recommended e) Support panels or any oversized workpiece for your power tool and the specific guard to minimize the risk of wheel pinching and designed for the selected wheel.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 25. Observe the instructions of the manufacturer for correct mounting and use of wheels. Handle and store wheels with care. CAUTION: 26. Do not use separate reducing bushings or Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 7 Speed adjusting dial Installing side grip (handle) For 9564PCV,9565PCV 1. Speed adjusting dial 008373 CAUTION: 008372 The rotating speed can be changed by turning the speed Always be sure that the side grip is installed • adjusting dial to a given number setting from 1 to 5. securely before operation.
  • Page 8 Installing or removing flex wheel 1. Screw (optional accessory) 1. Lock nut 2. Flex wheel 3. Back up pad 4. Inner flange 008376 Pull the lever in the direction of the arrow after loosening the screw. Mount the wheel guard with the protrusion on 015766 the wheel guard band aligned with the notch on the WARNING:...
  • Page 9 Avoid bouncing and snagging the wheel, especially • when working corners, sharp edges etc. This can cause loss of control and kickback. NEVER use tool with wood cutting blades and • other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury.
  • Page 10 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/diamond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel 010855 The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below. 100 mm (4") model Abrasive cut-off wheel Diamond wheel...
  • Page 11 Operation with wire wheel brush WARNING: (optional accessory) When using an abrasive cut-off / diamond wheel, • be sure to use only the special wheel guard 1. Wire wheel designed for use with cut-off wheels. brush NEVER use cut-off wheel for side grinding. •...
  • Page 12: Optional Accessories

    If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasteners and guards as recommended in this manual.Your...
  • Page 13 100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 150 mm (6") model Grip 36 Wheel Guard (for grinding wheel) Inner flange 35 Inner flange 45 Inner flange 45 Inner flange 82 * Depressed center wheel/Multi-disc Lock nut 10-35 Lock nut 5/8-45 Lock nut 5/8-45 Lock nut 5/8-45...
  • Page 14 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC Diamètre de la meule 115 mm (4-1/2") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 125 mm (5") 150 mm (6") Épaisseur max. meule 6,4 mm (1/4") Filetage de l'arbre 5/8"...
  • Page 16 moins élevés si vous utilisez des dispositifs de 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, protection tels qu'un masque antipoussières, des rangez-le hors de portée des enfants et ne chaussures à semelle antidérapante, une coiffure laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est résistante ou une protection d'oreilles.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pour La Meuleuse

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 18 Maintenez curieux à distance matériau et faire détacher la meule. La meule peut sécuritaire de la zone de travail. Toute s'éjecter en direction de l'opérateur ou au loin, selon la personne entrant dans la zone de travail doit direction du mouvement de la meule au point de porter équipement protection...
  • Page 19 fragments de meule cassée, de tout contact pincement ou de recul de la meule. Les grands accidentel avec la meule et d’étincelles qui ouvrages ont tendance à s'affaisser sous leur pourraient enflammer les vêtements. propre poids. Placez des points d'appui sous d) Les meules ne doivent être utilisées que l'ouvrage près de la ligne de coupe et près des pour des applications recommandées.
  • Page 20 USD209-1 22. Utilisez la face spécifiée de la meule pour Symboles meuler. 23. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous ci-dessous. l'avez bien en main. volts ・...
  • Page 21: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU Cadran de rélage de vitesse Pour le 9564PCV et le 9565PCV FONCTIONNEMENT 1. Cadran de réglage de la ATTENTION: vitesse Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Blocage de l'arbre 1.
  • Page 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE Pour outil avec carter de meule à levier de serrage 1. Carter de meule 2. Cage de ATTENTION: roulement Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • 3. Vis assurez-vous toujours qu'il est hors tension et 4. Levier débranché. Installation de la poignée latérale (poignée) 008375 1.
  • Page 23: Utilisation

    contre-écrou en serrant fermement dans le sens des 1. Clé à aiguilles d'une montre. contre-écrou Pour retirer le disque, suivez la procédure d'installation 2. Verrouillage de de l'autre côté. l'arbre UTILISATION AVERTISSEMENT: l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids •...
  • Page 24: Fonctionnement Avec La Meule Abrasive À Tronçonner/La Roue Diamantée (Accessoire En Option)

    Fonctionnement avec la meule abrasive à tronçonner/la roue diamantée (accessoire en option) 1. Contre-écrou 2. Meule abrasive à tronçonner / roue diamantée 3. Bague interne 4. Carter de meule pour meule abrasive à tronçonner / roue diamantée 010855 Le sens de montage de l'écrou de verrouillage et de la bague interne varie selon l'épaisseur de la roue.
  • Page 25: Utilisation Avec Une Brosse Coupe Métallique (Accessoire En Option)

    Utilisation avec une brosse métallique AVERTISSEMENT: circulaire (accessoire en option) Lorsque vous utilisez une meule abrasive à • tronçonner/roue diamantée, assurez-vous d'utiliser 1. Brosse seulement carters meule conçus métallique à spécialement pour ces meules à découper. touret NE JAMAIS utiliser de meule à tronçonner pour le •...
  • Page 26: Accessoires En Option

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, inspection ou remplacement du balai de carbone, ou tout autre ajustement ou entretien, doit être effectué par un centre de service après-vente Makita autorisé, et utiliser des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Page 27 Modèle 100 mm (4") Modèle 115 mm (4-1/2") Modèle 125 mm (5") Modèle 150 mm (6") Poignée 36 Carter de meule (pour la roue de meulage) Bague interne 35 Bague interne 45 Bague interne 45 Bague interne 82 * Meule à moyeu déporté/Multi-disque Écrou de verrouillage 10 - 35 Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Écrou de verrouillage 5/8 - 45...
  • Page 28 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 29: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 9564PC 9564PCV 9565PC 9565PCV 9566PC Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A 50/60 Hz Diámetro de disco 115 mm (4-1/2") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 125 mm (5") 150 mm (6") Grosor máximo del disco 6,4 mm (1/4")
  • Page 30 cansado o bajo la influencia de drogas, medidas de seguridad preventivas reducen el alcohol o medicamentos. Un momento de riesgo herramienta inicie distracción mientras opera la máquina puede dar accidentalmente. como resultado heridas personales graves. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use Use equipo de protección personal.
  • Page 31 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 32 Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando distancia segura y apartada del área de trabajo. que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, usar equipo protector.
  • Page 33 c) El protector debe quedar fijamente colocado introduzca el disco en el corte. Puede que el en la herramienta eléctrica a una posición de disco se atasque, se salga del camino o que seguridad máxima, de tal forma que quede en lo genere un retroceso brusco si se reinicia estando posible con la menor área del disco expuesta al insertado en la pieza de trabajo.
  • Page 34 20. Asegúrese de que el disco no esté haciendo ADVERTENCIA: contacto con la pieza de trabajo antes de NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el activar el interruptor. producto (a base de utilizarlo repetidamente) 21. Antes de utilizar la herramienta en una pieza sustituya la estricta observancia de las normas de de trabajo definitiva, déjala funcionar durante seguridad para dicho producto.
  • Page 35: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Control de ajuste de velocidad Para 9564PCV,9565PCV FUNCIONAMIENTO 1. Control de ajuste de PRECAUCIÓN: velocidad Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Bloqueo del eje 1.
  • Page 36 ENSAMBLE Para herramienta con protector de disco de tipo palanca de abrazadera 1. Protector PRECAUCIÓN: (guarda) de Asegúrese siempre de que la herramienta esté • disco apagada y desconectada antes de realizar 2. Caja de cualquier trabajo en la misma. cojinetes 3.
  • Page 37 Para desmontar el disco, siga el procedimiento de 1. Llave de tuercas instalación a la inversa. 2. Bloqueo del eje OPERACIÓN ADVERTENCIA: deberá ser nunca necesario forzar la • herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada . El forzamiento y la presión 008378 Para desmontar el disco, siga el procedimiento de excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura...
  • Page 38 Operación con disco de corte abrasivo/ disco de diamante (accesorio opcional) 1. Contratuerca 2. Disco de corte abrasivo / Disco de diamante 3. Brida interior 4. Protector de disco para disco de corte abrasivo / disco de diamante 010855 La orientación en la instalación para la tuerca de fijación y la brida interior varía en función del grosor del disco.
  • Page 39 Operación con una carda o disco de cepillo ADVERTENCIA: de alambres (accesorio opcional) Al usar un disco de corte abrasivo / disco de diamante, • asegúrese de usar sólo el protector de disco diseñado 1. Disco de cepillo especialmente para usarse con discos cortadores. de alambres No utilice NUNCA un disco de corte para esmerilar •...
  • Page 40: Accesorios Opcionales

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspección y sustitución escobilla carbón, cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios aditamentos están...
  • Page 41 Modelo 100 mm (4") Modelo 115 mm (4-1/2") Modelo 125 mm (5") Modelo 150 mm (6") Empuñadura 36 Protector del disco (para disco esmerilador) Brida interior 35 Brida interior 45 Brida interior 45 Brida interior 82 * Disco de centro hundido/multidisco Contratuerca 10 - 35 Contratuerca 5/8 - 45 Contratuerca 5/8 - 45...
  • Page 42 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

9564pcv9565pc9565pcv9566pc

Table des Matières