Publicité

Liens rapides

D
Montage- und Betriebsanleitung
Návod k montáži a provozu
CZ
DK
Montage- og driftsvejledning
E
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
GB
Οδηγ ε τοπου τηση και λειτουργ α
GR
I
Istruzioni di montaggio e per l'uso
N
Monterings- og bruksanvisning
NL
Montage- en gebruikshandleiding
Monterings- och bruksanvisning
S
Instrukcja montażu i eksploatacji
PL
303 230 691 111 - 03/08 - 001
BMW 3er Limousine (E46)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 303 230 691 111

  • Page 1 Installation and Operating Instructions Οδηγ ε τοπου τηση και λειτουργ α Istruzioni di montaggio e per l’uso Monterings- og bruksanvisning Montage- en gebruikshandleiding Monterings- och bruksanvisning Instrukcja montażu i eksploatacji BMW 3er Limousine (E46) 303 230 691 111 - 03/08 - 001...
  • Page 2 Ðåñéå÷üµåíï ôïõ ðáêÝôïõ ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá...
  • Page 3 ÊáôÜëïãïò ôþí äéáõÝóéµþí áíôáëëáêôéêµí ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá...
  • Page 4 Kulcsszám: Anahtar Nr.: Nr klucza: Æislo klíèe: †¼¯æ¹Œ¥ € 𠪯寵º: Številka kljuèa: Achtung Vigtigt Pozor! K odnímatelné kulové tyèi patøí 2 klíèe. Poznamenejte si èíslo klíèe a uschovejte jej pro pøípadné dodateèné objednávky. Atención Attention Huomautus Attention Õ¼Œ÷Œ¿± ×½® ð¾²¹ªº® ¼¡©åŒ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ¦º±€ Œ ¾º 2 € 𠪯寡. ×®¹ª¯µ÷½ª...
  • Page 6 TR - 94/20/EG Yönetmeliði, Ek VII, Resim 30'da belirtilen serbest alan býrakýlmalýdýr.
  • Page 7 Anziehdrehmomenten nochmals nachziehen. Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten. Werden jedoch Spurstabilisierungs-einrichtungen, wie z.B. die Westfalia "SSK" benutzt, muß die Kupplungskugel fettfrei sein. Die Hinweise in den jeweiligen Betriebsanleitungen beachten. Sobald an einer beliebigen Stelle ein Kupplungskugel-Durchmesser von 49,0 mm oder kleiner erreicht ist, darf die Anhängevorrichtung aus Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt werden.
  • Page 10 Bedienungsanleitung für abnehmbare Kugelstange • • • • • • • • • • • •...
  • Page 15 Návod k použití snímatelné kulové tyèe...
  • Page 17 Koblingskuglen skal holdes ren og smøres. Hvis man dog anvender sporstabiliseringsanordninger, såsom Westfalia “SSK”, skal koblingskuglen være uden smørelse. Vær opmærksom på og overhold henvisningerne i den pågældende driftsvejledning. Når et vilkårligt sted på koblingskuglen har en diameter på 49,0 mm eller mindre, må man ikke anvende anhængertrækket af sikkerhedsmæssige årsager.
  • Page 20 Betjeningsvejledning til aftagelig kuglestang • • • • • • • • • • • •...
  • Page 22: Campo De Aplicación

    1000 km con el remolque. Mantener limpio y engrasado el enganche. En caso de utilizar dispositivos de estabilización direccional, como por ejemplo el ”SSK” Westfalia, el enganche deberá estar libre de grasa. Obsérvense las indicaciones en las correspondientes instrucciones de servicio. Si en cualquier zona se advierte que el diámetro del enganche alcanza los 49,0 mm o una medida inferior, debe dejar de utilizarse el enganche por motivos de...
  • Page 25 • • • • •...
  • Page 27: Domaine D'application

    Nettoyer et graisser régulièrement la boule d’attelage. Toutefois, si des équipements de stabilisation tels que Westfalia „SSK“ sont utilisés, la boule d’attelage doit être exempte de graisse. Respecter les indications données dans les différentes notices d’utilisation. Dès que le diamètre de la boule d’attelage atteint en un endroit quelconque 49,0 mm ou moins, l’attelage ne doit plus être utilisé...
  • Page 30 Notice d’utilisation de la boule d’attelage amovible • • • • • • • • • • • •...
  • Page 32 Vetokoukut Ilman sähköosia Valmistaja: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalian tilausnro: 303 230 Direktiivin 94/20/EG mukainen hyväksymisnumero: e13 00-0189 Luokka: A50-X Tyyppi: 303 140 (A) Tekniset tiedot: Suurin D-arvo: 9,9 kN Suurin koukkukuorma: 75 kg Käyttökohteet: Ajoneuvonvalmistaja: Malli: 3er henkilöauto (E46/4) 1998 kaikki 3er Coupé...
  • Page 35 Irrotettavan vetopään käyttöohje • • • •...
  • Page 37: Area Of Application

    Again tighten all securing bolts of the towing hitch after approx. 1000 trailer km, observing specified tightening torques. The towing hitch must be kept clean and greased. However, if a stabilisation device, e.g. Westfalia “SSK”, is used, the towing hitch must be free from grease. Follow the instructions in the relevant operating instructions.
  • Page 40 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 42 διατ ξει σταυεροπο ηση του χνου , π π.χ. η Westfalia ”SSK”, δεν επιτρ πεται η σφαιρικ κεφαλ ζε ξη με στ ριγμα να ε ναι γρασαρισμ νη. Προσ ξτε τι υποδε ξει στι εκ στοτε οδηγ ε λειτουργ α .
  • Page 43 Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò: 1. Áðáñáßôçôç ðñïåñãáóßá: EðéóÞìáíóç:...
  • Page 45 ‹å®ã¥ªÿ ¿¼±÷®ÿ 㯦 ½® ð¾²¹ªº® ¼¡©åŒ ¹ª ÷ø¦¯¼¯€ ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ™ª ½Œ € ð ª¯å¥ ½ŒõŒæª½®¹¢ºŒ ÷½®º € 𠪯åþº¯¡ € ¦ ¯ ¹ª ½®º € 𠪯åþº¯¡ ¦ºŒ¯¿½± ½¼¦©±ñ½ª ½Œ ¿ª¯¼Œ½¼Œ¿² 1. †õŒ¹¦€ ¼ ³ºª½ª ½Œ õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€ ² õð¡ã¯¦...
  • Page 46 ‹¯ ªõ¯÷€ ª ¾¢ÿ € ¦ ¯ ½Œ ð³÷¯¹Œ ½®ÿ ð¾²¹ªº®ÿ õŒåª¥ñª¯ÿ ÷¾º½±¼®÷®ÿ ×½®º õª¼¥õ½þ÷® € ¦ 榼¯÷¹Œ³ ½Œ¾ ¼¡©åŒ¾ ¹ª ÷ø¦¯¼¯ € ± € ª ø¦ð± ­ª³ñ®ÿ ¦¾½Œ € ¯ º±½Œ¾ ¹ª ¹®¿¦º± ª € ½ ²ñª¾÷®ÿ 1. ï¦ º¦ ªñ¦÷ø¦ð¯÷½ª¥ ¹¯¦ € ¦ ºŒº¯ € ± ªõ¯½¼¢õª½¦¯...
  • Page 47: Gancio Di Traino

    Il gancio di traino deve essere pulito e lubrificato. Solo se si usano dei dispositivi di stabilizzazione della traiettoria, per esempio il dispositivo Westfalia „SSK“, il gancio di traino deve essere privo di grasso. Rispettare le avvertenze delle relative istruzioni per l’uso.
  • Page 59 Koplingskulen skal holdes ren og smøres med fett. Hvis det imidlertid blir brukt sporstabiliserings-innretninger som f.eks. Westfalia „SSK“, må koplingskulen være fri for fett. Følg henvisningene i de respektive driftsinstruksene. Så snart koplingskulen på et eller annet sted har nådd en diameter på 49,0 mm eller mindre, må tilhengerfestet av sikkerhetsgrunner ikke brukes lenger.
  • Page 62 Bruksveiledning for avtagbar kulestang • • • • • • • • • • • •...
  • Page 64: Algemene Aanwijzingen

    De trekhaakkogel altijd schoon en ingevet houden. Indien echter spoorstabilisatie-inrichtingen zoals bijv. de Westfalia “SSK” gebruikt worden, moet de trekhaakkogel vetvrij zijn. Hiervoor dienen de aanwijzingen van de betreffende gebruikshandleiding te worden opgevolgd. Zodra de trekhaakkogel op enige plaats tot een kogeldiameter van 49,0 mm of minder ingesleten is, mag de trekhaak om veiligheidsredenen niet meer gebruikt worden.
  • Page 67 Bedieningshandleiding voor afneembare trekhaakkogel • • • • • • • • • • • •...
  • Page 69: Allmänna Anvisningar

    Efterdrag dragkrokens samtliga fastsättningsskruvar ännu en gång efter ca 1000 släpvagns-km med de föreskrivna åtdragningsmomenten. Dragkroken skall hållas ren och fettas in. Använder man säkerhetskoppling, exempelvis Westfalia ”SSK” måste kopplingskulan vara fri från fett. Beakta anvisningarna i respektive bruksanvisning. Då kopplingskulans diameter på något ställe är 49.0 mm eller mindre, får dragkroken av säkerhetsskäl inte längre användas.
  • Page 72 • • • •...
  • Page 77 Instrukcja obs³ugi demontowalnego haka holowniczego...
  • Page 78 Demontowalny dr¹¿ek kulowy (automatic)

Table des Matières