Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
Notice de montage et d'utilisation
Installation and Operating Instructions
349 033 691 101 - 47/06 - 001
Chevrolet Captiva
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 349 033 691 101

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Notice de montage et d'utilisation Installation and Operating Instructions 349 033 691 101 - 47/06 - 001 Chevrolet Captiva...
  • Page 3 Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. L’espace libre doit être garanti conformément à l'annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges * pour poids total en charge autorisé...
  • Page 4 Der Handhebelfreiraum von Bolzenkupplungen nach Anhang VII, Abbildung 33 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Assurer un espace libre pour le levier à main des accouplements à boulon conformément à l’annexe VII, illustration 33 de la directive 94/20/CE. The hand lever clearance of the bolt couplings specified in appendix VII, diagram 33 of guideline 94/20/EC must be guaranteed.
  • Page 5 Lieferumfang der Anhängevorrichtung Pièces comprises dans la fourniture de l’attelage Scope of delivery of tow bar 10 2x M16x50 (8.8) 11 2x M12x65 (10.9) 12 8x M12x40 (8.8) 13 4x M10x35 (8.8) 14 2x 12,5x55x3 15 4x 17x30x3 16 3x 13x24x2,5 17 2x 12,5x30x3...
  • Page 6 Lieferbare Ersatzteilumfänge Anhängevorrichtung Pièces de rechange disponibles pour l’attelage Available tow bar spare parts...
  • Page 7 Anziehdrehmomenten nochmals nachziehen. Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten. Werden jedoch Spurstabilisierungseinrichtungen, wie z.B. die Westfalia "SSK" benutzt, muss die Kupplungskugel fettfrei sein. Die Hinweise in den jeweiligen Betriebsanleitungen beachten. Sobald an einer beliebigen Stelle ein Kupplungskugel-Durchmesser von 49,0 mm oder kleiner erreicht ist, darf die Anhängevorrichtung aus Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt werden.
  • Page 8 Nettoyer et graisser régulièrement la boule d’attelage. Toutefois, si des équipements de stabilisation tels que Westfalia "SSK" sont utilisés, la boule d’attelage doit être exempte de graisse. Respecter les indications données dans les différentes notices d’utilisation. Dès que le diamètre de la boule d’attelage atteint en un endroit quelconque 49,0 mm ou moins, l’attelage ne doit plus être utilisé...
  • Page 9 Re-tighten all securing bolts of the tow bar after approx. 1000 trailer km, observing specified tightening torques. The tow bar has to be kept clean and greased. However, if a stabiliser such as Westfalia "SSK" is used, the tow ball has to be free from grease. Follow the instructions in the relevant operating instructions.

Ce manuel est également adapté pour:

303 309 691 101320 059 691 101