Pour tout problème ou question quant à votre machine ou à sa garantie, contactez votre distributeur local Schwinn. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Service clients : technics@nautilus.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé...
• N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Schwinn. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
Page 4
• Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l’utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que des utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l’assemblage, l’entretien et/ou l’utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d’utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu’un pacemaker.
Page 5
• La machine doit être connectée à un circuit électrique dédié approprié. Ne connectez aucun autre appareil au circuit. • Connectez toujours le cordon d’alimentation électrique à un circuit à même de fournir 10 ampères au moins sans autre charge. •...
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET NUMÉRO DE SÉRIE Spécifications de la machine Numéro de série MISE EN GARDE : ne laissez pas les enfants s’approcher de la machine. Tout contact avec cette dernière peut entraîner de graves brûlures dues au frottement.
Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte éviter en effet le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise correctement installée et reliée à...
DESCRIPTIF/AVANT L'ASSEMBLAGE 136 kg (300 lb) Poids maximal de l'utilisateur : Surface totale (encombrement) de la machine : 17522,4 cm 146.3 cm Alimentation : ( 57.6” ) Tension en fonctionnement : 220 V - 240 V CA, 50 Hz Courant en fonctionnement : Inclinaison maximale du plateau : 43,7 cm (17,2 po) 196 cm ( 77.2”...
PIÈCES Pièce Qté Description Pièce Qté Description Console Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Arrière de la console Montant, gauche Montant, droit Capot de poignée, inférieur gauche Capot de poignée, supérieur droit Capot de poignée, supérieur gauche Capot de poignée, inférieur droit Plateau de rangement, gauche Capot de la base, droit Plateau de rangement, droit...
VISSERIE/OUTILS Pièce Qté Description Pièce Qté Description Vis hexagonale à pans creux, M8x20 Rondelle de frein, M8 Vis hexagonale à pans creux, M8x16 Rondelle plate, M8 Vis cruciforme, M5x14 Vis à tôle, M4.2x16 Vis à tôle, M3.9x16 Outils Inclus 6 mm 6 mm...
ASSEMBLAGE NE COUPEZ PAS les sangles d’expédition de la base avant d’avoir positionné celle-ci à son emplacement final, le dessus orienté vers le haut. 1. Pliez le plateau sur la base Une fois la base correctement positionnée dans la zone d’entraînement, coupez les sangles d’expédition.A l'aide de la barre de support située au-dessous de la courroie (à...
Page 12
2. Connectez les câbles d'entrée/sortie (E/S) et arrimez les montants au châssis Remarque : ne pincez pas les câbles. Ne serrez pas complètement la visserie avant qu'on ne vous y invite.
3. Dépliez le plateau Poussez légèrement le plateau vers l'avant, c'est-à-dire en direction de l'avant de la machine. Avec le pied gauche, poussez légèrement la partie supérieure du levier hydraulique vers l'avant, jusqu'à ce que le tube de verrouillage se dégage et que vous puissiez tirer le plateau légèrement vers l'arrière de la machine.
Page 14
4. Otez l'arrière de la console Remarque : ôtez la visserie préinstallée.
Page 15
5. Connectez les câbles E/S et arrimez la console au châssis Remarque : ne pincez pas les câbles.
Page 16
6. Pliez le plateau et serrez L'ENSEMBLE de la visserie placée aux étapes précédentes 7. Placez les capots de la base sur le châssis, puis dépliez le plateau Remarque : dépliez le plateau une fois que les capots de la base sont sur le châssis. Les capots de la base ne sont pas munis de visserie ni de système de clipsage.
Page 17
8. Arrimez les capots de poignée supérieurs au châssis AVERTISSEMENT : les pièces sont marquées d'un R pour indiquer la partie droite et d'un L pour la partie gauche.
9. Arrimez l'arrière de la console au châssis AVERTISSEMENT : positionnez d'abord la visserie marquée ci-dessous d'une astérisque ( * ), suivie de celle mar- quée de deux astérisques ( ** ), puis la visserie restante.
Page 19
10. Arrimez les capots de poignée inférieurs au châssis AVERTISSEMENT : les pièces sont marquées d'un R pour indiquer la partie droite et d'un L pour la partie gauche.
Page 20
11. Clipsez les plateaux de rangement sur la console AVERTISSEMENT : les rebords des plateaux doivent être en contact avec la bordure de la console.
12. Connectez le cordon d'alimentation et la clé de sécurité au châssis Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre). 13. Inspection finale Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à...
AVANT DE COMMENCER Déplacement de la machine La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes. Déplacez toujours la machine avec la plus grande précaution. Le tapis de course est lourd et il peut être difficile à manier. Assurez-vous que vous êtes physiquement en mesure de déplacer la machine.
Faites rouler la machine sur les roues de transport jusqu'à son nouvel emplacement. Ne placez pas d'objets à l'endroit où le plateau se rabaisse. AVERTISSEMENT : déplacez prudemment la machine afin qu'elle ne heurte pas d'autres objets. Le fonctionnement de la console pourrait s'en trouver endommagé.
Mise à niveau de la machine La machine doit être mise à niveau si elle est installée sur une zone non plane ou irrégulière. Ajustement : Installez la machine. Si nécessaire, ajustez les pieds jusqu'à ce qu'ils soient en contact avec le sol. N'ajustez pas les patins réglables à...
CARACTÉRISTIQUES Port USB Courroie et plateau Entrée MP3 Amortisseur Support médias Levier hydraulique Haut-parleurs Roulette de transport Console Patin réglable Ventilateur Base Plateau de rangement Capot du moteur Port de clé de sécurité (urgences) Montants Capteurs de fréquence cardiaque par contact Commutateur principal Barre ergonomique Connecteur femelle...
Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de boutons de commande tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.
Bouton OK - Permet de confi rmer des informations des informations ou une sélection. Bouton Diminuer () - Permet de diminuer la valeur en cours ou de se déplacer dans les options disponibles Bouton Droite () - Permet de changer de segment actif et de se déplacer d'une option à l'autre Bouton PROGRAMS (programmes) - Permet de sélectionner une catégorie de programme d'entraînement.
Page 28
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à...
® en revue vos entraînements et vos résultats à votre convenance et dans le lieu de votre choix. Schwinn Connect™ permet de sélectionner une valeur d’entraînement et de l’afficher sous forme de graphe hebdomadaire, mensuel ou annuel à des fins de comparaison.
® synchronisation initiale. Vous trouverez un guide de l’utilisateur Schwinn Connect™ sur le site www.schwinnconnect.com/how-to-use/. Sangle thoracique Grâce à l'émetteur de la fréquence cardiaque fourni, la sangle thoracique vous permet de surveiller votre fréquence cardiaque à tout moment pendant votre entraînement.
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. Des cap- teurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre fré- quence cardiaque.
Page 32
Calcul de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec une diminution d'environ une pulsation/minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication fiable selon laquelle l'entraînement influe sur la diminution de la fréquence cardiaque maximale.
FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous per- mettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement.
• En cas d'urgence, retirez la clé de sécurité afin de couper l'alimentation de la courroie et du moteur d'inclinaison. La courroie s'arrête (faite attention à ne pas tomber) et l'entraînement est terminé. Appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour arrêter la courroie et mettre le programme en pause. Appuyez sur le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix.
Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information. Durant un entraînement manuel, chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes.
Page 36
Pour sortir de l'option User profile (profil utilisateur), appuyez sur le bouton PAUSE/STOP (pause/arrêt). La console retourne à l'écran du mode Power-Up (actif). 5. L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif. Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 13 carac- tères.
La valeur par défaut est VALUE - ON (valeur - ON) pour toutes les valeurs d'entraînement. Une fois les valeurs à affi chées modifi ées, appuyez sur OK pour paramétrer la console. 10. L'écran de la console affiche l'invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez réglé les haut-parleurs de la console à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence cardiaque peut subir des interférences.
Changement du niveau de vitesse Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance () pour modifier le niveau de vitesse à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de vitesse, appuyez sur le bouton de présélection de l'inclinaison, puis sur le bouton ENTER (entrée) pour l'inclinaison.
Page 39
10K BEST 1 MILE BEST previous workout if this distance has not been this program, Console uses BEST pace from 10K BEST 5K BEST previously done. previous workout if this distance has not been FAT BURN 2: EIGHT CONTROL 10K BEST previously done.
Profil et objectifs La console permet de sélectionner le Programme Profile (profil) et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif. Remarque : pour certains Programmes Profile (profil), l'objectif ne peut pas être ajusté. Par exemple, l'entraîneur 5 km a un objectif de distance de 5 km).
permettant le paramétrage de l'entraînement : 1. Appuyez sur le bouton PROGRAMS (programmes) de manière à sélectionner la catégorie HEART HEALTH (santé car- diaque). 2. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale : HEALTHY (entraînement de santé) - 55%, FAT BURN (brûlage des graisses) - 65%, AEROBIC (aérobie) - 75%, ANAEROBIC (anaérobie) - 85%.
L'écran d'emplacement de l'utilisateur affi che la position de ce dernier par rapport à l'entraîneur, avec une valeur de temps et une fl èche vers le haut (s'il est devant) ou vers le bas (s'il est derrière). Les indicateurs lumineux de l'utilisateur, en haut de la console, matérialisent la position de l'utilisateur par rapport à l'entraî- neur.
Niveau de l'utilisateur en fonction de son Fitness Score excellent moyenne haute moyen moyenne basse faible excellent moyenne haute moyen moyenne basse faible 18-25 26-35 36-45 46-55 56-65 Pause ou arrêt La console passe en mode Pause si l'utilisateur appuie sur PAUSE/STOP durant un entraînement. 1.
Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Tous les entraînements, excepté les programmes Quick Start (démarrage rapide) et Heart Rate Control (contrôle de fréquence cardiaque) proposent une période de 3 minutes de récupération. Durant la période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Les divers résultats de l'entraînement s'affichent tour à tour, toutes les 4 secondes. Durant la période de récupération, la vitesse de la courroie s'ajuste à...
MODE CONSOLE SETUP (PARAMETRAGE DE LA CONSOLE) Le mode Console setup (paramétrage de la console) permet de contrôler les paramètres de son (on/off), d'ajuster la date et l'heure, ou encore de consulter les statistiques d'entretien (nombre d'heures total en fonctionnement et version logicielle – pour les techniciens de service).
ENTRETIEN Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entre- tien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés.
AVERTISSEMENT : lors du nettoyage, n'utilisez pas de solvant à base de pétrole, qui détériorerait la couche de finition de la machine ou de la console. N'appliquez pas de grandes quantités d'eau sur la console. Ajustement de la tension de la courroie Si la courroie commence à...
Placez-vous à l'arrière du tapis de course pour voir dans quelle direction la courroie dévie. 3. Si la courroie se déplace vers la gauche, tournez le boulon gauche d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre et le boulon droit d'un quart de tour dans le sens inverse. Si la courroie se déplace vers la droite, tournez le boulon gauche d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le boulon droit d'un quart de tour dans l’autre sens.
Page 49
Ne vous appuyez pas contre le tapis de course lorsqu'il est plié. N'y déposez rien qui puisse le rendre instable ou le faire tomber. En position pliée, ne branchez pas le cordon d’alimentation et n’essayez pas de faire fonctionner le tapis de course. Appliquez quelques gouttes de lubrifiant sur la surface interne de la courroie, sur toute sa largeur.
Pièces d'entretien Console Grip, supérieur droit Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque Port de clé de sécurité Grip, inférieur droit Montant, gauche Ventilateur Capot de la base, droit Grip, inférieur gauche Capteur de fréquence Câble de la base Grip, inférieur gauche cardiaque par contact Câble de la console Base...
Pièces d'entretien (châssis) Avant Arrière Commutateur principal Support de la base Mécanisme d'ajustement de l'inclinaison Fusible Amortisseurs du plateau Pivot Alimentation Roulette de transport GG Mécanisme de tension de la courroie Cache du rouleau arrière Capot du moteur Patin réglable Coffrage du moteur Rails des marchepieds Cylindre élévateur...
DÉPANNAGE Etat/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/affichage Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonc- partiel/l'unité ne s'allume tionne. Tester la prise avec un appareil qui fonctionne, comme une lampe. Vérifier la connexion à La connexion doit être sécurisée et non endommagée.
Page 53
La console s'éteint (passe Vérifier la prise murale Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui fonc- en mode Veille) durant son tionne. Tester la prise avec un appareil qui fonctionne, comme utilisation une lampe. Vérifier la connexion à La connexion doit être sécurisée et non endommagée.