RECOMMENDS Do not use outdoors. Misuse SAFETY FIRST may cause injury. • Fully unwind the power cord At Sage we are very safety ® before operating. conscious. We design and manufacture consumer • Position the appliance on a...
Page 3
If damaged or maintenance moving or rotating parts other than cleaning is during operation. required, please contact Sage • Do not use the appliance Customer Service or go to for anything other than food sageappliances.com and/or beverage preparation.
Page 4
The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office.
Components Juice Press Arm Fruit Dome Stainless Steel Filter (dishwasher safe) Die Cast Stainless Steel Juicing Cone (dishwasher safe). Motor Juice Collector (dishwasher safe). ON/OFF Button (not shown) Juice Spout Cord Storage Double Stage Switching System Soft Grip Handle Rating Information 220–240V~50/60Hz 100-120W...
Assembly ASSEMBLING THE JUICER 4. Place the juicing cone onto the drive shaft and press down lightly to lock the cone 1. Pull the juice press arm up, away from the into position. motor base, until fully extended. 5. To insert the fruit dome, place it into the hole on the underside of the juice press arm.
Troubleshooting Care & Cleaning POSSIBLE EASY SOLUTION • Always ensure that the juicer is turned OFF at the ON/OFF switch and the plug is removed PROBLEM from the power outlet before cleaning, Will not • Switch not in the ON position. disassembling, assembling and storing the work appliance.
EMPFIEHLT: • Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien SICHERHEIT abnehmen und GEHT VOR sicher entsorgen. • Schutzhülle am Netzstecker Wir bei Sage sind sehr ® sicher entsorgen, da sicherheitsbewusst. sie für Kleinkinder eine Beim Design und bei der Erstickungsgefahr Herstellung unserer Geräte darstellen könnte.
Page 9
Wenden Sie • Hände, Finger, Haare und sich bei Schäden oder zur Bekleidung, Schaber und Wartung (außer Reinigung) bitte andere Utensilien während des an den Sage-Kundendienst Betriebs von beweglichen oder oder besuchen Sie rotierenden Teilen fern halten. sageappliances.com...
Page 10
• Gerät nur bestimmungsgemäß • Gerät nicht von Kindern zur Zubereitung von Speisen bedienen lassen. und/oder Getränken verwenden. • Motor nach jedem Betrieb • Zur Vermeidung des 1 Minute lang ruhen lassen. Risikos, dass sich das • Finger und Hände beim Gerät aufgrund einer Betrieb oder Transport des unbeabsichtigt zurückgesetzten...
4. Setzen Sie den Presskegel auf die Antriebswelle und drücken Sie leicht nach Montage unten, um den Kegel einrasten zu lassen. DIE ZITRUSPRESSE ZUSAMMENBAUEN 1. Ziehen Sie den Saftpresse-Hebel weg von dem Motorblock, bis ganz nach oben. 5. Um die Fruchtkappe einzusetzen, halten Sie diese an die Ausnehmung an der Unterseite des Saftpresse-Hebels.
Pflege & Fehlerbehebung Reinigung MÖGLICHES EINFACHE LÖSUNG • Stellen Sie immer sicher, dass der ON/OFF (EIN/ AUS) Schalter der Zitruspresse auf OFF (AUS) PROBLEM gestellt ist und ziehen Sie das Netzkabel von Das Gerät tut • Der Schalter ist nicht auf ON der Steckdose ab, bevor Sie das Gerät reinigen, nichts (EIN) gestellt.
Page 16
éliminez de manière EN PREMIER sûre le couvercle de protection sur la prise d'alimentation. Chez Sage , la sécurité est ® une priorité. Nous concevons • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Page 17
éloignés des pièces service client Sage ou consultez amovibles ou rotatives lors le site sageappliances.com. du fonctionnement. • Tout entretien autre que le •...
Page 18
Veillez à ne pas brancher Le symbole illustré indique l'appareil à un circuit pouvant que cet appareil ne doit pas régulièrement mettre l'appareil être jeté dans les ordures sous tension et hors tension. ménagères. Il doit être confié à un centre de collecte de •...
Composants Bras du presse-fruits Dôme de pressage Filtre en acier inoxydable (lavable au lave- Cône d'extraction de jus en acier inoxydable vaisselle) moulé sous pression (lavable au lave-vaisselle) Moteur Collecteur de jus (lavable au lave-vaisselle) Bouton de marche/arrêt (non illustré) Bec verseur Rangement du cordon Système de commutation à...
Assemblage ASSEMBLAGE DE L'EXTRACTEUR DE JUS 4. Placez le cône d'extraction de jus sur l'arbre d'entraînement et appuyez légèrement pour 1. Tirez le bras du presse-fruits vers le haut, en le verrouiller. l'éloignant de la base du moteur, jusqu'à ce qu'il soit complètement déployé.
Entretien et Dépannage nettoyage PROBLÈME SOLUTION FACILE • Assurez-vous toujours que l'extracteur de jus est POSSIBLE éteint au niveau du commutateur de marche/ arrêt et que la fiche est retirée de la prise • Le commutateur n'est pas de courant avant de nettoyer, de démonter, fonctionne en position de marche.
Page 24
LA SICUREZZA • Per eliminare il rischio di soffocamento per i bambini, PRIMA DI TUTTO smaltire in sicurezza la copertura protettiva della spina. In Sage abbiamo molto a ® • Il presente apparecchio è cuore la sicurezza. Creiamo destinato esclusivamente all'uso e commercializziamo prodotti domestico.
Page 25
• Evitare di usare Servizio clienti Sage o visitare il l'elettrodomestico sul pianale del lavello. sito Web sageappliances.com. • Durante il funzionamento, non • Qualsiasi operazione di...
Page 26
• Per evitare il possibile • Tenere dita e mani lontane alla rischio di avvio automatico cerniera della leva spremiagrumi dell'elettrodomestico in quando si utilizza o si sposta seguito alla reimpostazione l'unità. imprevista della protezione Questo simbolo indica che da sovraccarico, evitare di l'apparecchio non può...
Page 27
Componenti Leva spremiagrumi Cupola Filtro in acciaio inossidabile (lavabile Cono spremiagrumi in acciaio inossidabile in lavastoviglie) pressofuso (lavabile in lavastoviglie). Motore Contenitore di raccolta del succo (lavabile in lavastoviglie). Pulsante di accensione/spegnimento (non mostrato) Beccuccio di uscita Avvolgicavo Sistema di commutazione a due livelli Impugnatura morbida Informazioni sui valori nominali 220–240 V~50/60 Hz 100-120 W...
Page 28
Montaggio MONTAGGIO DELLO SPREMIAGRUMI 4. Posizionare il cono spremiagrumi sull'albero di trasmissione ed esercitare una leggera 1. Tirare verso l'alto la leva spremiagrumi, pressione verso il basso per bloccarlo in allontanandola dalla base con motore, fino posizione. a quando non è completamente estesa. 2.
Risoluzione Manutenzione dei problemi e pulizia POSSIBILE SOLUZIONE SEMPLICE • Assicurarsi sempre che l'interruttore di PROBLEMA accensione/spegnimento sia posizionato su OFF e che la spina sia scollegata dall'alimentazione L'apparec- • L'interruttore non è in prima di pulire, montare, smontare e riporre chio non posizione ON.
VEILIGHEID • Gooi het beschermkapje op de VOOROP stekker op een veilige manier weg om verstikkingsgevaar bij Bij Sage gaan we zeer ® jonge kinderen te voorkomen. veiligheidsbewust te • Dit apparaat is alleen voor werk.
Page 33
Neem contact op • Gebruik het apparaat niet op met de klantenservice van Sage het afdruipgedeelte van een of ga naar sageappliances.com gootsteen. als er sprake is van schade of er •...
Page 34
• Sluit geen extern Het weergegeven symbool schakelapparaat aan (zoals geeft aan dat dit apparaat een timer) en sluit het apparaat niet met het normale niet aan op een circuit dat het huishoudelijk afval mag apparaat regelmatig aan en uit worden weggegooid.
Page 36
Montage DE CITRUSPERS IN ELKAAR ZETTEN 4. Plaats de perskegel op de aandrijfas en duw deze voorzichtig omlaag om de kegel op zijn 1. Trek de hendel van de citruspers omhoog, plaats vast te zetten. weg van de motorbasis, tot deze volledig is uitgetrokken.
Problemen Onderhoud oplossen en reiniging MOGELIJK EENVOUDIGE OPLOSSING • Zet het apparaat UIT met de AAN/UIT-schakelaar PROBLEEM en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt, uit elkaar haalt, in elkaar zet Werkt niet • Schakelaar staat niet op AAN. en opbergt.