Page 2
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité...
Table des matières Précautions .........5 Projection Projection de l’image sur l’écran ..30 Emplacement des Mise hors tension ....... 31 commandes Utilisation d’un appareil compatible Face avant/droite ........6 BRAVIA Sync avec la télécommande du projecteur ........32 Face arrière/inférieure ......7 Sélection du mode d’écran large ..
Page 4
3D ....... 83 Informations de marque de Spécifications ........84 commerce « » est une marque déposée de Sony Signaux préprogrammés ..... 86 Computer Entertainment Inc. Signaux d’entrée et options HDMI, le logo HDMI et High-Definition réglables/paramétrables ....89 Multimedia Interface sont des marques de Signaux 3D compatibles ....
Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Appuyer sur le bouton et Panneau de commande ouvrir le couvercle. Indicateur Bouton LENS (1 page 18) LAMP/COVER Boutons M/m/</, (flèche)/...
Lunettes 3D Commutateur à glissière Remarque Réglez le commutateur pour un port Maintenez cette surface propre. confortable. (1 page 40) Filtre amovible Couvercle de la pile Les filtres permettent de visionner les Détachez le couvercle pour remplacer la images vidéo 3D. pile.
Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande • Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de l’échapper, de marcher dessus ou d’y verser tout liquide. • Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les rayons du soleil ou dans une pièce humide.
Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre souffle froid ou chaud d’un appareil. climatiseur Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement.
30 cm pouces) 15° ou plus 30 cm 30 cm pouces) pouces) 30 cm 15° ou plus pouces) Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. 15° ou plus Bloquer les orifices de ventilation (prise ou sortie d’air) Éviter d’incliner le projecteur sur un angle supérieur à...
Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité...
Page 15
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366 maximum...
Page 16
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373 ) (448...
Page 17
Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 18) Remarque Lorsqu’un écran à surface inégale est utilisé, des bandes peuvent parfois apparaître sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran du projecteur ou suivant l’agrandissement effectué...
Étape 2 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Capteur de télécommande Interrupteur (marche/ veille) 3, 4, 5 Bouton d’objectif Conseil Les boutons (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/ (manche à...
Page 19
Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le protecteur d’objectif s’ouvrira. Clignote en vert pendant un moment L’indicateur ON/STANDBY clignote (quelques dizaines en vert, puis demeure allumé en vert. de secondes) puis Lorsque l’indicateur lumineux s’allume en vert. ON/STANDBY clignote, Démarrage...
Page 20
Régler la taille de l’image. Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. Pour agrandir l’image, appuyer sur Pour réduire l’image, appuyer sur <...
Pour régler la position horizontale Appuyer sur </,. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif. 1 largeur d’écran 25% Vue du haut : Position de l’image une fois celle-ci décalée au maximum sur la gauche : Position de l’image une fois celle-ci décalée au...
Remarque La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone octogonale illustrée ci-dessous. Dans cette connexion, voir également « Positionnement du projecteur et d’un écran » (1 page 14). Plage de déplacement de l’image projetée Image projetée H : Largeur de l’image projetée...
HDMI vers la sortie HDMI Câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo veillez à utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI.
Remarques • Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080P, DeepColor et les images vidéo 3D ne s’affichent pas correctement. • Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque sur le connecteur du câble sont placées...
Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Côté droit du projecteur Amplificateur AV Haut-parleurs Appareil vidéo vers la sortie...
Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo veillez à utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Conseil Lors du raccordement d’un câble HD-Dsub à...
Raccordement d’un émetteur de synchronisation 3D TMR-BR100 en option Le projecteur incorpore un émetteur de synchronisation 3D. Selon l’environnement d’installation du projecteur, il est possible que les lunettes 3D ne reçoivent pas correctement les signaux 3D provenant de l’émetteur de synchronisation 3D intégré. Dans ce cas, raccordez l’émetteur de synchronisation 3D TMR-BR100 en option et placez-le à...
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Boutons M/m/</, (flèche)/...
Page 29
Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension le projecteur et le périphérique raccordé...
• Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil raccordé à l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 du projecteur. (Uniquement si l’appareil raccordé est compatible avec «...
Utilisation d’un appareil compatible BRAVIA Sync avec la télécommande du projecteur Appareil compatible BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 En utilisant la télécommande du projecteur, il est possible de commander directement l’appareil compatible BRAVIA Sync raccordé aux connecteurs INPUT HDMI 1 et HDMI 2 du projecteur.
Utilisation du bouton OPTIONS pour la commande Appuyer sur OPTIONS pendant la visualisation d’images provenant de l’appareil compatible BRAVIA Sync raccordé. L’écran Commande de périphérique s’affiche. Sélectionner l’option de menu désirée avec M/m/ L’écran de l’option de menu sélectionnée s’affiche. Passer par le menu ou sélectionner une option de menu avec M/m/</,/ Commutation du réglage de...
Page 34
Remarques • Seul un appareil raccordé compatible avec BRAVIA Sync peut être utilisé avec la télécommande du projecteur. • Les fonctions qu’il est possible de commander diffèrent selon l’appareil. • Se reporter au mode d’emploi de chaque appareil pour les fonctions qu’il est possible de commander.
Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
Page 36
Zoom Image en format panoramique avec panneaux latéraux. Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran. Utilisez ce mode pour afficher une image en format panoramique ou une image en format Image en format panoramique panoramique avec panneaux latéraux.
• Lorsque le rapport de format du signal de l’ordinateur est de 16:9 ou plus large, le réglage « Mode large » est fixé sur « Plein 1 ». • Lorsqu’une image vidéo 3D est affichée, le réglage « Mode large » est fixé à « Plein ». Remarques sur la sélection du mode d’écran large Le projecteur est équipé...
Visionnage d’images vidéo 3D Vous pouvez profiter d’images 3D puissantes, notamment lorsque vous utilisez des jeux 3D et regardez des Blu-ray Discs 3D, à l’aide des lunettes 3D fournies. Mettez sous tension l’équipement HDMI pour compatibilité 3D connecté au projecteur, puis entamez la lecture d’un contenu 3D. Pour plus d’informations sur la lecture d’un contenu 3D, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement connecté.
Utilisation de la fonction 3D simulé Vous pouvez convertir des images vidéo 2D ordinaires en images vidéo 3D. Conseil Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus à l’écran, voir « Commande par les menus ». (1 page 47) Affichez le menu Fonction et sélectionnez «...
• Si ces lunettes sont cassées, éloignez les débris de la bouche ou des yeux. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • Pour assurer la compatibilité 3D lorsque vous regardez un téléviseur Sony, retirez les filtres amovibles des lunettes 3D.
Portée des lunettes 3D Les Figures A et B indiquent la portée des lunettes 3D. Si vous tentez de regarder des images vidéo 3D à une distance supérieure ou installez le projecteur en dehors de la portée recommandée, il est possible que les lunettes 3D ne puissent pas afficher correctement les images.
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA 1, CINEMA 2, CINEMA 3 et USER).
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Les options de menu suivantes peuvent être réglées en utilisant les boutons de la télécommande.
Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre Appuyez sur ADJ PIC. À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage suivantes s’affichent dans l’ordre. « Diaphrag. avancé », « Commande lampe », « Projection », « Meilleur Boutons mvt », «...
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées.
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la fenêtre de menu suivante.
Page 48
Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en blanc.
Page 49
Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre Menu local de menu suivante. Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionnez un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et affichez le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables ». (1 pages 89 à 92) Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement.
Page 52
Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. Auto 1: passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’ Auto 2 : un iris optimal devient plus petit que lorsqu il est réglé...
Page 53
Contraste Règle le contraste. Les valeurs élevées augmentent la netteté dans les images et les valeurs inférieures la diminuent. Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche CONTRAST+/– de la télécommande. Lumière Règle la luminosité de l’image. Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est basse, plus l’image est sombre.
Page 54
Réglages expert Mode Film D’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre de lecture. Auto 1 : approprié pour reproduire un mouvement d’image proche du mouvement d’image d’origine de la source film. Régler normalement ce paramètre sur « Auto 1 ». Auto 2 : reproduit un signal vidéo de format 2-3 ou 2-2 Pull-Down, tel que celui des sources de film, avec un mouvement d’image fluide.
Page 55
Réglages expert Niveau du blanc (Régler) : Produit une image claire avec un contraste net clair/obscur. Régler en fonction de la source du signal d’entrée. 3 : rend les zones lumineuses dans l’image encore plus lumineuses. –3 : diminue la brillance des zones lumineuses dans l’image. L’utilisation du contrôleur spécifié, «...
Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque Processing) partie sélectionnée de l’image. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir «...
Page 58
Mode large (signal Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher d’ordinateur) pour le signal d’entrée actuel. (1 page 36) Cette option n’est activée que lorsqu’il y a un signal d’ordinateur entrant. Plein 1 : affiche une image sur la totalité de l’écran sans modifier le rapport hauteur/largeur de l’image originale.
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Page 60
Mode de veille Réduit la consommation d’énergie durant la veille. Lorsqu’elle est réglée sur « Standard », la consommation de courant est en veille par défaut. Lorsque cette option est réglée sur « Bas », la consommation de l’appareil est réduite en mode de veille. Remarques •...
Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Paramètres 3D Vous pouvez modifier les réglages de la fonction 3D. Sél. affichage 2D-3D : pour commuter les images vidéo sur « 2D » ou « 3D ». Auto : affiche les images vidéo 3D lors de la réception de signaux HDMI avec informations 3D.
Page 62
• Le fonctionnement du projecteur et celui de l’appareil compatible Commande HDMI raccordé se synchronisent. • Le réglage Commande HDMI d’un appareil Sony (amplificateur AV, vidéo, etc.) qui est compatible avec « Commande HDMI - Réglage facile »* est aussi effectif.
Page 63
à l’entrée HDMI du projecteur lorsque le réglage Commande HDMI du projecteur est effectif. Cette fonction n’est disponible qu’entre des appareils Sony compatibles et il se peut que certains appareils ne soient pas compatibles. Bien que certains appareils autres que Sony peuvent être compatibles, nous ne garantissons pas le fonctionnement avec ces appareils.
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( spécifie une valeur supérieure (sens +).
Page 65
Récepteur IR Permet de sélectionner les capteurs de télécommande (Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur. Avant & Arrière : active à la fois le capteur avant et le capteur arrière. Avant : n’active que le capteur avant. Arrière : n’active que le capteur arrière.
Page 66
Alig. panneau Lorsque « Zone » est sélectionné : sélectionner la position à régler avec les boutons < / , pour la position horizontale (position H) et les boutons M / m pour la position verticale (position V), puis appuyer sur Spécifier la quantité...
Nom du modèle : VPL-VW90ES N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-VW90ES). N° de Série Affiche le numéro de série. fH (fréquence horizontale) Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée. fV (fréquence verticale) Affiche la fréquence verticale du signal d’entrée.
Page 68
Remarque Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affic he en noir.
DVD, un amplificateur AV, etc. à un fonction Commande HDMI du projecteur téléviseur compatible Commande HDMI est activé, le réglage de la fonction Sony ou un projecteur avec un câble HDMI, Commande HDMI de l’appareil raccordé est l’appareil raccordé se synchronise avec le aussi activé.
; « x.v.Color » est une marque de Sony Corporation. • xvYCC est une norme internationale appliquée aux spécifications techniques de l’espace colorimétrique à gamme étendue pour signaux vidéo.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec Le projecteur ne se met pas sous tension.
Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. Ou de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du le mode de démonstration personnel agréé de Sony. s’affiche continuellement. c Régler « Rech. Ent. Auto. » dans le menu Fonction Les bornes d’entrée n’apparaissent pas.
Page 73
Images vidéo 3D Symptôme Cause et remède c Vérifiez que les lunettes 3D sont allumées. (1 page 40) L’image vidéo ne c Vérifiez que les piles ne sont pas épuisées. ressemble pas à une image c Vérifiez que la source d’entrée est HDMI. vidéo 3D.
ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consultez le service après-vente Sony.
Page 75
à la main. Appuyer sur le commutateur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension et l’utiliser. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 13) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se Remplacement de la casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures. lampe et du filtre à air • Lors du retrait du filtre à air, procéder prudemment pour éviter que de la et nettoyage des poussière ne pénètre dans le projecteur.
Page 78
Desserrez la vis du couvercle de Tenir la poignée de la nouvelle lampe avec un tournevis lampe avec la main, puis pousser cruciforme, puis ouvriez le celle-ci à l’intérieur entièrement couvercle de lampe. avant de resserrer les 3 vis. Dévissez les 3 vis de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
Page 79
Retirez le support à filtre. Orifices de Ventilation (prise d’air) Remettez le projecteur dans sa Retirez le filtre à air. position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré dans le menu Réglage . L’écran du menu ci-dessous s’affiche.
Mise en garde Nettoyage du filtre à Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. Lorsque «...
Le nettoyage et Remplacement de la l’écran du projecteur pile des lunettes 3D Nettoyage du boîtier Si le témoin DEL indique que la pile est faible, remplacez-la. Utilisez une pile • Pour retirer la poussière qui recouvre le CR2032. boîtier, l’essuyer délicatement avec un chiffon doux.
Page 82
Appuyez sur la pile et retirez-la en Nettoyage des lunettes 3D l’inclinant. • Nettoyez délicatement les lunettes 3D avec un chiffon doux et sec. • Éliminez les taches tenaces avec un chiffon humecté d’une solution détergente Appuyez ici et neutre, puis essuyez avec un chiffon doux retirez la pile en l’inclinant.
Si vous souhaitez acheter des filtres supplémentaires, consultez votre revendeur Inserez le filtre dans l’espace B entre local ou un représentant Sony qualifié. la lentille et la monture. Remarque Les lunettes 3D fournies avec le projecteur comprennent des filtres de taille normale et de petite taille.
Retrait du filter Spécifications Fixez la patte fournie au filtre. Système Système de projection Panneau SXRD, 1 objectif, système de projection Panneau LCD 0,61 pouce (15,4 mm) Panneau SXRD à 6 220 800 pixels (2 073 600 pixels × 3) Objectif à...
Page 85
Entrée/sortie Généralités Entrée vidéo Dimensions 470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm VIDEO : type CINCH × 7 × 19 Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB pouces) de sync négative (terminaison (l/h/p) 75 ohms) Poids 12 kg (26 lb 8 oz) environ Alimentation Composant : type CINCH 100 V à...
Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Europe Royaume-Uni, Japon Chine Canada continentale Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extrémité YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femelle Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd...
Page 87
N° de Signal préprogrammé Sync Amplification mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 Sync sur G/Y –...
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Image Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur Diaphrag.
Page 90
Menu Ecran Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Signal Vidéo GBR Signal Composant Ordinateur Mode large Surscannage – – Zone d’écran * – – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 7, 8, 9, préréglée 7, 8, 9, 12, 13, 14 12, 13, 14 uniquement) uniquement)
Signaux 3D compatibles Le projecteur prend en charge les types de signaux 3D suivants. Résolution Format des signaux 3D 720/60, 50P Format dessus-dessous* Paquet images* 1080/60, 50i Format côte à côte* 1080/24P Format dessus-dessous* Paquet images* 1080/60, 50P Format Côte à Côte Format Dessus-Dessous * : Format 3D obligatoire des normes HDMI.
Page 92
Lorsque le projecteur est réglé pour convertir des images vidéo 2D en images vidéo 3D, certains éléments de menu risquent de ne pas être accessibles en vue d’être réglés/définis, selon les réglages « Format 3D » du menu Fonction . Les options qu’il est impossible de régler ne s’affichent pas dans les menus.
Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. L’ : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité...
Page 94
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimum) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189 ) (250...
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Vue frontale 150 (5 75 (2 Plafond 175 (6 Centre de la tige de La face inférieure de soutien la pièce de montage 93,5 (3 Centre de l’objectif 235 (9 235 (9 470 (18 Vue de côté 204,8 (8 130 (5 Avant du boîtier 249,8 (9 235,1 (9...
Lunettes 3D Index emplacement des commandes ....9 filtre amovible ........83 remplacement de la pile ...... 81 utilisation des lunettes 3D ....40 Acceptable 3D Signals ......91 Accessoires fournis .........10 Alignement panneau ........65 Meilleur mvt ........... 52 APA ............58 Mémoire de présélection ......
Page 98
Effet 3D simulé ........62 Format 3D ........... 61 WIDE MODE ..........35 Luminos. lunettes 3D ......62 Régl. profondeur 3D ......62 Sél. affichage 2D-3D ......61 Précautions ..........5 x.v.Color ..........55 Projection ..........52 Zone d’écran ..........58 Raccordement Appareil vidéo ........24 Émetteur de synchronisation 3D en option ............
Page 100
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Page 101
Contenido Precauciones ........5 Proyección Proyección de la imagen en la Ubicación de los controles pantalla ..........30 Lado frontal/derecho ......6 Apagado de la alimentación ..31 Manejo de equipos compatibles con Parte posterior/inferior .......7 BRAVIA Sync con el mando a distancia Mando a distancia ......8 del proyector ........
Page 102
Sustitución de la pila de las gafas 3D ........... 83 Informatión sobre marcas comerciales Extracción/colocación del alojamiento “PS3” es una marca registrada de Sony de filtros para gafas 3D ....85 Computer Entertainment Inc. Especificaciones ....... 87 HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Señales predefinidas ....
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Pulse el botón y abra la tapa. Panel de control Indicador Botón LENS (1 página 18) LAMP/COVER Botones M/m/</, (flecha)/ (1 página 76)
Parte posterior/inferior Detector del mando a distancia (1 página 18) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13) Cubierta de la lámpara (1 página 80) Ajustadores (1 página 22) Soporte de filtro (1 página 81)
Gafas 3D Selector deslizante El ángulo de entrada de los rayos infrarrojos difiere en función de la Ajuste el selector para un encaje distancia o del entorno de uso. cómodo. (1 página 40) Tapa del compartimiento de la pila Nota Extracción de la tapa durante la Mantenga esta parte limpia.
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
Page 109
Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él. • No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos.
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ° o más ventilación (aspiración y escape) Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ángulo de más de 15 grados. ventilación (aspiración) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté...
Page 113
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366...
Page 114
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373...
Page 115
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 18) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom.
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector de control remoto Interruptor (Encendido/ espera) 3, 4, 5 Botón del objetivo Sugerencia Los botones (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/ (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Page 117
Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. El protector del objetivo se abrirá. Parpadea en verde El indicador ON/STANDBY unos momentos parpadea en verde y, a continuación, (décimas de segundo) y, a se ilumina en verde. continuación, se Cuando parpadee el indicador ON/ ilumina en verde.
Page 118
Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste del Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ampliar la imagen, pulse Para reducir la imagen, pulse <...
Page 119
Para ajustar la posición horizontal Pulse </,. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al...
Page 120
Nota El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del proyector y de una pantalla” (1 página 14). Intervalo de movimiento de la imagen proyectada Imagen proyectada H: anchura de la imagen proyectada...
HDMI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.
Page 122
Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080P, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca del conector del cable se encuentren en la misma...
Page 123
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de conector de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes. Lado derecho del proyector Amplificador AV Altavoces...
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Sugerencia Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel.
Conexión a un transmisor de sincronización 3D TMR-BR100 opcional El proyector incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de instalación del proyector, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales 3D del transmisor de sincronización 3D integrado en el proyector. En ese caso, deberá conectar un transmisor de sincronización 3D TMR-BR100 opcional y colocarlo cerca de la posición de visionado.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
Page 127
Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el proyector y el equipo conectado al proyector.
Sugerencias • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , sólo se muestran los terminales de entrada con señales efectivas en la paleta de entrada. • Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú Configuración , la paleta de entrada no se muestra.
Manejo de equipos compatibles con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector Equipo compatible con BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 Utilizando el mando a distancia del proyector puede manejar directamente los equipos compatibles con BRAVIA Sync conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT del proyector.
Uso del botón OPTIONS Pulse OPTIONS mientras ve las imágenes procedentes del equipo compatible con BRAVIA Sync conectado. Se muestra la pantalla Control disp. Seleccione el elemento de menú que desee manejar con M/m/ Se muestra la pantalla del elemento de menú...
Page 132
Notas • Solamente los equipos conectados compatibles con BRAVIA Sync pueden manejarse con el mando a distancia del proyector. • Las funciones disponibles para su manejo varían en función del equipo. • Para ver qué funciones están disponibles para su manejo, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada equipo.
Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
Page 134
Completo (cuando la entrada Comprimida es una señal de vídeo) Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente para llenar la pantalla 16:9.
Page 135
Completo 1 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. Completo 2 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla. Notas •...
Visualización de imágenes de vídeo en 3D Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas. Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado al proyector y reproduzca el contenido en 3D.
Uso de la función 3D simulado Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D. Sugerencia Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento mediante los menús”. (1 página 47) Muestre el menú Función y seleccione “Ajustes 3D”.
• Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos. • No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto. • Para la compatibilidad 3D al utilizar un televisor Sony, retire los alojamientos para filtros de las gafas 3D.
Page 139
Alcance de comunicación de las gafas 3D Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D. Si intenta ver imágenes de vídeo en 3D desde una distancia superior a la indicada en el alcance de comunicación o si instala el proyector más allá...
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA 1, CINEMA 2, CINEMA 3 y USER).
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú...
Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste de forma sucesiva. “Diafragma avan.”, “Control lámp.”, “Proy. Película”, “Mejora mov.”, Botones M/m/ “Contraste”, “Brillo”, “Color”, </, (flecha)/ “Tonalidad”, “Temp.
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
Page 146
Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en blanco.
Page 147
Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de Menú emergente configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú...
Page 148
Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”. (1 páginas 92 a 95) Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Page 150
Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto 1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto 2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto 1”.
Page 151
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será más oscura. Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a distancia. Color Ajusta la densidad de color.
Page 152
Ajuste experto Modo Film Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya seleccionado. Auto 1: adecuado para reproducir un movimiento de imagen cercano al movimiento de imagen original de la fuente de película. Normalmente se ajusta en “Auto 1”. Auto 2: reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen.
Page 153
Ajuste experto Nivel de negro (Ajustar): produce una imagen más marcada y dinámica. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. 3: Ilumina las áreas oscuras de la imagen y amplía la gradación. –3: Enfatiza las áreas oscuras de la imagen. Nivel de blanco (Ajustar): produce una imagen clara con contraste claro/oscuro nítido.
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”.
Page 156
Modo amplio (señal de Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se ordenador) mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 37) Este elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de ordenador. Completo 1: muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original.
Page 157
Ajustar señal Puede ajustar la señal de entrada. APA: ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” a una posición adecuada para las señales de imagen procedentes de un ordenador. Fase: ajusta la fase de punto y la fase de señal de ordenador de las imágenes procedentes de un ordenador.
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Page 159
Modo Espera Reduce el consumo de energía en espera. Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera pasa a ser el normal. Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en espera. Notas • El ajuste predeterminado de fábrica es “Bajo”. •...
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D. Sel. pantalla 2D-3D: para cambiar las imágenes de vídeo a “2D” o a “3D”.
Page 161
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”*, también tendrá...
Page 162
SYNC MENU del mando a distancia del proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá...
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
Page 164
Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior. Frente: activa sólo el detector frontal. Detrás: activa sólo el detector posterior. En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla.
Page 165
Alineac. panel Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición a ajustar con los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a continuación, presione Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la dirección vertical (dirección V).
N° de Serie N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW90ES). N° de Serie Muestra el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Page 167
Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro.
DVD, un amplificador de AV, etc. a un TV Control por HDMI del proyector, también se compatible con Control por HDMI de Sony activará el ajuste de la función Control por o a un proyector con un cable HDMI, el HDMI del equipo conectado.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el La alimentación no se...
El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con O bien, se muestra personal cualificado de Sony. constantemente el modo de demostración. c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú...
Page 172
Mando a distancia Síntoma Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas El mando a distancia no funciona. nuevas. (1 página 10) c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 10) c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a distancia, es posible que el proyector funcione de forma incorrecta o inadvertida.
Page 173
c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del No es posible ajustar el desplazamiento del intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo objetivo. dentro del intervalo de movimiento. (1 páginas 14 y 22) El proyector y el equipo c Las funciones “Control por HDMI”, “Apg.
ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución...
Mensaje Causa y solución Por favor limpie el filtro. c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 82) Nota Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. c Es hora de limpiar el filtro de aire.
lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la Sustitución de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden lámpara y del filtro de dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado aire, y limpieza de los para evitar que caiga polvo en el proyector.
Page 178
Sujete el asa de la nueva Afloje el tornillo de la cubierta de lámpara, empújela hacia dentro la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. cubierta de la lámpara. Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips.
Page 179
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
Notas Limpieza del filtro de • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H201 para la sustitución. Si utiliza aire otras lámparas que no sean la LMP-H201, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar Cuando aparezca en la pantalla “Por favor el cable de alimentación antes de sustituir la limpie el filtro.”...
La limpieza y la Sustitución de la pila pantalla del de las gafas 3D proyector Si el indicador LED muestra que la pila se está agotando, sustitúyala. Utilice una pila Limpieza de la carcasa CR2032. • Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave.
Page 182
Presione y extraiga la pila Acerca de la limpieza de las gafas 3D inclinándola con cierto ángulo. • Limpie las gafas 3D con cuidado con un paño suave y seco. • Las manchas incrustadas se pueden quitar con un paño ligeramente humedecido en Pulse aquí...
Si desea comprar alojamientos de filtros opcionales, consulte con su distribuidor o con personal autorizado de Sony. Nota Las gafas 3D suministradas con el proyector incluyen los accesorios para el filtro en tamaño normal y reducido.
Page 184
Desprenda la pestana mientras sujeta el filtro. Extraccion del filtro Adhiera la pestana suministrada al filtro. Sujete la pestana y tire de ella hacia adelante para extraer el filtro. Nota El filtro es fragil. Si se ensucia, limpielo con un pano de limpieza para gafas despues de eliminar cualquier resto de polvo.
Entrada/Salida Especificaciones Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB Sistema sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) Sistema de proyección Sistema de proyección de panel Componente: tipo fonográfico SXRD, 1 objetivo Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB Panel LCD sincronización negativa Panel SXRD de 0,61 pulgadas...
General Dimensiones 470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm × 7 × 19 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 12 kg (26 lb 8 oz) Requisitos de alimentación 100 V a 240 V CA, 3,2 A a 1,4 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 320 W máx.
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Japón China Canadá continental Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extremo YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 hembra...
Page 188
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y –...
Page 189
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 VESA 75 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 (IBM M5) VESA 85...
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú...
Page 191
Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal Ordenador Modo amplio Sobrexploración – – Área pantalla * – – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 8, 9, 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
Señales 3D compatibles El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D. Resolución Formato de señal 3D 720/60, 50P Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50i Formato lado a lado* 1080/24P Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50P Formato lado a lado Formato encima-debajo *: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
Page 193
Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D” del menú Función .
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee...
Page 195
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (mínimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189...
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
Vista frontal 150 (5 75 (2 Techo 175 (6 Centro del mástil de Superficie inferior soporte de la abrazadera de montaje 93.5 (3 Centro del objetivo 235 (9 235 (9 470 (18 Vista lateral 204,8 (8 130 (5 Frente del aparato 249,8 (9 235,1 (9 484,9 (19...
Índice En blanco ..........66 Esp. de color ..........55 Especificaciones ........87 Estado ............60 Acceptable 3D Signals ......94 Accesorios suministrados ......10 Ajustadores ..........22 fH ............68 Ajustando Fondo ............64 calidad de imagen ........ 43 fV ............68 posición de la imagen ......18 Ajustar señal APA .............
Page 199
Zoom amplio ........57 Parte posterior/inferior ......7 Zoom anamórfico ........57 Modo Espera ...........61 Modo Imagen WIDE MODE ......... 35 Cine .............51 CINEMA ..........42 Dinámico ..........51 DYNAMIC ..........42 x.v.Color ..........55 Estándar ..........51 STANDARD ........42 USER ...........42 Usuario ..........51 Motionflow ..........52 MPEG NR ..........53 Nitidez .............53 Nivel de blanco ........55...
Page 200
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Page 201
Inhaltsverzeichnis Projizieren Vorsichtsmaßnahmen ......5 Projizieren des Bilds auf die Leinwand ......... 29 Anordnung der Bedienungselemente Ausschalten der Stromversorgung ......30 Vorderseite/Rechte Seite ....6 Bedienen eines BRAVIA Sync- Hinten/Unterseite .......7 kompatiblen Gerätes mit der Fernbedienung des Projektors ..31 Fernbedienung ........8 Wahl des Breitbildmodus ....
Page 202
Entfernen/Anbringen des Filteraufsatzes für 3D-Brillen ..83 Spezifikationen ........ 85 Warenzeichen Vorwahlsignale ......87 „PS3“ ist ein eingetragenes Marken der Sony Eingangssignale und justierbare/ Computer Entertainment Inc. einstellbare Posten ...... 90 Kompatible 3D-Signale ....92 HDMI, das HDMI-Logo und High-...
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Drücken Sie die Taste, und Bedienfeld öffnen Sie die Abdeckung. Anzeige LAMP/ Taste LENS (1 Seite 17) COVER Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/ (1 Seite 74)
Hinten/Unterseite Fernbedienungssensor (1 Seite 17) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lampenabdeckung (1 Seite 78) Einstellfüße (1 Seite 21) Filterhalter (1 Seite 79) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Projektor-Deckenhalter- Montagelöcher (1 Seite 94)
Fernbedienung Infrarotsender Taste LIGHT Schalter Beleuchtet die Tasten der (Ein/Bereitschaft) Fernbedienung. (1 Seite 18) Taste INPUT (1 Seite 29) Tasten PICTURE MODE (1 Seite 41) Tasten zur Bedienung von BRAVIA Sync- kompatiblen Geräten (1 Seite 31) Taste RESET (1 Seite 46) Taste LENS (1 Seite 17) Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/...
3D Brille Schiebeschalter Der Infrarot-Eintrittswinkel variiert je nach Abstand oder Nutzungsumgebung. Damit können Sie einen bequemen Sitz der Brille einstellen. (1 Seite 39) Hinweis Batteriefachdeckel Bitte halten Sie diese Oberfläche sauber. Nehmen Sie den Deckel zum Austauschen der Batterie ab. (1 Filteraufsatz Seite 81) Filter werden zur Anzeige der 3D-...
Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
Einlegen der Batterien Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die Fernbedienung mitgeliefert. Verwenden Sie R6-Mangan- oder -Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. Vorsichtshinweise zur Handhabung der Fernbedienung • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Vermeiden Sie Fallenlassen, Drauftreten oder Verschütten von Flüssigkeiten auf die Fernbedienung. •...
Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen von einer Klimaanlage ausgesetzt sind Gerät ausgegeben werden. Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern.
15° oder 30 cm mehr Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder mehr Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors bei einer Neigung von mehr als 15°. Installieren Sie den Projektor nur auf einer Lüftungsöffnungen ebenen Fläche oder an der Decke.
Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivverschiebungsfunktionen verwendet werden oder nicht. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
Page 214
Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 17) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor oder der Zoomvergrößerung manchmal Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen.
Schritt 2: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungs-sensor Schalter (Ein/Bereitschaft) 3, 4, 5 Objektivtaste Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, LENS, MENU und M/m/</,/ (Joystick) an der Seitentafel des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
Page 216
Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Der Objektivschutz öffnet sich. Blinkt eine Zeitlang (einige Sekunden) Die Lampe ON/STANDBY blinkt in Grün, und zunächst in Grün und leuchtet dann leuchtet dann in ständig in Grün. Grün. Wenn die Lampe ON/STANDBY blinkt, erscheint „Starten...“...
Page 217
Stellen Sie die Bildgröße ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivzoom- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Stellen Sie dann die Bildgröße durch Drücken der Tasten M/m/</, ein. Um das Bild zu vergrößern, drücken Um das Bild zu verkleinern, drücken <...
Page 218
Zum Einstellen der Horizontalposition Drücken Sie </,. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandbreite von der Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben. 25% 1 Leinwandbreite Draufsicht : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach links : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach rechts Zum Einstellen der Vertikalposition Drücken Sie M/m.
Page 219
Hinweis Der Verschiebungsbereich des auf die Leinwand projizierten Bilds kann nur innerhalb der unten abgebildeten achteckigen Fläche eingestellt werden. Schlagen Sie für diese Verbindung auch unter „Positionieren des Projektors und der Leinwand“ (1 Seite 14) nach. Verschiebungsbereich des projizierten Bilds Projiziertes Bild H: Breite des projizierten Bilds V: Höhe des projizierten Bilds...
Rechte Seite des Projektors Geräte mit HDMI- Ausgangsbuchsen an HDMI-Ausgang HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI-Kabels darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt.
Page 221
Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit. Bei Verwendung eines standardmäßigen HDMI-Kabels werden 1080P-, DeepColor- und 3D- Videobilder nicht ordnungsgemäß angezeigt. • Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels an den Projektor darauf, dass das Symbol oberhalb des HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol am Stecker des Kabels auf die gleiche Position ausgerichtet sind.
Page 222
So schließen Sie einen Videorecorder mit Video-Buchse an Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an Video-Ausgang Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss...
Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie bei Verwendung eines optionalen HDMI- : Videosignalfluss Kabels darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Tipp Wenn Sie ein 15-poliges HD-D-sub-Kabel anschließen, setzen Sie „Input-A Sig.wahl“...
Anschluss an einen optionalen TMR-BR100 3D-Synchronsender Der Projektor ist mit einem 3D-Synchronsender ausgestattet. Abhängig von der Installationsumgebung des Projektors empfängt die 3D-Brille die 3D-Signale von dem in den Projektor integrierten 3D-Synchronsender nicht ordnungsgemäß. Schließen Sie in diesem Fall einen optionalen TMR-BR100 3D-Synchronsender an und stellen Sie ihn in der Nähe Ihrer Betrachtungsposition auf.
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Tasten M/m/</ , (Pfeil)/ (Eingabe) Taste MENU...
Page 226
Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie sowohl den Projektor als auch die angeschlossenen Geräte ein.
• Wenn „Status“ im Menü Einrichtung auf „Aus“ gesetzt wird, wird die Liste der Eingabegeräte nicht angezeigt. Drücken Sie die Taste INPUT, um zur nächsten Eingangsbuchse zu wechseln. • Wenn „Steuerung für HDMI“ im Menü Funktion auf „Ein“ gesetzt wird, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen automatisch angezeigt und mit dem Betrieb des an den Eingang HDMI 1 oder HDMI 2 des Projektors angeschlossenen Gerätes synchronisiert.
Bedienen eines BRAVIA Sync-kompatiblen Gerätes mit der Fernbedienung des Projektors BRAVIA Sync- kompatibles Gerät HDMI 1 HDMI 2 Mithilfe der Fernbedienung des Projektors können Sie an die Buchsen HDMI 1 und HDMI 2 INPUT des Projektors angeschlossene BRAVIA Sync-kompatible Geräte direkt steuern.
Page 230
Verwendung der Taste OPTIONS zur Bedienung Drücken Sie OPTIONS während der Bildwiedergabe vom angeschlossenen BRAVIA Sync-kompatiblen Gerät. „ Der Bildschirm Gerätesteuerung“ wird angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit M/m/ aus. Der Bildschirm des ausgewählten Menüpostens wird angezeigt. Führen Sie die Bedienung über das Menü...
Page 231
Nur die an die Buchsen HDMI 1 und HDMI 2 INPUT angeschlossenen Geräte, die mit HDMI-Steuerung kompatibel sind, werden angezeigt. Ein an die Komponenten-Eingangsbuchsen usw. des Projektors angeschlossenes Gerät wird nicht angezeigt. Das angeschlossene Gerät wird ebenfalls nicht angezeigt, wenn es nicht mit HDMI-Steuerung kompatibel ist.
Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Drücken Sie WIDE MODE. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Wide-Modus“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 56) Taste WIDE MODE Wide-Zoom (Bei Eingang...
Page 233
Voll (Bei Eingang eines Gestaucht Videosignals) Ein Bild, das auf das 4:3- Seitenverhältnis gestaucht wurde, wird mit seinem ursprünglichen Seitenverhältnis angezeigt. Ein im Seitenverhältnis 4:3 angezeigtes Bild wird horizontal vergrößert, um die 16:9- Leinwand auszufüllen. Tipp Gestaucht: Ein Bild mit einem Original- Seitenverhältnis von 16:9 wird auf das Format 4:3 horizontal komprimiert aufgezeichnet.
Page 234
Voll 1 (Bei Eingabe eines Computersignals) Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt, ohne das Seitenverhältnis des Originalbilds zu ändern. Voll 2 (Bei Eingabe eines Computersignals) Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt. Hinweise • Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“...
Betrachten von 3D-Videobildern Sie können packende 3D-Videobilder etwa aus 3D-Spielen und von 3D-Blu-ray Discs mit Hilfe der mitgelieferten 3D-Brille anzeigen. Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene HDMI-Gerät für 3D- Kompatibilität ein und geben Sie dann 3D-Inhalte wieder. Einzelheiten zur Wiedergabe von 3D-Inhalten finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Verwenden der Funktion „Simuliertes 3D“ Sie können normale 2D-Videobilder in 3D-Videobilder umwandeln. Tipp Einzelheiten zur Verwendung des Bildschirmmenüs finden Sie unter „Menügesteuerte Bedienung“. (1 Seite 46) Rufen Sie das Menü „Funktion“ auf und wählen Sie „3D- Einstellungen“. Setzen Sie „2D/3D wählen“ auf „3D“. Setzen Sie „3D-Format“...
• Wenn ein Brillenglas springt, achten Sie darauf, sich durch die Bruchstücke keine Verletzungen an Mund oder Augen zuzuziehen. • Nicht geeignet für Kinder ohne angemessene Aufsicht durch Erwachsene. • Entfernen Sie zur Gewährleistung der 3D-Kompatibilität bei Anzeige mittels eines Sony-Fernsehgeräts den Filteraufsatz von der 3D-Brille.
Page 238
Reichweite der 3D-Brille Die Abbildungen A und B unten geben die Reichweite der 3D-Brille an. Beim Versuch, 3D-Videobilder in einem größeren Abstand vom Sender als der angegebenen Reichweite anzuzeigen oder bei Installation des Projektors außerhalb der Reichweite kann die 3D- Brille die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß...
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA 1, CINEMA 2, CINEMA 3 sowie Tasten USER). PICTURE MODE DYNAMIC STANDARD...
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Die folgenden Menüposten können mithilfe der Tasten an der Fernbedienung eingestellt werden.
Auswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge Drücken Sie ADJ PIC. Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfenster der Reihe nach angezeigt. „Erweit. Blende“, „Lampenregelung“, „Filmprojektion“, „Motionflow“, Tasten M/m/ „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, </, (Pfeil)/ „Farbton“, „Farbtemperatur“, (Eingabe) „Schärfe“, „NR“, „MPEG NR“, „Film-Modus“, „Gammakorrektur“, „x.v.Color“, „Farbraum“...
Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen. Drücken Sie RCP an der Fernbedienung.
2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit <...
Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungs- oder Einrichtungsmenü...
Page 245
Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Weiß angezeigt.
Page 246
Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Popup-Menü Einrichtungsmenü oder im nächsten Einstellungsposten Menüfenster angezeigt. Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
Page 247
Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Kino Schwarz oder Einrichtung eines Postens plus“, „Motionflow“, „Kontrast“, vor. „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ und Zum Ändern des Einstellwerts „Experten-Einstellung“ im Menü Bild Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. So machen Sie Um den Wert zu verringern, drücken vorgenommene Einstellungen Sie m/<.
Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“. (1 Seiten 90 bis 93) Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist.
Page 249
Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. Auto 1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto 2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto 1“.
Page 250
Kontrast Dient zum Einstellen der Kontrast. Höhere Werte sorgen für schärfere Bilder, niedrigere Werte verringern die Schärfe. Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie CONTRAST+/– an der Fernbedienung drücken. Helligkeit Dient zum Einstellen der Bildhelligkeit. Je höher der Wert, desto heller das Bild. Je niedriger der Wert, desto dunkler das Bild.
Page 251
Experten-Einstellung NR (Rauschunterdrückung) Damit können Sie Rauigkeiten oder Rauschen des Bilds verringern. Normalerweise wird „Aus“ gewählt. Falls das Bild rau oder verrauscht ist, wählen Sie eine Einstellung unter „Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ entsprechend der Eingangssignalquelle. MPEG NR (MPEG Rauschunterdrückung) Reduziert Blockrauschen und Moskitorauschen, besonders bei Digitalsignalen.
Page 252
Experten-Einstellung Gamma 1 Schwarzwert Weißwert Schwarzwert (Einstellen): Erzeugt ein kräftigeres, dynamischeres Bild. Nehmen Sie die Einstellung entsprechend dem Eingangssignal vor. 3: Dunklere Bildbereiche werden aufgehellt, und die Abstufung ist feiner. –3: Dunkle Bildbereiche werden verstärkt. Weißwert (Einstellen): Führt zu einem klareren Bild mit starkem Schwarzweißkontrast.
Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils Processing) unabhängig einstellen. Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten.
Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“. (1 Seiten 90 bis 93) Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal (Videosignal)
Page 255
Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal (Computer-Signal) einstellen. (1 Seite 36) Dieser Posten ist nur bei Eingabe eines Computer-Signals verfügbar. Voll 1: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt, ohne das Seitenverhältnis des Originalbilds zu ändern. Voll 2: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt. Zoom: Ein Bild wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen.
Page 256
Signal einstellen Sie können das Eingangssignal einstellen. APA: „Phase“, „Teilung“ und „Verschiebung“ werden automatisch auf eine Position eingestellt, die für das Bildsignal von Computerbildern geeignet ist. Phase: Dient der Einstellung der Punktphase und der Phase des Computersignals für Bilder von einem Computer. Das Bild wird so eingestellt, dass es am klarsten erscheint.
Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen außer bestimmten Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
Page 258
Bereitschaft Senkt den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus. Bei Einstellung auf „Standard“ wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus normalisiert. Bei Einstellung auf „Niedrig“ wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus gesenkt. Hinweise • Die werkseitige Standardeinstellung ist „Niedrig“. • Wenn dieser Posten auf „Niedrig“ gesetzt wird, ist die Funktion „PJ Auto Ein“...
Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. 3D-Einstellungen Sie können die Einstellungen der 3D-Funktion ändern. 2D/3D wählen: Zum Umschalten der Videobilder in „2D“ oder „3D“. Auto: Zeigt 3D-Videobilder an, wenn HDMI-Signale mit 3D- Informationen eingehen.
Page 260
• Die Steuerfunktionen des Projektors und des mit HDMI- Steuerung kompatiblen angeschlossenen Gerätes werden miteinander synchronisiert. • Die HDMI-Steuerungseinstellung eines Sony-Gerätes (AV- Verstärker, Video usw.), das mit „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“* kompatibel ist, wird ebenfalls wirksam. Die Werksvorgabe ist „Ein“.
Page 261
Eingang des Projektors angeschlossenen Gerätes ebenfalls wirksam macht, wenn die HDMI-Steuerungseinstellung des Projektors wirksam ist. Diese Funktion ist nur zwischen kompatiblen Sony-Geräten verfügbar, wobei manche Geräte u. U. nicht kompatibel sind. Auch wenn manche Fremdgeräte kompatibel sind, kann der ordnungsgemäße Betrieb dieser Geräte nicht garantiert werden.
Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
Page 263
IR-Empfänger Dient zur Wahl der Fernbedienungssensoren (IR-Empfänger) an der Vorder- und Rückseite des Projektors. Vorn & Hinten: Beide Sensoren an der Vorder- und Rückseite werden aktiviert. Vorn: Nur der vordere Sensor wird aktiviert. Hinten: Nur der hintere Sensor wird aktiviert. Blanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand.
Page 264
Panel-Abgleich Bei Wahl von „Lage“: Weisen Sie die Einstellungen der Horizontalrichtung (H) mit den Tasten < / ,, und der Vertikalrichtung (V) mit den Tasten M / m auf dem Verschiebungs-Einstellbildschirm zu. Bei Wahl von „Zone“: Wählen Sie die einzustellende Position mit den Tasten <...
Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-VW90ES Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-VW90ES). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an. Speicher-Nr.
Page 266
Hinweis Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.
Player/Recorder, einen AV-Verstärker usw., angeschlossenen Gerät, das mit der HDMI- über ein HDMI-Kabel an ein mit HDMI- Steuerung kompatibel ist, zugewiesen Steuerung kompatibles Sony-Fernsehgerät werden. Angaben zu den Einstellungen des oder einen Projektor anschließen, wird das Projektors finden Sie auf Seite 62. Angaben angeschlossene Gerät mit dem Fernsehgerät...
• „x.v.Color“ ist ein Aktionsname für Produkte, die in der Lage sind, einen breiten Farbraum auf der Basis der xvYCC-Spezifikationen zu reproduzieren, und ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • xvYCC ist ein internationaler Standard der technischen Spezifikationen des Farbraums mit erweiterter Farbskala für Videosignale.
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Projektor wird möglicherweise nicht eingeschaltet, wenn...
Page 270
Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Anderenfalls wird der Demo-Modus fortwährend angezeigt. c Stellen Sie die Option „Auto. Eing-wahl“ im Menü „Funktion“...
Page 271
Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die Die Fernbedienung funktioniert nicht. Batterien durch neue. (1 Seite 10) c Legen Sie die Batterien mit korrekten Polaritäten ein. (1 Seite 10) c Falls sich eine Leuchtstofflampe in der Nähe des Fernbedienungssensors befindet, kann es vorkommen, dass der Projektor falsch oder unbeabsichtigt arbeitet.
Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 77) Blinkzeichen) c Die Lampe ist zu heiß geworden. Warten Sie, bis die Lampe abgekühlt ist, bevor Sie den Projektor wieder einschalten. c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony- ON/STANDBY blinkt in Rot. (jeweils 4 Personal.
(Ein/Bereitschaft) ein, und bedienen Sie den Projektor. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie die Stromversorgung aus.
Page 274
Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Es ist an der Zeit, die Lampe auszuwechseln. Wechseln Sie die Bitte Lampe/Filter auswechseln. Lampe aus. (1 Seite 77) c Wechseln Sie auch den Luftfilter aus. Starten Sie die Reinigung der Lüftungsöffnungen (Einlass) erneut. (1 Seite 77) Falls diese Meldung nach dem Lampen- und Filterwechsel wieder erscheint, ist der Wechsel nicht vollständig abgeschlossen worden.
verstreut werden und Verletzungen Auswechseln der verursachen. • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Lampe und des darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. • Das Auswechseln des Luftfilters ist Luftfilters und Reinigen ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung der Lüftungsöffnungen der hohen Projektorleistung oder für die Verhütung von Funktionsstörungen.
Page 276
Halten Sie den Griff der neuen Lösen Sie die Schraube an der Lampe, schieben Sie die Lampe Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 und öffnen Sie dann die Schrauben fest. Lampenabdeckung. Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
Page 277
Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Lüftungsöffnungen (Einlass) Entfernen Sie den Luftfilter. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
Hinweise Reinigen des • Verwenden Sie unbedingt eine Projektorlampe LMP-H201 als Ersatz. Falls Luftfilters Sie eine andere Lampe als LMP-H201 verwenden, kann es zu einer Funktionsstörung des Projektors kommen. Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand • Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen.
Reinigen und der Austauschen der Bildschirm des Batterie der 3D-Brille Projektors Wenn die LED eine schwache Batterie anzeigt, tauschen Sie die Batterie aus. Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie eine CR2032-Batterie. • Um Staub vom Gehäuse zu entfernen, wischen Sie es mit einem weichen Tuch Vorsicht sachte ab.
Page 280
Drücken Sie auf den Rand der Batterie Hinweise zur Reinigung der 3D-Brille und nehmen Sie sie schräg heraus. • Reinigen Sie die 3D-Brille vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch. • Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem Tuch, das Sie leicht mit einer Hier drücken und milden Reinigungslösung angefeuchtet Batterie schräg...
Stelle zwischen Wenn Sie weitere Filteraufsätze erwerben Glas und Rahmen ein. möchten, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an einen Sony-Vertreter. Hinweis Zu der beim Projektor mitgelieferten 3D Brille gehören Filteraufsätze in normaler und kleiner Größe. Bringen Sie an einer selbst gekauften 3D Brille unbedingt die zur Größe der 3D...
Page 282
Halten Sie den Filter fest und ziehen Sie die Lasche ab. Abnehmen des Filters Bringen Sie die mitgelieferte Lasche am Filter an. Fassen Sie die Lasche mit den Fingern und ziehen Sie sie nach vorne, um den Filter abzunehmen. Hinweis Der Filter ist empfindlich.
: 0,7 Vs-s ±2 dB Spezifikationen (75-Ohm-Terminierung) HDMI Digital RGB/Y C INPUT A HD D-sub 15-polig System Analoges RGB-/Komponentensignal: ): 0,7 Vs-s ±2 dB Projektionssystem (75-Ohm-Terminierung) Projektionssystem mit SXRD- G: 0,7 Vs-s ±2 dB Panel und 1 Objektiv (75-Ohm-Terminierung) LCD-Panel G mit Sync/Y: 1 Vs-s ±2 dB Sync.
Allgemeines Abmessungen 470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm (B/ H/T) Gewicht ca. 12 kg Stromversorgung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 3,2 A bis 1,4 A, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Max. 320 W Bereitschaft: 8 W Bereitschaftsmodus (niedrig): 0,5 W Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit...
Warnung zum Stromanschluss Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel. Vereinigte Kontinentales Großbritannien, Japan China Staaten, Kanada Europa Irland, Australien, Neuseeland Steckertyp YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Buchsenende YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 Kabeltyp H05VV-F CEE (13) VCTF 227 IEC 53 rd (OC)
Page 286
Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 S auf G/Y – (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S auf G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S auf G/Y –...
Page 287
Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 VESA 75 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 (IBM M5) VESA 85 53,674 85,061 H-pos, V-pos 1048...
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü Bild Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal Computer- Signal Signal Erweit.
Kompatible 3D-Signale Der Projektor kann die folgenden 3D-Signaltypen verarbeiten. Auflösung 3D-Signalformat 720/60, 50P Untereinander-Format* Frame packing* 1080/60, 50i Nebeneinander-Format* 1080/24P Untereinander-Format* Frame packing* 1080/60, 50P Nebeneinander-Format Untereinander-Format *: Obligatorisches 3D-Format der HDMI-Normen. 3D-Signale und anpassbare/einstellbare Elemente Einige Menüelemente lassen sich abhängig von den 3D-Signalen möglicherweise nicht anpassen/einstellen.
Page 291
Wenn der Projektor für eine Umwandlung von 2D-Videobildern in 3D-Videobilder konfiguriert ist, lassen sich einige Menüelemente abhängig von den im Menü „Funktion“ unter „3D-Format“ ausgewählten Einstellungen möglicherweise nicht anpassen/ einstellen. Elemente, die sich nicht anpassen bzw. einstellen lassen, werden im Menü nicht angezeigt.
Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. L’:Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) y’: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
Page 294
Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
Page 295
Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung 93,5 Objektivmitte Seitenansicht 204,8 Gehäuse-Vorderseite 249,8 235,1 484,9...
Page 298
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Page 299
Indice Precauzioni .........5 Proiezione Proiezione dell’immagine sullo Ubicazione dei comandi schermo ..........29 Spegnimento Lato anteriore/destro ......6 dell’alimentazione ...... 30 Posteriore/Fondo ........7 Utilizzo di apparecchiature compatibili Telecomando ........8 con BRAVIA Sync tramite il Occhiali 3D ........9 telecomando del proiettore ....31 Selezione della modalità...
Page 300
3D ........83 Informazioni sui marchi “PS3” è un marchi di fabbrica registrati di Rimozione/Fissaggio dei filtri per gli Sony Computer Entertainment Inc. occhiali 3D ........85 HDMI, il logo HDMI e High-Definition Caratteristiche tecniche ....87 Multimedia Interface sono marchi Segnali preimpostati ....
Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Premere il pulsante e aprire Panello di controllo il coperchio. Spia LAMP/ Pulsante LENS (1 pagina 17) COVER Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (1 pagina 75)
Posteriore/Fondo Rivelatore del telecomando (1 pagina 17) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Coperchio della lampada (1 pagina 80) Dispositivi di regolazione (1 pagina 21) Sede del filtro (1 pagina 81)
Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Pulsante LIGHT Interruttore Illumina i pulsanti sul (accensione/attesa) telecomando. (1 pagina 18) Pulsante INPUT (1 pagina 29) Pulsanti PICTURE MODE (1 pagina 41) Pulsanti per comandare apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync. (1 pagina 31) Pulsante RESET Pulsante LENS (1 pagina 46) (1 pagina 17) Pulsanti M/m/</,...
Occhiali 3D Interruttore scorrevole Nota Posizionare l’interruttore in modo da Tenere pulita la superficie del sensore. garantire il comfort. (1 pagina 39) Attacco del filtro Coperchio del vano pile I filtri sono attaccati per visualizzare le Per sostituire la pila, rimuovere il immagini video 3D.
Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie • Cavo di alimentazione c.a. (1) formato AA (R6) manganese (2) •...
Page 307
Avvertenza sull’uso del telecomando • Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, né calpestarlo, né rovesciare su di esso liquido di alcun tipo. • Non mettere il telecomando in posizioni vicine a sorgenti di calore, esposte a luce solare diretta o in un locale umido.
Punto 1: Installazione del proiettore Posizioni esposte a flusso diretto di Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra aria fresca o calda proveniente da un apparecchiatura. condizionatore La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini.
Page 309
30 cm 15° o più 30 cm 30 cm 30 cm 15° o più Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono. 15° o più Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico) Non usare il proiettore inclinato di un angolo superiore a 15 gradi.
Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e uno schermo varia in funzione delle dimensioni dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni di spostamento dell’obiettivo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È...
Page 311
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo SS (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 massimo 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077 1214...
Page 312
Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 17) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento dello zoom.
Punto 2: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Rivelatore del telecomando Interruttore (accensione/ attesa) 3, 4, 5 Pulsante dell’obiettivo Suggerimento (accensione/attesa), INPUT, LENS, MENU e M/m/</,/ I pulsanti (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore hanno la stessa funzione di quelli sul telecomando.
Page 314
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. Lampeggia per un Il coperchio dell’obiettivo si aprirà. momento (decine di La spia ON/STANDBY lampeggia in secondi) in verde, verde, quindi si illumina in verde. quindi si illumina in Quando la spia ON/STANDBY verde.
Page 315
Regolare la dimensione dell’immagine. Premere più volte il pulsante LENS finché appare la finestra di regolazione Zoom obiettivo (modello di prova). Quindi regolare le dimensioni dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Per ingrandire l’immagine, premere Per ridurre l’immagine, premere < Regolare la posizione dell’immagine.
Page 316
Regolazione della posizione orizzontale Premere </,. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% della larghezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Larghezza intera dello schermo Vista dall’alto : posizione dell’immagine quando spostata a sinistra al massimo : posizione dell’immagine quando spostata a destra al massimo...
Page 317
Intervallo di spostamento dell’immagine proiettata Immagine proiettata H: ampiezza dell’immagine proiettata V: altezza dell’immagine proiettata Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i dispositivi di regolazione per metterlo in piano. Regolare girando. Dispositivi di regolazione Note •...
Lato destro del proiettore Apparecchiatura con connettori di uscita HDMI all’uscita HDMI Cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di usare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI.
Page 319
Note • Usare un cavo HDMI ad alta velocità. Con un cavo HDMI standard le immagini di 1080P, DeepColor e le immagini video 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente. • Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, verificare che il simbolo nella parte superiore dell’ingresso HDMI del proiettore corrisponda al simbolo sul connettore del cavo.
Page 320
Per collegare un videoregistratore dotato di connettore video È possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori componente video, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser. Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti Apparecchiatura video all’uscita video Cavo video (non in dotazione) : Flusso del segnale video...
Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo opzionale HDMI, assicurarsi di usare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Suggerimento Quando si utilizza per il collegamento un cavo HD-D sub a 15 pin, impostare “Sel.
Collegamento di un Trasmettitore Sincronizzato 3D TMR-BR100 opzionale Il proiettore incorpora un Trasmettitore Sincronizzato 3D. In base all’ambiente di installazione del proiettore, gli occhiali 3D potrebbero non ricevere correttamente i segnali 3D dal Trasmettitore Sincronizzato 3D incorporato nel proiettore. In tal caso, collegare un Trasmettitore Sincronizzato 3D TMR-BR100 opzionale e collocarlo in prossimità...
Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Pulsanti M/m/</, (frecce)/...
Page 324
Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Concellazione del menu Premere MENU.
Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere il proiettore e l’apparecchiatura ad esso collegata. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili.
Suggerimenti • Se “Ricer. ingr. aut.” del menu Funzione è impostata su “On” verranno visualizzati solo gli ingressi sui quali è presente un segnale attivo. • Quando “Stato” è impostato su “Disin.” nel menu Impostazione , gli ingressi disponibili non sono visualizzati.
Utilizzo di apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync tramite il telecomando del proiettore Apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 Utilizzando il telecomando del proiettore è possibile controllare direttamente un’apparecchiatura compatibile con BRAVIA Sync collegata ai connettori di ingresso HDMI 1 e HDMI 2 del proiettore.
Page 328
Controllo tramite il pulsante OPTIONS Premere OPTIONS durante la visualizzazione di immagini da un’apparecchiatura collegata compatibile con BRAVIA Sync. Viene visualizzata la schermata di controllo del dispositivo. Selezionare con M/m/ voce di menu desiderata. Viene visualizzata la schermata della voce di menu selezionata. Controllare usando il menu o selezionare una voce di menu con M/ m/</,/...
Page 329
Note • È possibile controllare tramite il telecomando del proiettore solo apparecchiature collegate compatibili con BRAVIA Sync. • Le funzioni che è possibile controllare variano secondo l’apparecchiatura. • Per quanto riguarda le funzioni che è possibile controllare, fare riferimento alle istruzioni d’uso di ciascuna apparecchiatura.
Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 56) Pulsante WIDE MODE...
Page 331
Pieno (Quando è presente un Compressa segnale video in ingresso) Un’immagine compressa nel formato 4:3 viene visualizzata nel formato originale. Quando viene visualizzata un’immagine di formato 4:3, viene ingrandita orizzontalmente per riempire lo schermo 16:9. Suggerimento Compressa: Un’immagine originalmente registrata in formato 16:9 viene compressa orizzontalmente in formato 4:3.
Page 332
Pieno 1 (Quando il segnale in ingresso proviene da un computer.) Visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo senza cambiare il formato dell’immagine originale. Pieno 2 (Quando il segnale in ingresso proviene da un computer.) Visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo. Note •...
Visione delle immagini video 3D È possibile godere la visione di straordinarie immagini video 3D, come giochi 3D e Blu- ray Discs 3D, usando gli occhiali 3D forniti. Accendere l’apparecchiatura HDMI per la compatibilità 3D collegata al proiettore, quindi riprodurre i contenuti 3D. Per informazioni dettagliate sulla riproduzione di contenuti 3D, fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura collegata.
Utilizzo della funzione 3D simulato È possibile convertire le immagini video 2D normali in immagini video 3D. Suggerimento Per informazioni dettagliate sull’uso del menu a schermo, fare riferimento a “Funzionamento tramite i menu”. (1 pagina 46) Visualizzare il menu Funzione e selezionare “Impostazioni 3D”.
• In caso di rottura degli occhiali, evitare il contatto di occhi e bocca con i frammenti. • Prodotto non destinato all’uso da parte di bambini senza l’appropriata supervisione di un adulto. • Per la compatibilità 3D durante l’uso di un televisore Sony, rimuovere i filtri dagli occhiali 3D.
Page 336
Portata di comunicazione degli occhiali 3D Le figure A e B seguenti indicano la portata di comunicazione degli occhiali 3D. Se si cerca di visionare le immagini video 3D ad una distanza superiore alla portata di comunicazione, o di installare il proiettore al di fuori della portata di comunicazione, gli occhiali 3D potrebbero non essere in grado di visualizzare correttamente le immagini.
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA 1, CINEMA 2, CINEMA 3 e USER). Pulsanti PICTURE MODE DYNAMIC...
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Le seguenti voci di menu possono essere regolate usando i pulsanti sul telecomando.
Selezionare in sequenza le voci di menu da regolare Premere ADJ PIC. Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza le finestre di regolazione che seguono. “Diafram. avanz.”, “Contr. Spia”, “Proiez. Film”, “Enfasi movim.”, “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”, “Tinta”, “Temp.
Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
Page 343
Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in bianco.
Page 344
Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di Menu popup regolazione, oppure nella finestra del Voci di impostazione menu successivo.
Impostare o regolare una voce. Ripristinare le voci che sono state regolate Modifica del livello della Selezionare una voce nella schermata di regolazione Menu, visualizzare il menu popup, il Per aumentare il valore, premere M/,. menu di impostazione e il menu di Per diminuire il valore, premere m/<.
Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili”. (1 pagine 93 a 96) Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più...
Page 347
Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. Auto 1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto 2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto 1”.
Page 348
Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. Maggiore è il valore impostato, più luminosa è l’immagine. Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine. È possibile regolare premendo BRIGHTNESS+/– sul telecomando. Colore Regola la densità del colore. Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità. Minore è il valore impostato, minore è...
Page 349
Imp. esperto Modo Film Effettuare un’impostazione per la riproduzione in funzione della sorgente cinematografica selezionata. Auto 1: adatto a riprodurre movimenti dell’immagine simili ai movimenti nell’immagine originale della sorgente cinematografica. Normalmente, impostare su “Auto 1”. Auto 2: riproduce un segnale video in formato 2-3 o 2-2 Pull-Down, come ad esempio delle sorgenti cinematografiche, con movimento morbido delle immagini.
Page 350
Imp. esperto Livello nero (Regolazione): fornisce un’immagine più intensa e dinamica. Impostare in funzione della sorgente del segnale di ingresso. 3: rende più luminose le aree scure della nell’immagine, ed espande la gradazione. –3: intensifica le aree scure nell’immagine. Livello bianco (Regolazione): fornisce un’immagine ben definita con elevato contrasto luminoso/scuro.
Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di Processing) ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili”. (1 pagine 93 a 96) Modo ampio (segnale Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per video)
Page 353
Modo ampio (segnale Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per computer) il segnale d’ingresso attuale. (1 pagina 36) Questa voce è attivata solo quando il segnale d’ingresso proviene da un computer. Pieno 1: visualizza l’immagine riempiendo tutto lo schermo senza cambiare il formato dell’immagine originale.
Page 354
Regola segnale Permette di regolare il segnale d’ingresso. APA: regola automaticamente “Fase”, “Passo” e “Spostamento” in una posizione adatta al segnale di immagini provenienti da un computer. Fase: regola la fase punto e la fase del segnale da computer di immagini provenienti da computer.
Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le visualizzazioni su schermo eccetto alcuni menu, il messaggio di spegnimento e messaggi di avvertimento.
Page 356
Modo di attesa Diminuisce la potenza assorbita in attesa. Quando impostato su “Standard”, la potenza assorbita in attesa diventa normale. Quando impostato su “Basso”, la potenza assorbita nel modo di attesa diminuisce. Note • L’impostazione predefinita di fabbrica è “Basso”. •...
Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Impostazioni 3D È possibile cambiare le impostazioni della funzione 3D. Sel. visualizz. 2D-3D: per commutare le immagini video in “2D” o “3D”. Auto: visualizza immagini video 3D quando vengono ricevuti segnali HDMI con informazioni 3D.
Page 358
• Il funzionamento del proiettore e dell’apparecchiatura collegata compatibile con il Controllo per HDMI sarà sincronizzato. • Sarà anche operativa l’impostazione del Controllo per HDMI di apparecchiature Sony (amplificatore AV, video ecc.) compatibili con “Controllo per HDMI - Easy Setting”*. L’impostazione predefinita in stabilimento è “Inser.”.
Page 359
Controllo per HDMI del proiettore. Questa funzione è disponibile solo fra apparecchiature Sony compatibili, ma alcune apparecchiature potrebbero non essere compatibili. Anche se è possibile che apparecchiature non di produzione Sony siano compatibili, il loro corretto funzionamento non può essere garantito.
Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
Page 361
Ricevitore IR Seleziona i rivelatori del telecomando (Ricevitore IR) nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Anter. & Poster.: attiva sia il rivelatore anteriore, sia quello posteriore. Anteriore: attiva solo il rivelatore anteriore. Posteriore: attiva solo il rivelatore posteriore. Cancellazione Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile nelle quattro direzioni sullo schermo.
Page 362
All. pannello Quando è selezionata “Zona”: selezionare la posizione da regolare con i pulsanti < / , per la posizione orizzontale (posizione H) e con i pulsanti M / m per la posizione verticale (posizione V), quindi premere Impostare la regolazione da effettuare con i pulsanti < / , per la direzione orizzontale (direzione H) e con i pulsanti M / m per la direzione verticale (direzione V).
Nome modello: VPL-VW90ES No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-VW90ES). No. di Serie Visualizza il numero di serie. fH (frequenza orizzontale) Visualizza la frequenza orizzontale del segnale di ingresso. fV (frequenza verticale) Visualizza la frequenza verticale del segnale di ingresso.
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 41 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
HDMI collegata al proiettore. Per Controllo per HDMI Sony o a un proiettore le impostazioni del proiettore, vedere con un cavo HDMI, l’apparecchiatura pagina 62. Per le impostazioni collegata si sincronizzerà...
• “x.v.Color” è un nome commerciale attribuito ai modelli che possono realizzare un ampio spazio dei colori basato sulle specifiche xvYCC ed è un marchio commerciale di Sony Corporation. • xvYCC è una norma internazionale che comprende le specifiche tecniche di uno spazio dei colori di gamma estesa per segnali video.
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio c L’alimentazione potrebbe non attivarsi se si spegne con L’alimentazione non si...
Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a Oppure viene visualizzata personale Sony qualificato. continuamente la modalità demo. c Impostare “Ricer. ingr. aut.” nel menu Funzione I terminali di ingresso non su “Disin”.
Page 369
Telecomando Sintomo Causa e rimedio c Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle con batterie Il telecomando non funziona. nuove. (1 pagina 10) c Inserire le batterie con la polarità corretta. (1 pagina 10) c Se vicino al rivelatore del telecomando è presente una lampada fluorescente, il proiettore potrebbe non funzionare correttamente o funzionare in modo inaspettato.
Page 370
Sintomo Causa e rimedio Non è possibile effettuare c Non è possibile effettuare la regolazione dello spostamento la regolazione dello dell’obiettivo all’esterno dell’intervallo di movimento. Regolare spostamento dell’obiettivo. lo spostamento dell’obiettivo all’interno dell’intervallo di movimento. (1 pagine 14, 20) c “Controllo per HDMI”, “Autospegn. off” e “Autosp. PJ on” Il proiettore e l’apparecchiatura collegata sono impostati su “Inser.”.
3 lampeggi) c La lampada ha raggiunto una temperatura elevata. Attendere che la lampada si raffreddi, quindi riaccendere l’alimentazione. c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. ON/STANDBY lampeggia in rosso. (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi) ON/STANDBY lampeggia c La temperatura interna è...
Page 372
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore ed utilizzarlo. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 13) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
Messaggi di attenzione Messaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 22) c Premere il pulsante corretto. Non applicabile! c In queste condizioni non è possibile eseguire la funzione corrispondente al pulsante.
rompe, i frammenti potrebbero disperdersi e Sostituzione della provocare lesioni. • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare lampada e del filtro attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. dell’aria e pulizia delle • Per mantenere delle buone prestazioni del prese di ventilazione proiettore e per evitare guasti, è...
Page 376
Afferrare la maniglia della Svitare con un cacciavite con lampada nuova e spingerla punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo. decisamente verso l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le 3 viti. Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
Page 377
Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
Note Pulizia del filtro • Per la sostituzione, usare unicamente una dell’aria lampada per proiettore LMP-H201. Usando lampade diverse dalla LMP-H201, il proiettore potrebbe guastarsi. • Prima di sostituire la lampada, spegnere il Quando appare sullo schermo “Pulire il proiettore e scollegare il cavo di filtro.”, è...
Pulizia e schermo Sostituzione della del proiettore pila degli occhiali 3D Pulizia del mobile Se il LED indica che la pila è scarica, procedere alla sostituzione della pila. • Per togliere la polvere dal mobile, Utilizzare una pila CR2032. strofinarlo leggermente con un panno morbido.
Page 380
Spingere e rimuovere la pila Pulizia degli occhiali 3D inclinandola. • Pulire gli occhiali 3D delicatamente con uno straccio morbido e asciutto. • È possibile rimuovere le macchie difficili con uno straccio leggermente imbevuto di Premere qui ed soluzione detergente delicata; quindi estrarre la batteria asciugare con uno straccio morbido e...
Se si desidera acquistare filtri aggiuntivi, premere sulla meta inferiore del filtro rivolgersi al rivenditore di zona o a per fissarlo. personale Sony qualificato. Nota Gli occhiali 3D in dotazione con il proiettore includono filtri in formato normale e piccolo.
Rimozione del filtro Applicare la linguetta in dotazione sul filtro. Afferrare la linguetta con due dita e tirarla in avanti per rimuovere il filtro. Nota Il filtro e fragile. Se si sporca, pulire il filtro con un panno per occhiali dopo avere eliminato l’eventuale polvere.
Caratteristiche Componenti: tipo fono Y con sincronismo: 1 Vp-p ±2 dB tecniche sincronismo negativo (terminazione a 75 ohm) : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminazione a 75 ohm) Sistema : 0,7 Vp-p ±2 dB Sistema di proiezione (terminazione a 75 ohm) sistema di proiezione a pannello HDMI RGB digitale/Y C...
Generale 470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm Dimensioni (l/a/p) Massa circa 12 kg Requisiti di alimentazione da 100 V a 240 V c.a., da 3,2 A a 1,4 A, 50/60 Hz Potenza assorbita Max. 320 W Modo di attesa: 8 W Modo di attesa (basso): 0,5 W Temperatura di funzionamento da 5°C a 35°C...
Page 385
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale. Stati Uniti Europa Regno Unito, Giappone Cina d’America, continentale Irlanda, Canada Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Estremità con YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femmina...
Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
Page 388
Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso Segnale analogico Segnale Numero di memoria preimpostata Segnale video (connettori VIDEO INPUT) 1, 2 Segnale componente (connettori INPUT A e Y P da 3 a 11 Segnale video GBR (connettore INPUT A) da 3 a 11 Segnale da computer (connettore INPUT A) da 21 a 39, da 55 a 56...
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu Immagine Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video...
Page 390
Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video Segnale Componenti Computer Modo ampio Sovrascansione – – Area schermo * – – (soltanto (soltanto memorie memorie preimpostate preimpostate numero 7, 8, 9, numero 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Misura verticale *...
Segnali 3D compatibili Il proiettore accetta i seguenti tipi di segnali 3D. Resoluzione Formato segnale 3D 720/60, 50P Formato sotto-sopra* Frame packing* 1080/60, 50i Formato fianco a fianco* 1080/24P Formato sotto-sopra* Frame packing* 1080/60, 50P Formato fianco a fianco Formato sotto-sopra *: Formato 3D obbligatorio degli standard HDMI.
Page 392
Quando il proiettore è impostato per convertire le immagini video 2D in immagini video 3D, alcune voci dei menu potrebbero essere non disponibili per la regolazione/ impostazione, a seconda delle impostazioni “Formato 3D” del menu Funzioni . Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate sul menu. Le seguenti tabelle indicano queste voci.
Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. L’:Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
Page 394
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 L’ (massimo) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (minimo)
Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
Vista anteriore Soffitto Piano inferiore Centro dell’asta di della staffa di supporto montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo Vista laterale 204,8 Parte anteriore del mobile 249,8 235,1 484,9...
Impostazioni 3D Indice analitico Effetto 3D simulato ......62 Formato 3D ......... 61 Lumin. occhiali 3D ......62 Regol. profondità 3D ......62 Sel. visualizz. 2D-3D ......61 Acceptable 3D Signals ......95 Installazione sul soffitto ......97 Accessori forniti ........10 Allineamento pannello ......65 APA ............58 Area schermo ...........57...
Page 398
Occhiali 3D Ubicazione dei comandi attacco del filtro ........85 Lato anteriore/destro ......6 sostituzione della pila ......83 Posteriore/Fondo ........7 ubicazione dei comandi ......9 utilizzo degli occhiali 3D ....39 WIDE MODE ..........34 Precauzioni ..........5 Proiez. Film ..........51 x.v.Color ..........54 RCP ............