Page 2
Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Adobe and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Page 3
CAUTION If you have any questions about this product, you may call; - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Sony Customer Information Service Center 1-800-222- Replace only with the same or equivalent type 7669 or http://www.sony.com/ recommended by the manufacturer.
Page 4
or if the device is set to lower output power if such function För kunderna i Sverige is available. IEC 60825-1:2014 LASERPRODUKT AV KLASS 1 For the customers the U.S.A. and Canada Radiated Exposure Statement: Precis som med alla starka ljuskällor The product complies with the US/Canadian portable RF bör man inte titta direkt i strålen, exposure limit set forth for an uncontrolled environment...
Page 5
Beam divergence angle from lens of this unit Zoom maximum: α = 42.5° Zoom minimum: α = 21.3° Laser emission port Do not place any object just in front of the lens that may block the light during projection. Heat from the light may damage the object.
Page 6
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: Czech http://www.compliance.sony.eu/ Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53 / EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: Danish http://www.compliance.sony.eu/ Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Page 7
For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources-...
Page 8
Notes on security button, do not disconnect the unit from the wall outlet while the cooling fan is still running. • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO Caution IMPLEMENT PROPER SECURITY MEASURES ON...
Notes on Installation and this product if you use any such medical device. Usage SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM THE USE OF THIS UNIT FOR PURPOSES OTHER THAN GENERAL HOME USE, EITHER DURING THE WARRANTY...
Entrust the installation to an experienced contractor or installer. For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation.
Preparing Step 1 Checking the Supplied Accessories Check the carton to make sure it contains the following items: • Remote control RM-PJ24 (1) • Size AA (R6) batteries (2) • Lens cap (1) When you purchase the projector, a lens cap is on the lens.
Installing the Unit Step 2 Position the unit so that the lens is parallel to the Project an image on the screen, then adjust the focus, screen. size, and position. After connecting the AC power cord to the unit, plug the AC power cord into a wall outlet.
Page 13
Lens adjustment window (test pattern) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 1.85:1 The dashed lines show the screen sizes of each aspect ratio. For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM. Installing the Unit...
Connecting the Unit Step 3 When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or poor picture quality. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself.
Projecting Step 4 Projecting the Picture Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. Turn on both the unit and the equipment connected to the unit. Press INPUT to display the input palette on the screen. Select the equipment from which you want to display CALIBRATED PRESET buttons images.
Note If the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If the indicator starts flashing in a way of other than the above, turn off, and then turn on the power with the ?/1 (On/Standby) button on the remote control or control panel of the unit.
Page 18
Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Adobe et Adobe Reader sont des marques d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Page 19
Français N’utilisez pas ce produit à des fins autres que celles - Ne placez pas la batterie dans un endroit à température décrites dans le manuel d’instructions. élevée, tel qu’à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un feu. Elle risque de prendre feu, d’exploser ou de provoquer un incendie.
Page 20
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Spécifications de la source lumineuse B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique Diodes laser 3,75 W ×...
Page 21
Remarques concernant la sécurité À propos du remballage • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, Conservez le carton d’emballage et le matériel de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité d’emballage d’origine ; ils vous seront très utiles si vous à...
Afin de maintenir les performances et la fiabilité de l’appareil, laisser un dégagement entre les murs et SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE l’appareil tel qu’illustré. TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL À...
• Ne montez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant). • Pour installer l’appareil au plafond, veillez à utiliser un Endroits très poussiéreux ou enfumés fil de sécurité, etc., pour empêcher la chute de l’appareil.
Préparation Etape 1 Vérification des accessoires fournis Vérifiez si le carton renferme bien tous les éléments suivants : • Télécommande RM-PJ24 (1) • Piles de format AA (R6) (2) • Capuchon d’objectif (1) Au moment de l’achat, un capuchon recouvre l’objectif du projecteur.
Installation de l’appareile Etape 2 Positionnez l’appareil de façon à ce que l’objectif soit Projetez une image sur l’écran, puis réglez la mise au parallèle à l’écran. point, la taille et la position. Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez le cordon d’alimentation secteur à...
Page 26
Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 2,35:1 1,85:1 Les lignes pointillées indiquent les tailles d’écran de chaque rapport de format. Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni.
Raccordement de l’appareil Etape 3 Lors de l’exécution des raccordements, vous devez procéder comme suit : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez correctement les fiches de câble ; le mauvais raccordement des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
Projection Etape 4 Projection de l’image Sélection du mode d’affichage de l’image Mettez sous tension cet appareil et l’appareil qui y est raccordé. Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Appuyez sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran. Sélectionnez le périphérique à...
Remarque Si le symptôme persiste même après avoir suivi les méthodes décrites ci-dessus, consultez le service après-vente Sony. Si l’indicateur se met à clignoter d’une manière qui n’est pas décrite ci-dessus, éteignez et rallumez l’appareil en appuyant sur le bouton [/1 (Marche/Veille) de la télécommande ou du panneau de commande de l’appareil.
Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Page 31
Español Al utilizar el producto, no lo use con finalidades distintas - No coloque la batería en un lugar donde la temperatura de las especificadas en el Manual de instrucciones. sea elevada; por ejemplo, bajo la luz directa del sol o cerca del fuego.
Page 32
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Embalaje Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, que resultarán útiles si alguna vez tiene que enviar la 1930 Zaventem, Bélgica...
Page 33
Pida siempre consejo Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la Proyector LCD hidrocefalia, o con otros aparatos médicos.
Lugares expuestos directamente al aire frío o Notas sobre la instalación caliente emitido por un equipo de aire acondicionado y el uso Si instala la unidad en un lugar con estas características, es posible que el funcionamiento no sea correcto a causa de la condensación de humedad o del aumento de la temperatura.
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Preparación Paso 1 Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia RM-PJ24 (1) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) • Tapa del objetivo (1) Cuando se adquiere el proyector, el objetivo incluye una tapa.
Instalación de la unidad Paso 2 Coloque la unidad de modo que el objetivo quede Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, paralelo a la pantalla. ajuste el enfoque, el tamaño y la posición. Después de conectar el cable de CA a la unidad, enchufe el cable de CA en una toma mural.
Page 38
Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 2,35:1 1,85:1 Las líneas de puntos indican los tamaños de pantalla de cada relación de aspecto. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado.
Conexión de la unidad Paso 3 Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
Proyección Paso 4 Proyección de la imagen Selección del modo de visualización de la imagen Encienda la unidad y el equipo conectado a la unidad. Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Pulse INPUT para visualizar las diferentes opciones de entradas en la pantalla. Seleccione el equipo cuyas imágenes desea visualizar.
Nota Si los síntomas persisten, incluso después de emplear los métodos mencionados, consulte con personal cualificado de Sony. Si el indicador empieza a parpadear de una forma diferente a la indicada, desconecte y después conecte la alimentación con el botón [/1 (encendido/en espera) del control remoto o del panel de control de la unidad.
Page 42
Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony-Servicevertretung bestellen. Adobe und Adobe Reader sind Marken von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Page 43
Deutsch Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu den in dieser - Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen aus Anleitung beschriebenen Zwecken. wie etwa in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Wärmequellen. Er kann sich entzünden, explodieren oder einen Brand verursachen. Halten Sie den Akku fern von Wasser und Salzwasser.
Page 44
Tokio, 108-0075 Japan Betrachten von 3D-Videobildern. Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor • Wenn Sie Flimmern oder Flackern bemerken, schalten van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Sie die Raumbeleuchtung aus. Zaventem, Belgien • Nicht geeignet für Kinder ohne angemessene Aufsicht durch Erwachsene.
Page 45
Temperatureinstellungen einer Klimaanlage vorsichtig sein.Lassen Sie den Projektor vor der Verwendung ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. Hinweise zur Sicherheit • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND DER ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN ODER...
Page 46
Hitze und Feuchtigkeit Hinweise zu Installation und Gebrauch Ungeeignete Installationsorte Orte, die direkt dem kalten oder warmen Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt sind folgenden Bedingungen ausgesetzt ist. Andernfalls kann Wenn Sie das Gerät an einem solchen Ort installieren, es zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät kommen.
• Installieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und transportieren Sie ihn auch nicht alleine. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony- Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o.
Vorbereitung Schritt 1 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Bitte überprüfen Sie, ob alle folgenden Gegenstände im Lieferkarton enthalten sind: • Fernbedienung RM-PJ24 (1) • Batterien der Größe AA (R6) (2) • Objektivdeckel (1) Im Auslieferungszustand sitzt ein Objektivdeckel auf dem Objektiv. Nehmen Sie den Objektivdeckel vor der Verwendung des Projektors ab.
Installieren des Geräts Schritt 2 Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv Projizieren Sie ein Bild auf die Projektionsfläche und parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. passen Sie Fokus, Format und Position an. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Gerät und dann an eine Netzsteckdose an.
Page 50
Objektiv-Einstellfenster (Testmuster) 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 2,35:1 1,85:1 Die gestrichelten Linien zeigen die Leinwandgröße beim jeweiligen Seitenverhältnis. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM. Installieren des Geräts...
Anschließen des Geräts Schritt 3 Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
Projizieren Schritt 4 Projizieren des Bildes Auswählen des Bildbetrachtungsmodus Schalten Sie sowohl das Gerät als auch die angeschlossenen Geräte ein. Drücken Sie eine der CALIBRATED PRESET-Tasten. Drücken Sie INPUT, um auf der Leinwand eine Liste der Eingangsgeräte anzuzeigen. Wählen Sie das Gerät, auf dem sich die Bilder befinden, die angezeigt werden sollen.
Page 53
Hinweis Falls die Störung trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls die Anzeige anders als oben erläutert zu blinken beginnt, schalten Sie das Gerät aus und dann mit der Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) auf der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Geräts wieder ein.
Page 54
Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Adobe e Adobe Reader sono marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Page 55
Italiano Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo per scopi - Non esporre la batteria ad elevate temperature, come ad diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni. esempio sotto luce solare diretta o in prossimità di fiamme per evitare che possa prendere fuoco, esplodere o causare incendi.
Page 56
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Gli occhiali 3D comunicano con il proiettore tramite Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony tecnologia Bluetooth per visualizzare i segnali 3D. Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan...
Page 57
Imballaggio Note sulla sicurezza Conservare la scatola e il materiale di imballaggio • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA spedire l’unità. Per ottenere la massima protezione, IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI PROTEZIONE imballare l’unità...
Page 58
5 cm questo prodotto se si fa uso di dispositivi medicali. 5 cm 5 cm SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALL’UTILIZZO DI QUESTA UNITÀ PER SCOPI DIFFERENTI DA QUELLI DI UTILIZZO DOMESTICO GENERALE, SIA DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA, SIA DOPO LA SUA SCADENZA.
Potrebbe verificarsi un malfunzionamento del sensore. Precauzioni di sicurezza per l’installazione dell’unità sul soffitto • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony Posizioni molto polverose o estremamente qualificato (a pagamento). fumose •...
Preparazione Punto 1 Verifica degli accessori in dotazione Verificare che la confezione contenga tutti gli elementi indicati di seguito: • Telecomando RM-PJ24 (1) • Pile AA (R6) (2) • Copriobiettivo (1) All’acquisto del proiettore, sull’obiettivo è applicato un copriobiettivo. Rimuovere il copriobiettivo prima di utilizzare il proiettore.
Installazione dell’unità Punto 2 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi parallelo allo schermo. regolare la messa a fuoco, le dimensioni e la posizione. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica. Posteriore dell’unità...
Page 62
Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova) 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 2,35:1 1,85:1 Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni dello schermo per ciascun formato. Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione. Installazione dell’unità...
Connessione dell’unità Punto 3 Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
Proiezione Punto 4 Proiezione dell’immagine Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Accendere l’unità e l’apparecchiatura ad essa collegata. Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili. Selezionare l’apparecchiatura della quale visualizzare le immagini. Pulsanti CALIBRATED PRESET Premere ripetutamente INPUT oppure premere M/m/ (invio) per selezionare l’apparecchiatura di cui...
Entrambe le spie lampeggiano Nota Se il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Se le spie lampeggiano in modo differente da quello indicato sopra, spegnere e riaccendere utilizzando il pulsante [/1 (On/Standby) sul telecomando o sul pannello di controllo dell’unità.