Page 2
Pour les clients en Europe En vous assurant que ces piles et Le fabricant de ce produit est Sony accumulateurs sont mis au rebut de façon Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku appropriée, vous participez activement à la Tokyo, 108-0075 Japon.
Page 3
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES US- AGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLE- MENTATION LOCALE. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de...
Table des matières Précautions ......... 6 Projection Emplacement des Projection de l’image sur l’écran ..29 commandes Mise hors tension ......30 Utilisation d’un appareil compatible Face avant/droite ........ 7 BRAVIA Sync avec la télécommande Face arrière/inférieure ......8 du projecteur ........31 Télécommande ........
Page 5
Divers Commande HDMI ......62 x.v.Color .......... 63 Dépannage ........64 Indicateurs d’avertissement ..67 Listes de messages ..... 69 Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air) ....70 Nettoyage du filtre à air ....73 Le nettoyage et l’écran du projecteur .........
Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Appuyer sur le bouton et Panneau de commande ouvrir le couvercle. Indicateur Bouton LENS LAMP/COVER Boutons M/m/</, (flèche)/...
Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre souffle froid ou chaud d’un appareil. climatiseur Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement.
Inclinaison vers l’avant/arrière et vers Installer dans un endroit loin des la gauche/droite murs Afin de maintenir les performances et la fiabilité du projecteur, laisser au moins 30 cm (11 pouces) entre le 15° ou plus projecteur et les murs. 30 cm pouces) 30 cm...
Page 13
Lors de l’installation de l’appareil en haute altitude Lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, réglez le « Régl. refroidssmnt » dans le menu Réglage « Haut » (1 page 53). Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à...
Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité...
Page 15
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366 maximum...
Page 16
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimum 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373 ) (448...
Page 17
Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 22) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 18) Remarque Lorsqu’un écran à...
Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
Page 19
Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/ enregistreur DVD ou Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. De plus, si votre appareil est compatible contrôle HDMI, vous pouvez commander le projecteur en synchronisation avec l’appareil compatible contrôle HDMI.
Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Côté droit du projecteur Amplificateur AV Haut-parleurs Appareil vidéo...
Raccordement à un ordinateur Côté droit du projecteur Ordinateur vers sortie moniteur Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) : Flux du signal vidéo Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI. Conseil Lors du raccordement d’un câble HD-Dsub à...
Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Bouton INPUT 5, 6, 7 Capteur de Interrupteur télécommande Bouton d’objectif (marche/ veille) Conseil Les boutons (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/ (manche à...
Page 23
Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Le protecteur d’objectif s’ouvrira. Clignote en vert pendant un moment L’indicateur ON/STANDBY clignote (quelques dizaines en vert, puis demeure allumé en vert. de secondes) puis Lorsque l’indicateur lumineux s’allume en vert. ON/STANDBY clignote, Démarrage...
Conseil Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la position de l’image. (1 page 58) Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche pas.
Page 25
Remarque La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone octogonale illustrée ci-dessous. Dans cette connexion, voir également « Positionnement du projecteur et d'un écran » (1 page 14). Plage de déplacement de l’image projetée Image projetée H : Largeur de l’image projetée...
Conseil Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la taille de l’image et la mise au point. (1 page 58) Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche pas.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Boutons M/m/</, (flèche)/...
Page 28
Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension l’appareil et le périphérique branché à l’appareil.
Conseils • Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT. • Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , l’entrée HDMI aux signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil raccordé...
Utilisation d’un appareil compatible BRAVIA Sync avec la télécommande du projecteur Appareil compatible BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 En utilisant la télécommande du projecteur, il est possible de commander directement l’appareil compatible BRAVIA Sync raccordé aux connecteurs INPUT HDMI 1 et HDMI 2 du projecteur.
Utilisation du bouton OPTIONS pour la commande Appuyer sur OPTIONS pendant la visualisation d’images provenant de l’appareil compatible BRAVIA Sync raccordé. L’écran Commande de périphérique s’affiche. Sélectionner l’option de menu désirée avec M/m/ L’écran de l’option de menu sélectionnée s’affiche. Passer par le menu ou sélectionner une option de menu avec M/m/</,/ Commutation du réglage de...
Page 33
Remarques • Seul un appareil raccordé compatible avec BRAVIA Sync peut être utilisé avec la télécommande du projecteur. • Les fonctions qu’il est possible de commander diffèrent selon l’appareil. • Se reporter au mode d’emploi de chaque appareil pour les fonctions qu’il est possible de commander.
Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
Page 35
Zoom Image en format panoramique avec panneaux latéraux. Une image à rapport de format 16:9 est agrandie avec le même rapport à la verticale et à l’horizontale pour remplir l’écran. Utilisez ce mode pour afficher une image en format panoramique ou une image en format Image en format panoramique panoramique avec panneaux latéraux.
Remarques sur la sélection du mode d’écran large Le projecteur est équipé d’un MODE LARGE. Lorsque vous réglez les paramètres sur MODE LARGE, faites attention et respectez la procédure ci-dessous. • Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la modification du rapport de format de l’image originale résultera en une image d’apparence différente.
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3). Boutons PICTURE MODE DYNAMIC...
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Les options de menu suivantes peuvent être réglées en utilisant les boutons de la télécommande.
Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre Appuyez sur ADJ PIC. À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage suivantes s’affichent dans l’ordre. « Diaphrag. avancé », « Commande lampe », « Projection », « Meilleur Boutons mvt », «...
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées.
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la fenêtre de menu suivante.
Page 43
Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune.
Page 44
Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre Menu local de menu suivante. Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionnez un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et affichez le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » ( page 79). Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement.
Page 47
Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. Auto 1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’ Auto 2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu il est réglé...
Page 48
Contraste Règle la zone blanche des images (niveau de blanc). Plus la valeur est élevée, plus le contraste est grand. Plus la valeur est basse, plus le contraste est petit. Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche CONTRAST+/–...
Page 49
Réglages expert Mode Film D’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre de lecture. Auto 1 : Approprié pour reproduire un mouvement d’image proche du mouvement d’image d’origine de la source film. Régler normalement ce paramètre sur « Auto 1 ». Auto 2 : Reproduit un signal vidéo de format 2-3 ou 2-2 Pull-Down, tel que celui des sources de film, avec un mouvement d’image fluide.
Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque Processing) partie sélectionnée de l’image. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3: Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Remarque Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour plus de détails, voir «...
Page 52
Surscannage Cache les contours de l’image. On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si des parasites apparaissent sur les bords de l’image. Off : Projette toute l’image reçue. Conseil Pour afficher la zone affichable dans les quatre directions de l’écran, se reporter à...
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Page 54
Mode économique Définit le mode économique. Lorsque cette option est définie sur « On », activée, le projecteur passe en mode économique s’il ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes. A ce moment-là, l’indicateur lumineux ON/STANDBY deviendra orange, et puis l’écran s’assombrit. En mode d’économie d’énergie, ledit mode est annulé...
• Le fonctionnement du projecteur et celui de l’appareil compatible Commande HDMI raccordé se synchronisent. • Le réglage Commande HDMI d’un appareil Sony (amplificateur AV, vidéo, etc.) qui est compatible avec « Commande HDMI - Réglage facile »* est aussi effectif.
Page 56
Commande HDMI d’un appareil raccordé à l’entrée HDMI du projecteur lorsque le réglage Commande HDMI du projecteur est effectif. Cette fonction n’est disponible qu’entre des appareils Sony compatibles et il se peut que certains appareils ne soient pas compatibles. Rech. ent. auto.
Page 57
Mire d’essai Affiche la mire d’essai. Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît sur l’écran, à utiliser lors du réglage de l’objectif avec « Focus d’objectif », « Zoom d’objectif » et « Déplac. objectif », ou lors de la correction des proportions de l’écran avec «...
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Page 59
Blanc Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le périmètre des quatre directions de l’écran. Sélectionnez chaque coin de l’écran « Gauche/Droit/Haut/Bas » sur l’écran de réglage Blanc à l’aide des boutons M / m. Réglez la valeur de Blanc désirée à...
Page 60
Lorsque « Zone » est sélectionné : Sélectionner la position à régler avec les boutons < / , pour la position horizontale (position H) et les boutons M / m pour la position verticale (position V), puis appuyer sur Spécifier la quantité de réglage avec les boutons < / , pour le sens horizontal (sens H) et avec les boutons M / m pour le sens vertical (sens V).
Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Nom du modèle : VPL-VW80 N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-VW80).
DVD, un amplificateur AV, etc. fonction Commande HDMI du projecteur à un téléviseur compatible Commande est activé, le réglage de la fonction HDMI Sony ou un projecteur avec un câble Commande HDMI de l’appareil raccordé est HDMI, l’appareil raccordé se synchronise aussi activé.
; « x.v.Color » est une marque de Sony Corporation. • xvYCC est une norme internationale appliquée aux spécifications techniques de l’espace colorimétrique à gamme étendue pour signaux vidéo.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec Le projecteur ne se met pas sous tension.
Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. Ou de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du le mode de démonstration personnel agréé de Sony. s’affiche continuellement. Télécommande Symptôme Cause et remède c Les piles sont peut-être faibles.
Page 66
Autres Symptôme Cause et remède c Vérifier le réglage de « Régl. refroidssmnt » dans le menu Le ventilateur est bruyant. Réglage . (1 page 53) c S’assurer que la température de la pièce n’est pas trop élevée. c Vérifier les conditions d’installation. (1 page 11) Le nombre de tours du ventilateur augmente, qui assure le maintien de la fiabilité...
ON/STANDBY est éteint. Rebrancher le cordon d’alimentation secteur après environ 10 secondes et remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consultez le service après-vente Sony.
Page 68
à la main. Appuyer sur le commutateur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension et l’utiliser. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 12) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se Remplacement de la casse, des morceaux peuvent s’éparpiller et entraîner des blessures. lampe et du filtre à air • Lors du retrait du filtre à air, procéder prudemment pour éviter que de la et nettoyage des poussière ne pénètre dans le projecteur.
Page 71
Desserrez la vis du couvercle de Tenir la poignée de la nouvelle lampe avec un tournevis lampe avec la main, puis pousser cruciforme, puis ouvriez le celle-ci à l’intérieur entièrement couvercle de lampe. avant de resserrer les 3 vis. Dévissez les 3 vis de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
Page 72
Retirez le support à filtre. Orifices de Ventilation (prise d’air) Remettez le projecteur dans sa Retirez le filtre à air. position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré dans le menu Réglage . L’écran du menu ci-dessous s’affiche.
Mise en garde Nettoyage du filtre à Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. Lorsque «...
Le nettoyage et Spécifications l’écran du projecteur Système Système de projection Nettoyage du boîtier Panneau SXRD, 1 objectif, • Pour retirer la poussière qui recouvre le système de projection boîtier, l’essuyer délicatement avec un Panneau LCD chiffon doux. Pour les poussières tenaces, 0,61 pouce (15,4 mm) passer un linge doux légèrement trempé...
Page 75
REMOTE Entrée RS-232C : D-sub 9 broches (femelle) Entrée vidéo VIDEO : type CINCH Généralités Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison Dimensions 470 mm × 179,2 mm × 482,4 mm 75 ohms) × 7 × 19 pouces) S VIDEO : Y/C type mini-DIN 4 broches (l/h/p)
Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Europe Royaume-Uni, Japon Chine Canada continentale Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extrémité YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femelle Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd...
Page 77
N° de Signal préprogrammé Sync Amplification mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 Sync sur G/Y –...
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Image Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur Diaphrag.
Page 80
Menu Ecran Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Signal Vidéo GBR Signal Composant Ordinateur Mode large Surscannage – – Zone d’écran * – – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 7, 8, 9, préréglée 7, 8, 9, 12, 13, 14 12, 13, 14 uniquement) uniquement)
Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. L’ : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité...
Page 82
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran SS (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimum) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189 ) (250...
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Vue frontale 150 (6) 75 (3) Plafond 175 (7) Centre de la tige de La face inférieure de soutien la pièce de montage 93,5 (3 Centre de l’objectif 235 (9 235 (9 470 (18 Vue de côté 202,3 (8) 130 (5 Centre de l’objectif Avant du boîtier 247,3 (9...
Index Meilleur mvt ........... 47 Mémoire de présélection ......61 Menu Écran ........... 51 Accessoires fournis .........10 Fonction ..........55 Alignement panneau ........59 Image ........... 46 APA ............52 Image avancée ........50 Arrière-plan ..........57 Informations ........61 Installation ........... 58 Réglage ..........
Page 86
Récepteur IR ........... 58 Rech. ent. auto......... 56 Réglage position de l’image ......22 qualité d’image ........38 Réglage du refroidissement ..... 53 Réglages expert ......... 48, 49 Réglez le signal APA ............. 52 Déplacement ........52 Pas ............52 Phase ...........
Page 88
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a Para los clientes de Europa prevenir las consecuencias negativas para el El fabricante de este producto es Sony medio ambiente y la salud humana que Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku podrían derivarse de la incorrecta Tokyo, 108-0075 Japón.
Page 89
La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión...
Page 90
Contenido Precauciones ........6 Proyección Ubicación de los controles Proyección de la imagen en la pantalla ..........30 Lado frontal/derecho ......7 Apagado de la alimentación ..31 Parte posterior/inferior ....... 8 Manejo de equipos compatibles con Mando a distancia ......9 BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector ........32 Conexiones y preparativos...
Page 91
Uso de los menús Otros Funcionamiento mediante los Acerca del Control por HDMI ..64 menús ..........43 Acerca de x.v.Color ......65 Menú Imagen ........47 Solución de problemas .....66 Menú Imagen avanzada ....52 Indicadores de aviso ....69 Menú Pantalla ........53 Listas de mensajes ......70 Menú...
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Pulse el botón y abra la tapa. Panel de control Indicador Botón LENS LAMP/COVER Botones M/m/</, (flecha)/ (1 página 69)
Parte posterior/inferior Detector del mando a distancia (1 página 22) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Cubierta de la lámpara (1 página 73) Ajustadores (1 página 27) Soporte de filtro (1 página 74)
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ° o más ventilación (aspiración y escape) Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ángulo de más de 15 grados. ventilación (aspiración) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
Page 99
Instalación de la unidad a grandes altitudes Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Config. refrigeración” del menú Configuración en “Alto” (1 página 55). Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté...
Page 101
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366...
Page 102
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373...
Page 103
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 22) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 18) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del...
Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
Page 105
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD o Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Además, si tiene un equipo compatible con control HDMI, puede usar el proyector en sincronización con el equipo compatible con control HDMI.
Page 106
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes.
Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI.
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Botón INPUT 5, 6, 7 Detector de control remoto Botón del objetivo Interruptor (Encendido/ espera) Sugerencia Los botones...
Page 109
Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. El protector del objetivo se abrirá. Parpadea en verde El indicador ON/STANDBY unos momentos parpadea en verde y, a continuación, (décimas de segundo) y, a se ilumina en verde. continuación, se Cuando parpadee el indicador ON/ ilumina en verde.
Page 110
Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición de la imagen. (1 página 60) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra.
Page 111
Para ajustar la posición vertical Pulse La imagen proyectada en la pantalla se mueve arriba o abajo, como máximo, un 65% de la altura de la pantalla desde el centro del objetivo. Vista lateral Altura de 1 pantalla : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia arriba : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo hacia abajo Nota El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro...
Page 112
Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste del Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ampliar la imagen, pulse Para reducir la imagen, pulse <...
Page 113
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Ajustadores Nota Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
Page 115
Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el equipo y el dispositivo conectado al equipo.
Sugerencias • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. • Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra automáticamente la entrada HDMI con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo conectado al conector HDMI 1 o HDMI 2 del proyector.
Manejo de equipos compatibles con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyector Equipo compatible con BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 Utilizando el mando a distancia del proyector puede manejar directamente los equipos compatibles con BRAVIA Sync conectados a los conectores HDMI 1 y HDMI 2 INPUT del proyector.
Uso del botón OPTIONS Pulse OPTIONS mientras ve las imágenes procedentes del equipo compatible con BRAVIA Sync conectado. Se muestra la pantalla Control disp. Seleccione el elemento de menú que desee manejar con M/m/ Se muestra la pantalla del elemento de menú...
Page 120
Notas • Solamente los equipos conectados compatibles con BRAVIA Sync pueden manejarse con el mando a distancia del proyector. • Las funciones disponibles para su manejo varían en función del equipo. • Para ver qué funciones están disponibles para su manejo, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada equipo.
Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
Page 122
Imagen buzón con paneles laterales Zoom Las imágenes con la relación de aspecto 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación para llenar la Imagen buzón pantalla. Utilice este modo para ver una imagen buzón o una imagen buzón con paneles laterales.
Page 123
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha El proyector dispone de la función WIDE MODE. Cuando cambie la configuración de WIDE MODE tenga cuidado, como se describe a continuación. • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto de la imagen original proporcionará...
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú...
Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste de forma sucesiva. “Diafragma avan.”, “Control lámp.”, “Proy. Película”, “Mejora mov.”, Botones M/m/ “Contraste”, “Brillo”, “Color”, </, (flecha)/ “Tonalidad”, “Temp.
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
Page 130
Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo.
Page 131
Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de Menú emergente configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú...
Page 132
Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 82). Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Page 134
Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto 1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto 2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto 1”.
Page 135
Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será más oscura. Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a distancia. Color Ajusta la intensidad de la densidad de color.
Page 136
Ajuste experto NR (Reducción de ruido) Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de la señal de entrada. MPEG NR (Reducción de ruido MPEG) Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las señales digitales.
Page 137
Ajuste experto Corr. Gamma Ajusta las características de respuesta del tono de la imagen. Seleccione el tono favorito entre 6 opciones. Gamma 1: Hace la escena mucho más brillante en general. Gamma 2: Hace la escena más brillante en general. Gamma 3: Hace la escena ligeramente más brillante en general.
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”...
Page 140
Modo amplio (señal de Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se ordenador) mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 36) Este elemento sólo se activa cuando se introduce una señal de ordenador. Completo 1: Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original.
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Page 142
Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a continuación, la pantalla se oscurece.
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”*, también tendrá...
Page 144
SYNC MENU del mando a distancia del proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá...
Page 145
Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba. Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
Page 147
En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla. Seleccione cada borde de la pantalla, “Izquierda/Derecha/Arriba/ Abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m . Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón <...
Page 148
Cuando se seleccione “Zona”: Seleccione la posición a ajustar con los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a continuación, presione Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la dirección vertical (dirección V).
Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-VW80 N° de Serie N°...
Control por HDMI del proyector, también se etc. a un TV compatible con Control por activará el ajuste de la función Control por HDMI de Sony o a un proyector con un HDMI del equipo conectado. cable HDMI, el equipo conectado se sincronizará...
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el La alimentación no se...
El modo de presentación del proyector puede establecerse en el El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con O bien, se muestra personal cualificado de Sony. constantemente el modo de demostración. Mando a distancia Síntoma Causa y solución...
Page 154
Otros Síntoma Causa y solución El ventilador hace ruido. c Compruebe la configuración de “Config. refrigeración” en el menú Configuración . (1 página 55) c Asegúrese de que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta. c Compruebe las condiciones de instalación. (1 página 11) El número de giros del ventilador aumenta para mantener la fiabilidad de los componentes del proyector cuando la temperatura de la habitación es superior a lo normal.
ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución...
Mensaje Causa y solución Por favor limpie el filtro. c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 75) Nota Para borrar este mensaje, pulse una vez cualquier botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. c Es hora de limpiar el filtro de aire.
la unidad de la lámpara mientras se Sustitución de la encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y lámpara y del filtro de provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga aire, y limpieza de los cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector.
Page 159
Sujete el asa de la nueva Afloje el tornillo de la cubierta de lámpara, empújela hacia dentro la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. cubierta de la lámpara. Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips.
Page 160
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
Notas Limpieza del filtro de • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H201 para la sustitución. Si utiliza aire otras lámparas que no sean la LMP-H201, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar Cuando aparezca en la pantalla “Por favor el cable de alimentación antes de sustituir la limpie el filtro.”...
La limpieza y la pantalla del proyector Limpieza de la carcasa • Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. Si el polvo es persistente, frote con un paño suave ligeramente humedecido con una solución diluida de detergente suave. •...
Entrada Especificaciones Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB Sistema sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) Sistema de proyección S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de Sistema de proyección de panel 4 contactos SXRD, 1 objetivo Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB Panel LCD sincronización negativa...
Page 164
TRIGGER 1 Minijack Encendido: CC 12 V, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios Apagado: 0 V TRIGGER 2 Minijack Zoom anamórfico: CC 12 V, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios Los demás modos de pantalla ancha o Apagado: 0 V REMOTE RS-232C: D-sub de 9 contactos (hembra) General Dimensiones...
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Japón China Canadá continental Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extremo YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 hembra...
Page 166
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y –...
Page 167
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 1280 ×...
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú...
Page 169
Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal Ordenador Modo amplio Sobrexploración – – Área pantalla * – – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 8, 9, 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee...
Page 171
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (mínimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189...
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
Vista frontal 150 (6) 75 (3) Techo 175 (7) Centro del mástil de Superficie inferior soporte de la abrazadera de montaje 93.5 (3 Centro del objetivo 235 (9 235 (9 470 (18 Vista lateral 202,3 (8) 130 (5 Centro del objetivo Frente del aparato 247,3 (9 235,1 (9...
Índice HDMI ............19 Idioma ............55 Accesorios suministrados ......10 ImageDirector3 ........42, 51 Ajustadores ..........27 Instalación en el techo ......84 Ajustando Inversión imagen ........60 calidad de imagen ........ 39 posición de la imagen ......22 Ajustar señal APA ............. 54 Mando a distancia Desplazamiento ........
Page 175
Patrón de prueba ........59 Precauciones ..........6 Proy. Película ..........48 RCP ............52 Receptor IR ..........60 Restablecer elementos que se puede restablecer ..46 restablecer los elementos .....46 Sel. señ. ent. A .........56 Selección del idioma del menú ....28 Señales predefinidas ........79 Sistema de color ........56 Sobrexploración ........54 Solución de problemas ......66 Temp.
Page 176
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Für Kunden in Europa Durch Ihren Beitrag zum korrekten Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer 108-0075 Japan. Der autorisierte Mitmenschen.
Page 177
Einsetzen der Batterien Zwei R6-Batterien der Größe AA sind im Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät Lieferumfang der Fernbedienung enthalten. angebracht und leicht zugänglich sein. Verwenden Sie zur Vermeidung von Explosionsgefahr stets R6-Alkali-Mangan- VORSICHT Batterien der Größe AA. WIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
Page 178
Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......6 Projizieren Anordnung der Projizieren des Bilds auf die Bedienungselemente Leinwand ..........29 Ausschalten der Vorderseite/Rechte Seite ....7 Stromversorgung ......30 Hinten/Unterseite ....... 8 Bedienen eines BRAVIA Sync- kompatiblen Gerätes mit der Fernbedienung ........9 Fernbedienung des Projektors ..31 Anschlüsse und Wahl des Breitbildmodus ....34 Vorbereitungen...
Page 179
Sonstige Info zu Steuerung für HDMI ... 62 Info zu x.v.Color ......63 Fehlerbehebung ........ 64 Warnanzeigen ......66 Meldungslisten ......67 Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass) ... 69 Reinigen des Luftfilters ....72 Reinigen und der Bildschirm des Projektors .........
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Drücken Sie die Taste, und Bedienfeld öffnen Sie die Abdeckung. Anzeige LAMP/ Taste LENS COVER Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/ (1 Seite 66) (Eingabe) (1 Seite 42) Anzeige ON/...
Hinten/Unterseite Fernbedienungssensor (1 Seite 21) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Lampenabdeckung (1 Seite 70) Einstellfüße (1 Seite 26) Filterhalter (1 Seite 71) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 12) Projektor-Deckenhalter- Montagelöcher (1 Seite 80)
Fernbedienung Infrarotsender Taste LIGHT Schalter Beleuchtet die Tasten der (Ein/Bereitschaft) Fernbedienung. (1 Seite 22) Taste INPUT (1 Seite 29) Tasten PICTURE MODE (1 Seite 37) Tasten zur Bedienung von BRAVIA Sync- kompatiblen Geräten (1 Seite 31) Taste RESET (1 Seite 42) Taste LENS (1 Seite 21) Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/...
Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen von einer Klimaanlage ausgesetzt Gerät ausgegeben werden. sind Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern.
Von Wänden entfernt installieren Um die Leistung und Zuverlässigkeit des Projektors aufrechtzuerhalten, 15° oder halten Sie mindestens 30 cm Abstand mehr zwischen dem Projektor und den Wänden ein. 30 cm 15° oder mehr 30 cm 30 cm 15° oder mehr 30 cm Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des...
Page 187
Bei Installation des Gerätes in Höhenlagen Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über 1.500 m benutzen, setzen Sie „Kühlungseinstellung“ im Menü Einrichtung auf „Hoch“ (1 Seite 53). Wird dieser Modus bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben, wie z.B.
Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivverschiebungsfunktionen verwendet werden oder nicht. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
Page 190
Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 21) Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an. (1 Seite 17) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen...
Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
Page 192
So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc- Player/Recorder mit HDMI-Ausgang an Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu- ray Disc-Player/Recorder mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des Projektors anschließen. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit der HDMI-Steuerung kompatibel ist, können Sie den Projektor überdies synchron mit diesem mit der HDMI-Steuerung kompatiblen Gerät bedienen.
Page 193
So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video- Buchse an Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an S-Video- oder Video-Ausgang S-Video- oder Videokabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Tipp Wenn Sie nicht wissen, an welche Buchse Sie das Kabel anschließen sollen, S VIDEO INPUT (S-...
Anschluss eines Computers Rechte Seite des Projektors Computer an Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Kauf eines optionalen HDMI-Kabels : Videosignalfluss darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist. Tipp Wenn Sie ein 15-poliges HD-D-sub-Kabel anschließen, setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“...
Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Taste INPUT 5, 6, 7 Fernbedienungs- sensor Objektivtaste Schalter (Ein/Bereitschaft) Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, LENS, MENU und M/m/</,/ (Joystick) an der Seitentafel des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
Page 196
Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Der Objektivschutz öffnet sich. Blinkt eine Zeitlang (einige Sekunden) Die Lampe ON/STANDBY blinkt in Grün, und zunächst in Grün und leuchtet dann leuchtet dann in ständig in Grün. Grün. Wenn die Lampe ON/STANDBY blinkt, erscheint „Starten...“...
Page 197
Stellen Sie die Bildlage ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivlage- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Stellen Sie dann die korrekte Position durch Drücken der Tasten M/m/</ , ein. Bei jedem Drücken der Taste LENS erscheinen die einzelnen Objektiv-Einstellungsfenster in Folge. Tipp Wenn „Objektivstrg.“...
Page 198
Zum Einstellen der Vertikalposition Drücken Sie M/m. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 65% der Leinwandhöhe von der Objektivmitte aus nach oben oder unten verschoben. Seitenansicht 1 Lein- wandhöhe : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach oben : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach unten Hinweis Der Verschiebungsbereich des auf die Leinwand projizierten Bilds kann nur innerhalb der unten abgebildeten achteckigen Fläche eingestellt werden.
Page 199
Stellen Sie die Bildgröße ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivzoom- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Stellen Sie dann die Bildgröße durch Drücken der Tasten M/m/</, ein. Um das Bild zu vergrößern, drücken Um das Bild zu verkleinern, drücken <...
Page 200
So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Einstellfüße waagerecht. Zum Verstellen drehen. Einstellfüße Hinweis Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Drehen der Einstellfüße nicht Ihre Finger klemmen.
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Tasten M/m/</ , (Pfeil)/ (Eingabe) Taste MENU...
Page 202
Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie den Projektor und das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
Tipps • Wenn Sie „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion auf „Ein“ setzen, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen durch Drücken der Taste INPUT automatisch angezeigt. • Wenn „Steuerung für HDMI“ im Menü Funktion auf „Ein“ gesetzt wird, wird der HDMI-Eingang mit effektiven Signalen automatisch angezeigt und mit dem Betrieb des an den Anschluss HDMI 1 oder HDMI 2 des Projektors angeschlossenen Gerätes synchronisiert.
Bedienen eines BRAVIA Sync-kompatiblen Gerätes mit der Fernbedienung des Projektors BRAVIA Sync- kompatibles Gerät HDMI 1 HDMI 2 Mithilfe der Fernbedienung des Projektors können Sie an die Buchsen HDMI 1 und HDMI 2 INPUT des Projektors angeschlossene BRAVIA Sync-kompatible Geräte direkt steuern.
Page 206
Verwendung der Taste OPTIONS zur Bedienung Drücken Sie OPTIONS während der Bildwiedergabe vom angeschlossenen BRAVIA Sync-kompatiblen Gerät. Der Bildschirm „ Gerätesteuerung“ wird angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit M/m/ aus. Der Bildschirm des ausgewählten Menüpostens wird angezeigt. Führen Sie die Bedienung über das Menü...
Page 207
Nur die an die Buchsen HDMI 1 und HDMI 2 INPUT angeschlossenen Geräte, die mit HDMI-Steuerung kompatibel sind, werden angezeigt. Ein an die Komponenten-Eingangsbuchsen usw. des Projektors angeschlossenes Gerät wird nicht angezeigt. Das angeschlossene Gerät wird ebenfalls nicht angezeigt, wenn es nicht mit HDMI-Steuerung kompatibel ist.
Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Drücken Sie WIDE MODE. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Wide-Modus“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 51) Taste WIDE MODE Wide-Zoom...
Page 209
Zoom Letterbox-Bild mit Seitenrändern Ein Bild im Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen. Benutzen Sie diesen Letterbox-Bild Modus, um ein Letterbox-Bild oder ein Letterbox-Bild mit Seitenrändern anzuzeigen. Falls der Untertitel eines Films usw. verborgen und nicht sichtbar ist, stellen Sie das Bild mit „Vertikale Größe“...
Page 210
Hinweise zur Wahl des Breitbildmodus Der Projektor verfügt über den Breitbildmodus (WIDE MODE). Lassen Sie bei einer Änderung der WIDE MODE-Einstellungen Vorsicht walten, wie unten beschrieben. • Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Breitbildmodus, dass das Originalbild durch Verändern des Seitenverhältnisses ein anderes Aussehen erhält. •...
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA sowie USER 1, USER 2 und USER 3). Tasten PICTURE MODE DYNAMIC...
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Die folgenden Menüposten können mithilfe der Tasten an der Fernbedienung eingestellt werden.
Auswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge Drücken Sie ADJ PIC. Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfenster der Reihe nach angezeigt. „Erweit. Blende“, „Lampenregelung“, „Filmprojektion“, „Motionflow“, Tasten M/m/ „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“, </, (Pfeil)/ „Farbton“, „Farbtemperatur“, (Eingabe) „Schärfe“, „NR“, „MPEG NR“, „Film-Modus“, „Schwarzwert“, „Gammakorrektur“, „x.v.Color“, „Farbraum“...
Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen. Drücken Sie RCP an der Fernbedienung.
2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit <...
Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungs- oder Einrichtungsmenü...
Page 217
Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Gelb angezeigt.
Page 218
Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Popup-Menü Einrichtungsmenü oder im nächsten Einstellungsposten Menüfenster angezeigt. Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
Page 219
Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Kino Schwarz oder Einrichtung eines Postens plus“, „Motionflow“, „Kontrast“, vor. „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ und Zum Ändern des Einstellwerts „Experten-Einstellung“ im Menü Bild Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. So machen Sie Um den Wert zu verringern, drücken vorgenommene Einstellungen Sie m/<.
Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 78). Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist.
Page 221
Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. Auto 1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto 2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto 1“.
Page 222
Kontrast Damit können Sie die weißen Bereiche von Bildern (Weißpegel) einstellen. Je höher der Wert, desto stärker der Kontrast. Je niedriger der Wert, desto schwächer der Kontrast. Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie CONTRAST+/– an der Fernbedienung drücken. Helligkeit Dient zum Einstellen der Bildhelligkeit. Je höher der Wert, desto heller das Bild.
Page 223
Experten-Einstellung Film-Modus Wählen Sie die gewünschte Wiedergabe-Einstellung entsprechend der gewählten Filmquelle. Auto 1: Eignet sich zur Reproduktion einer Bildbewegung, die der Original-Bildbewegung der Filmquelle sehr ähnlich ist. Die Normaleinstellung ist „Auto 1“. Auto 2: Reproduziert ein Videosignal im 2-3- oder 2-2-Pull-Down- Format, z.
Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils Processing) unabhängig einstellen. Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten.
Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten finden Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 78).
Page 226
Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal (Computer-Signal) einstellen. (1 Seite 35) Dieser Posten ist nur bei Eingabe eines Computer-Signals verfügbar. Voll 1: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt, ohne das Seitenverhältnis des Originalbilds zu ändern. Voll 2: Das Bild wird leinwandfüllend angezeigt. Zoom: Ein Bild im Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen.
Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen außer bestimmten Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
Page 228
P save-modus Der Stromsparmodus wird aktiviert. Bei Einstellung auf „Ein“ schaltet der Projektor in den Stromsparmodus, wenn 10 Minuten lang keine Signaleingabe erfolgt. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die Lampe ON/STANDBY in Orange, und dann wird die Leinwand dunkel. Wenn im Stromsparmodus ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste am Projektor oder an der Fernbedienung gedrückt wird, wird der Stromsparmodus aufgehoben.
• Die Steuerfunktionen des Projektors und des mit HDMI- Steuerung kompatiblen angeschlossenen Gerätes werden miteinander synchronisiert. • Die HDMI-Steuerungseinstellung eines Sony-Gerätes (AV- Verstärker, Video usw.), das mit „HDMI-Steuerung - Einfache Einstellung“* kompatibel ist, wird ebenfalls wirksam. Die Werksvorgabe ist „Aus“.
Page 230
Eingang des Projektors angeschlossenen Gerätes ebenfalls wirksam macht, wenn die HDMI-Steuerungseinstellung des Projektors wirksam ist. Diese Funktion ist nur zwischen kompatiblen Sony-Geräten verfügbar, wobei manche Geräte u. U. nicht kompatibel sind. Auto. Eing-wahl Das Eingangssignal wird erkannt und automatisch angezeigt, wenn die Taste INPUT gedrückt wird.
Page 231
Testmuster Zeigt das Testmuster an. Bei Einstellung auf „Ein“ erscheint ein Testmuster auf der Leinwand, das zur Einstellung des Objektivs mit „Objektiv-Fokus“, „Objektiv-Zoom“ und „Objektivlage“ oder zur Korrektur der Bildproportionen mit „V Trapez“ verwendet wird. Wenn dieser Posten auf „Aus“ gesetzt wird, erscheint das Testmuster nicht. Tipp Während der Testmuster-Anzeige erscheint das Testmuster nur in Grün, um die Fokuseinstellung zu erleichtern.
Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
Page 233
Blanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand. Wählen Sie den jeweiligen Bildrand „Links/Rechts/Oben/Unten“ auf dem Blanking-Einstellbildschirm mit den Tasten M/m aus. Stellen Sie den gewünschten Blankingwert mit der Taste </, ein. Hinweis Wenn die Werte für „Blanking“ und „V Trapez“ gleichzeitig eingestellt werden, kann „Blanking“...
Page 234
Bei Wahl von „Zone“: Wählen Sie die einzustellende Position mit den Tasten < / , für die Horizontalposition (H-Position) und mit den Tasten M / m für die Vertikalposition (V-Position) aus, und drücken Sie dann Stellen Sie den Einstellbetrag mit den Tasten < / , für die Horizontalrichtung (H-Richtung) und mit den Tasten M / m für die Vertikalrichtung (V-Richtung) ein.
Menü Informationen Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-VW80 Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-VW80). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an.
Geräte bedient wird. Steuerung kompatibel ist, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung dieses Geräts. Verwendung der HDMI- Wenn ein Sony-Gerät, das mit der „HDMI- Steuerfunktion Steuerung - Einfache Einstellung“ kompatibel ist, an einen HDMI-Eingang des • Führen Sie den Anschluss und die Projektors angeschlossen wird, wird die Zuweisung der Einstellungen für jedes...
Farbraum auf der Basis der der Fernbedienung des Projektors xvYCC-Spezifikationen zu reproduzieren, auswählen, wird das ausgewählte Gerät und ist ein Markenzeichen der Sony eingeschaltet, und der Eingang wird Corporation. automatisch auf die Buchse des • xvYCC ist ein internationaler Standard der angeschlossenen Gerätes umgeschaltet.
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Projektor wird möglicherweise nicht eingeschaltet, wenn...
Page 239
Prüfen Sie, ob die Lampe ON/STANDBY in Grün leuchtet. Die Modellbezeichnung c Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Anderenfalls wird der Demo-Modus fortwährend angezeigt. Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme...
Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 69) c Die Lampe ist zu heiß geworden. Warten Sie, bis die Lampe Blinkzeichen) abgekühlt ist, bevor Sie den Projektor wieder einschalten. c Der Lüfter ist defekt. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony- ON/STANDBY blinkt in Rot. (jeweils 4 Personal.
(Ein/Bereitschaft) ein, und bedienen Sie den Projektor. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme Zu heiß! Birne aus in 1...
Page 242
Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Es ist an der Zeit, die Lampe auszuwechseln. Wechseln Sie die Bitte Lampe/Filter auswechseln. Lampe aus. (1 Seite 69) c Wechseln Sie auch den Luftfilter aus. Starten Sie die Reinigung der Lüftungsöffnungen (Einlass) erneut. (1 Seite 69) Falls diese Meldung nach dem Lampen- und Filterwechsel wieder erscheint, ist der Wechsel nicht vollständig abgeschlossen worden.
herausziehen und die Lampe bricht, Auswechseln der können die Bruchstücke verstreut werden und Verletzungen verursachen. Lampe und des • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. Luftfilters und Reinigen • Das Auswechseln des Luftfilters ist der Lüftungsöffnungen ausschlaggebend für die Aufrechterhaltung der hohen Projektorleistung oder für die...
Page 244
Halten Sie den Griff der neuen Lösen Sie die Schraube an der Lampe, schieben Sie die Lampe Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 und öffnen Sie dann die Schrauben fest. Lampenabdeckung. Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
Page 245
Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Lüftungsöffnungen (Einlass) Entfernen Sie den Luftfilter. Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
Hinweise Reinigen des • Verwenden Sie unbedingt eine Projektorlampe LMP-H201 als Ersatz. Falls Luftfilters Sie eine andere Lampe als LMP-H201 verwenden, kann es zu einer Funktionsstörung des Projektors kommen. Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand • Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen.
Reinigen und der Spezifikationen Bildschirm des Projektors System Projektionssystem Projektionssystem mit SXRD- Reinigung des Gehäuses Panel und 1 Objektiv LCD-Panel • Um Staub vom Gehäuse zu entfernen, 0,61-Zoll (15,4 mm) wischen Sie es mit einem weichen Tuch -SXRD-Panel, 6.220.800 Pixel sachte ab.
Page 248
C (Chrominanz): Burst Allgemeines 0,286 Vs-s ±2 dB (NTSC) Abmessungen (75-Ohm-Terminierung), oder 470 mm × 179,2 mm × 482,4 mm (B/ Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL) H/T) (75-Ohm-Terminierung) Gewicht ca. 12 kg Stromversorgung Komponenten: Cinchbuchse 100 V bis 240 V Wechselstrom, 3,2 A Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync.
Warnung zum Stromanschluss Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel. Vereinigte Kontinentales Großbritannien, Japan China Staaten, Kanada Europa Irland, Australien, Neuseeland Steckertyp YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Buchsenende YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 Kabeltyp H05VV-F CEE (13) VCTF 227 IEC 53 rd (OC)
Page 250
Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 S auf G/Y – (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S auf G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S auf G/Y –...
Page 251
Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 × 960 VESA 60 60,000 60,000 H-pos, V-pos 1800 1280 ×...
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü Bild Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal Computer- Signal Signal Erweit.
Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. L’:Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) y’: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
Page 256
Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
Page 257
Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung 93,5 Objektivmitte Seitenansicht 202,3 Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite 247,3 235,1 482,4...
Page 259
Panel-Abgleich ........59 RCP ............50 Rückstellen Rückstellen der Posten ......45 Zurücksetzbare Posten ......45 Schärfe .............48 Schwarzwert ..........49 Signal einstellen APA .............52 Lage .............52 Phase ............52 Teilung ..........52 Spezifikationen ........73 Sprache ............53 Status ............53 Steuerung für HDMI .......55 Testmuster ..........57 V Trapez ..........58 Vorsichtsmaßnahmen ........6 Vorwahlsignale ........75 Vorwahlspeicher ........61...
Page 260
Per i clienti in Europa altrimenti essere causate dal loro inadeguato Il fabbricante di questo prodotto è Sony smaltimento. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare Tokyo, 108-0075, Giappone.
Page 261
La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile. ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI TIPO DIVERSO. SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO LA NORMATIVA LOCALE. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta...
Page 262
Indice Precauzioni ......... 6 Proiezione Proiezione dell’immagine sullo Ubicazione dei comandi schermo ..........29 Lato anteriore/destro ......7 Spegnimento dell’alimentazione .......30 Posteriore/Fondo ........ 8 Utilizzo di apparecchiature compatibili Telecomando ........9 con BRAVIA Sync tramite il telecomando del proiettore ....31 Collegamenti e Selezione della modalità...
Page 263
Uso dei menu Funzionamento tramite i menu ..42 Menu Immagine ....... 46 Menu Immagine avanzata ....50 Menu Schermo ......... 51 Menu Impostazione ......53 Menu Funzione ........ 55 Menu Installazione ......58 Menu Informazioni ......61 Informazioni sulle memorie preimpostate numerate ....
Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Premere il pulsante e aprire Panello di controllo il coperchio. Spia LAMP/ Pulsante LENS COVER Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (1 pagina 68)
Posteriore/Fondo Rivelatore del telecomando (1 pagina 21) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12) Coperchio della lampada (1 pagina 73) Dispositivi di regolazione (1 pagina 26) Sede del filtro (1 pagina 74)
Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Pulsante LIGHT Interruttore Illumina i pulsanti sul (accensione/attesa) telecomando. (1 pagina 22) Pulsante INPUT (1 pagina 29) Pulsanti PICTURE MODE (1 pagina 37) Pulsanti per comandare apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync. (1 pagina 31) Pulsante RESET Pulsante LENS (1 pagina 42) (1 pagina 21) Pulsanti M/m/</,...
Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie • Cavo di alimentazione c.a. (1) formato AA (R6) manganese (2) •...
Punto 1: Installazione del proiettore Posizioni esposte a flusso diretto di Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra aria fresca o calda proveniente da un apparecchiatura. condizionatore La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini.
Page 270
Inclinato avanti/indietro e sinistra/ Installare in posizione lontana dalle destra pareti Per mantenere le prestazioni e l’affidabilità del proiettore, lasciare almeno 30 cm di spazio fra il 15° o più proiettore e le pareti. 30 cm 30 cm 30 cm 15°...
Page 271
Installazione dell’unità a quota elevata Quando si usa il proiettore ad una quota di 1.500 m o superiore, impostare “Impostazione ventil.” nel menu Impostazione su “Alto” (1 pagina 53). Se non viene impostato questo modo e il proiettore è usato a quote elevate, potrebbero verificarsi degli effetti negativi, quale la diminuzione dell’affidabilità...
Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e uno schermo varia in funzione delle dimensioni dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni di spostamento dell’obiettivo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È...
Page 273
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo SS (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 minimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 massimo 1840 2782 3723 4664 5605 7017 9371 11724 14077 1214...
Page 274
Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 21) Per proiettare un’immagine, collegare un’apparecchiatura video al proiettore. (1 pagina 17) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento...
Punto 2: Collegamento del proiettore Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
Page 276
Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore/registratore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore/registratore DVD, lettore/registratore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI. Inoltre, se si dispone di un’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI, è possibile usare il proiettore in modo sincronizzato con tale apparecchiatura.
Page 277
Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori componente video, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser. Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti Apparecchiatura video all’uscita S video...
Collegamento a un computer Lato destro del proiettore Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione, verificare che sia qualificato dal logo HDMI.
Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Pulsante INPUT 5, 6, 7 Rivelatore del telecomando Pulsante Interruttore dell’obiettivo (accensione/ attesa) Suggerimento I pulsanti (accensione/attesa), INPUT, LENS, MENU e M/m/</,/ (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore hanno la stessa funzione di quelli sul telecomando.
Page 280
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. Lampeggia per un Il coperchio dell’obiettivo si aprirà. momento (decine di La spia ON/STANDBY lampeggia in secondi) in verde, verde, quindi si illumina in verde. quindi si illumina in Quando la spia ON/STANDBY verde.
Page 281
Suggerimento Se “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare la posizione dell’immagine. (1 pagina 58) Se “Modello di prova” è impostato su “Disin.” nel menu Funzione , il modello di prova non viene visualizzato.
Page 282
Regolazione della posizione verticale Premere M/m. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta verso l’alto o verso il basso al massimo del 65% dell’altezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Vista laterale Altezza intera dello schermo : posizione dell’immagine quando spostata al massimo verso l’alto : posizione dell’immagine quando spostata al massimo verso il basso...
Page 283
Regolare la dimensione dell’immagine. Premere più volte il pulsante LENS finché appare la finestra di regolazione Zoom obiettivo (modello di prova). Quindi regolare le dimensioni dell’immagine premendo i pulsanti M/m/</,. Per ingrandire l’immagine, premere Per ridurre l’immagine, premere < Suggerimento Se “Contr.
Page 284
Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i dispositivi di regolazione per metterlo in piano. Regolare girando. Dispositivi di regolazione Nota Prestare attenzione a non pizzicare le dita nel girare i dispositivi di regolazione.
Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Pulsanti M/m/</, (frecce)/...
Page 286
Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Concellazione del menu Premere MENU.
Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere l’apparecchiatura e il dispositivo collegato ad essa. Premere più volte INPUT per selezionare il segnale d’ingresso che si desidera proiettare sullo schermo.
Suggerimenti • Quando nel menu Funzione “Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, premendo INPUT viene visualizzato automaticamente l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è attivo un segnale. • Se “Controllo per HDMI” è impostato su “Inser.” nel menu Funzione , viene automaticamente visualizzato l’ingresso HDMI corrispondente al connettore sul quale è...
Utilizzo di apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync tramite il telecomando del proiettore Apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync HDMI 1 HDMI 2 Utilizzando il telecomando del proiettore è possibile controllare direttamente un’apparecchiatura compatibile con BRAVIA Sync collegata ai connettori di ingresso HDMI 1 e HDMI 2 del proiettore.
Page 290
Controllo tramite il pulsante OPTIONS Premere OPTIONS durante la visualizzazione di immagini da un’apparecchiatura collegata compatibile con BRAVIA Sync. Viene visualizzata la schermata di controllo del dispositivo. Selezionare con M/m/ voce di menu desiderata. Viene visualizzata la schermata della voce di menu selezionata. Controllare usando il menu o selezionare una voce di menu con M/ m/</,/...
Page 291
Note • È possibile controllare tramite il telecomando del proiettore solo apparecchiature collegate compatibili con BRAVIA Sync. • Le funzioni che è possibile controllare variano secondo l’apparecchiatura. • Per quanto riguarda le funzioni che è possibile controllare, fare riferimento alle istruzioni d’uso di ciascuna apparecchiatura.
Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 51) Pulsante WIDE MODE...
Page 293
Zoom Immagine in formato letterbox con cornici laterali Un’immagine di formato 16:9 viene ingrandita verticalmente e orizzontalmente nello stesso rapporto per riempire lo schermo. Usare questa modalità per Immagine in formato letterbox visualizzare un’immagine in formato letterbox o un’immagine in formato letterbox con cornici laterali.
Page 294
Note sulla selezione della modalità panoramica Il proiettore è impostato su WIDE MODE. Prestare attenzione nel modificare le impostazioni di WIDE MODE, come descritto in seguito. • Selezionare la modalità panoramica considerando che la modifica del formato dell’immagine originale fornirà un aspetto diverso rispetto all’immagine originale. •...
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3). Pulsanti PICTURE MODE DYNAMIC...
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Le seguenti voci di menu possono essere regolate usando i pulsanti sul telecomando.
Selezionare in sequenza le voci di menu da regolare Premere ADJ PIC. Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza le finestre di regolazione che seguono. “Diafram. avanz.”, “Contr. Spia”, “Proiez. Film”, “Enfasi movim.”, “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”, “Tinta”, “Temp.
Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
Page 301
Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in giallo.
Page 302
Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di Menu popup regolazione, oppure nella finestra del Voci di impostazione menu successivo.
Impostare o regolare una voce. Ripristinare le voci che sono state regolate Modifica del livello della Selezionare una voce nella schermata di regolazione Menu, visualizzare il menu popup, il Per aumentare il valore, premere M/,. menu di impostazione e il menu di Per diminuire il valore, premere m/<.
Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 82). Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più...
Page 305
Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. Auto 1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto 2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto 1”.
Page 306
Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. Maggiore è il valore impostato, più luminosa è l’immagine. Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine. È possibile regolare premendo BRIGHTNESS+/– sul telecomando. Colore Regola l’intensità della densità del colore. Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità. Minore è il valore impostato, minore è...
Page 307
Imp. esperto Livello. nero (regolazione) Fornisce un’immagine più intensa e dinamica. Impostare in funzione della sorgente del segnale di ingresso. Alto: intensifica il colore nero. Basso: riduce l’intensità del colore nero. Disin.: la funzione non è operativa. Correz. Gamma Regola le caratteristiche di risposta della tonalità dell’immagine. Selezionare una tonalità...
Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di Processing) ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per maggiori dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 82). Modo ampio (segnale Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per video)
Page 310
Sovrascansione Nasconde il bordo dell’immagine. Inser.: nasconde il bordo dell’immagine di ingresso. Selezionare questa impostazione quando il bordo dell’immagine è irregolare. Disin.: proietta interamente l’immagine di ingresso. Suggerimento Per l’area di visualizzazione possibile nelle quattro direzioni dello schermo, fare riferimento a “Cancellazione” nel menu Installazione (1 pagina 59) Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la...
Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le visualizzazioni su schermo eccetto alcuni menu, il messaggio di spegnimento e messaggi di avvertimento.
Page 312
Power saving Imposta il modo di risparmio energetico. Quando impostato su “Inser.”, il proiettore commuta nel modo di risparmio energetico se non riceve alcun segnale d’ingresso per 10 minuti. A tal punto la spia ON/STANDBY si illumina in arancione e lo schermo diventa scuro. Nel modo di risparmio energetico, quest’ultimo è...
• Il funzionamento del proiettore e dell’apparecchiatura collegata compatibile con il Controllo per HDMI sarà sincronizzato. • Sarà anche operativa l’impostazione del Controllo per HDMI di apparecchiature Sony (amplificatore AV, video ecc.) compatibili con “Controllo per HDMI - Easy Setting”*. L’impostazione predefinita in stabilimento è “Disin.”.
Page 314
Tutte le apparecchiature collegate (eccetto un amplificatore AV) possono essere selezionate con SYNC MENU del telecomando del proiettore. Quando è selezionato “Attiva”, sarà anche attiva l’impostazione del Controllo per HDMI di apparecchiature Sony (amplificatore AV, video, ecc.) compatibili con “Controllo per HDMI - Easy Setting”.
Page 315
Modello di prova Visualizza il modello di prova. Quando impostato su “Inser.”, viene visualizzato sullo schermo de usuare un modello di prova per la regolazione dell’obiettivo con “Fuoco obiett.”, “Zoom obiettivo” e “Spost. obiett.” o per correggere le proporzioni dello schermo con “Trapezio V”. Se questa voce è...
Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
Page 317
Cancellazione Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile nelle quattro direzioni sullo schermo. Selezionare ciascun bordo dell’immagine “Sinistra/Destra/Alto/ Basso” nella schermata di regolazione della Cancellazione usando i pulsanti M/m. Regolare il valore di Cancellazione desiderato con il pulsante </,. Nota Quando sono regolati contemporaneamente “Cancellazione”...
Page 318
Quando è selezionata “Zona”: selezionare la posizione da regolare con i pulsanti < / , per la posizione orizzontale (posizione H) e con i pulsanti M / m per la posizione verticale (posizione V), quindi premere Impostare la regolazione da effettuare con i pulsanti < / , per la direzione orizzontale (direzione H) e con i pulsanti M / m per la direzione verticale (direzione V).
Menu Informazioni Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello: VPL-VW80 No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-VW80).
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
AV ecc. a un televisore controllo HDMI collegata al proiettore. Per compatibile con il Controllo per HDMI le impostazioni del proiettore, vedere Sony o a un proiettore con un cavo HDMI, pagina 55. Per le impostazioni l’apparecchiatura collegata si sincronizzerà dell’apparecchiatura compatibile con il...
• “x.v.Color” è un nome commerciale attribuito ai modelli che possono realizzare un ampio spazio dei colori basato sulle specifiche xvYCC ed è un marchio commerciale di Sony Corporation. • xvYCC è una norma internazionale che comprende le specifiche tecniche di uno spazio dei colori di gamma estesa per segnali video.
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio c L’alimentazione potrebbe non attivarsi se si spegne con L’alimentazione non si...
Il nome del modello non c Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a Oppure viene visualizzata personale Sony qualificato. continuamente la modalità demo. Telecomando Sintomo...
Page 325
Altro Sintomo Causa e rimedio c Verificare l’impostazione di “Impostazione ventil.” nel menu La ventola è rumorosa. Impostazione . (1 pagina 53) c Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata. c Verificare le condizioni di installazione. (1 pagina 11) Il numero di giri della ventola aumenta per mantenere l’affidabilità...
3 lampeggi) c La lampada ha raggiunto una temperatura elevata. Attendere che la lampada si raffreddi, quindi riaccendere l’alimentazione. c La ventola è guasta. Rivolgersi a personale Sony qualificato. ON/STANDBY lampeggia in rosso. (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi) ON/STANDBY lampeggia c La temperatura interna è...
Page 327
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore ed utilizzarlo. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 12) c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale Frequenza fuori limite! la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
Messaggi di attenzione Messaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 17) c Premere il pulsante corretto. Non applicabile! c In queste condizioni non è possibile eseguire la funzione corrispondente al pulsante.
inclinata la lampada si rompe, i frammenti Sostituzione della potrebbero disperdersi e provocare lesioni. • Nel smontare il filtro dell’aria, prestare lampada e del filtro attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. dell’aria e pulizia delle • Per mantenere delle buone prestazioni del prese di ventilazione proiettore e per evitare guasti, è...
Page 331
Afferrare la maniglia della Svitare con un cacciavite con lampada nuova e spingerla punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo. decisamente verso l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le 3 viti. Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
Page 332
Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
Note Pulizia del filtro • Per la sostituzione, usare unicamente una dell’aria lampada per proiettore LMP-H201. Usando lampade diverse dalla LMP-H201, il proiettore potrebbe guastarsi. • Prima di sostituire la lampada, spegnere il Quando appare sullo schermo “Pulire il proiettore e scollegare il cavo di filtro.”, è...
Pulizia e schermo Caratteristiche del proiettore tecniche Pulizia del mobile Sistema • Per togliere la polvere dal mobile, Sistema di proiezione strofinarlo leggermente con un panno sistema di proiezione a pannello morbido. Se la polvere permane, strofinare SXRD, 1 obiettivo Panello LCD con un panno morbido appena inumidito Pannello SXRD da 0,61 pollici...
Page 335
S VIDEO: Y/C tipo mini DIN a Generale 4 pin 470 mm × 179,2 mm × 482,4 mm Dimensioni Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB (l/a/p) sincronismo negativo Massa circa 12 kg (terminazione a 75 ohm) Requisiti di alimentazione C (crominanza): burst 0,286 Vp-p da 100 V a 240 V c.a., da 3,2 A a ±2 dB (NTSC) 1,4 A, 50/60 Hz...
Page 336
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale. Stati Uniti Europa Regno Unito, Giappone Cina d’America, continentale Irlanda, Canada Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Estremità con YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femmina...
Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
Page 339
Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingresso Segnale analogico Segnale Numero di memoria preimpostata Segnale video (connettori VIDEO INPUT e S VIDEO 1, 2 INPUT) Segnale componente (connettori INPUT A e Y P da 3 a 11 Segnale video GBR (connettore INPUT A) da 3 a 11 Segnale da computer (connettore INPUT A) da 21 a 39, da 55 a 56...
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu Immagine Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video...
Page 341
Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video Segnale Componenti Computer Modo ampio Sovrascansione – – Area schermo * – – (soltanto (soltanto memorie memorie preimpostate preimpostate numero 7, 8, 9, numero 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Misura verticale *...
Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. L’:Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
Page 343
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Dimensione dello schermo (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (minimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 L’ (massimo) 2013 2955 3896 4837 5779 7190 9544 11897 14250 (minimo)
Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
Vista anteriore Soffitto Piano inferiore Centro dell’asta di della staffa di supporto montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo Vista laterale 202,3 Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile 247,3 235,1 482,4...
Indice analitico Linguaggio ..........53 Livello. nero ..........49 Luminosità ..........48 Accessori forniti ........10 Allineamento pannello ......59 Memorie preimpostate ......62 APA ............52 Menu Area schermo .......... 52 Funzione ..........55 Immagine ..........46 Immagine avanzata ......50 Cancellazione .......... 59 Impostazione ........53 Caratteristiche tecniche ......
Page 347
Regola segnale APA .............52 Fase ............52 Passo ............52 Spostamento ........52 Regolazione posizione dell’immagine .....21 qualità dell’immagine ......38 Ricer. ingr. aut.........56 Ricevitore IR ...........58 Ripristino reimpostare le voci ......45 voci ripristinabili .........45 Risoluzione dei problemi ......65 Segnali preimpostati ........79 Sel. segn. in. A........54 Selezione della lingua del menu ....27 Sfondo .............57 Sovrascansione ........52...
Page 348
Printed on 70% or more recycled paper. Sony Corporation Printed in Japan...