Page 1
ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО ARGUS BT ARGUS BT COMBI...
Page 2
If there is something in the manual that the purchaser of the refrigerated display unit doesn't understand, he should contact Oscartielle Customer Service.
Page 3
Fig. 2 PUNTO D’INNESTO FORCHE PER LA MOVIMENTAZIONE LIFTING POINT POINTS DE SOULEVEMENT ANSATSPUNKTE FUR HUBKARREN PONTOS PARA EL LEVANTAMIENTO ТОЧКА ПОДЪЕМА АВТОПОГРУЗЧИКОМ ARGUS BT – ARGUS BT COMBI 135 GI 200 GI 135 GE 200 GE 1336 1961 1336...
Page 4
Installazione e condizioni ambientali - Installation and environmental conditions – Installation et conditions ambiantes - Inbetriebnahme und Einsatzbedingungen - Instalación y condiciones ambientales – Установка и условия окружающей среды Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Collegamento elettrico e dati tecnici – Cabling elettrical and tecnical data – Branchement électrique et données techniques –...
Page 5
ARGUS BT 135 GI 200 GI 135 GE 200 GE 135 GI 200 GI 135 GE 200 GE Combi Combi Combi Combi Potenza assorbita (W) 1802 2312 1700 2222 Absorbed Power (W) Potenza assorbita (W) in sbrinamento elettrico 1878 2710...
Page 6
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Manutenzione del mobile - Unit maintenance - Entretien du meuble - Wartung - Mantenimiento de la cámara – Техническое обслуживание прилавка Fig. 15...
Page 7
Istruzioni di canalizzazione – Multiplexing instruction – Mode de canalisation – Zusammenbauanleitung – Instrucciones de ensamblaje - Стыковка витрин в одну линию Fig. 16...
Page 8
Istruzioni di canalizzazione BT-TN; Multiplexing instruction BT-TN; Mode de canalisation BT- TN; Zusammenbauanleitung BT-TN; Instrucciones de ensamblaje BT-TN; Стыковка витрин в одну линию BT-TN Fig. 17.1 Fig. 17.2 Fig. 17.3...
Page 13
1 - Descrizione del Mobile I banchi refrigerati ARGUS BT – ARGUS BT COMBI sono costruiti in moduli canalizzabili di lunghezza utile interna di 1250 mm (MODELLO 135) e 1875 mm (MODELLO 200). Tutti i mobili indicati utilizzano un sistema di refrigerazione ventilata ad aria forzata con gruppo compressore incorporato ed esterno.
Page 14
6 - Caratteristiche tecniche Il mobile viene accompagnato da una busta in plastica contenente il presente manuale di istruzioni che deve essere tassativamente conservato. In esso sono contenuti, dati tecnici, schemi elettrici e tabelle relative il mobile. I dati tecnici del mobile sono inoltre rappresentati sulla targa matricola (FIG. 8) essa indica: 1.
Page 15
Attenzione: Non togliere protezioni o coperture che richiedono l'utilizzo di utensili per la loro asportazione, non rimuovere assolutamente la copertura del quadro elettrico. Attenzione: Non caricare il mobile con pesi eccessivi; non entrare all‘interno del banco. Attenzione: Non camminare ed appoggiare materiale sulla parte superiore del banco. Attenzione: Non tentare di togliere eventuali formazioni di ghiaccio con oggetti metallici appuntiti.
Page 16
Tutti i materiali che costituiscono il mobile sono ignifughi o auto estinguenti e non combustibili. 13 – Accessori I banchi ARGUS BT – ARGUS BT COMBI possono avere su richiesta i seguenti accessori: Divisori in filo Segnaprezzi in plastica In caso si fosse interessati all’acquisto di uno degli accessori sopra citati contattare il rivenditore più...
Page 17
Lo schema di passaggio cavi e tubazioni è consultabile in FIG. 18. 19 - Schemi elettrici Gli schemi elettrici sono consultabili in FIG. 19. 20 - Dichiarazione di Conformità È possibile richiedere copia della dichiarazione di conformità di prodotto compilando il form presente all’indirizzo internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
Page 18
La direttiva non si applica al prodotto venduto fuori della Comunità Europea. Dichiarazione RoHS La sottoscritta OSCARTIELLE Spa con sede legale in Via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIA dichiara sotto la propria responsabilità che il mobile refrigerato Argus BT – Argus BT Combi munito di unità refrigerante incorporata, risponde alle prescrizioni della Direttiva 2002/95/CE (RoHS).
Page 19
1 – Description of Cabinet The refrigerated cabinets in the ARGUS BT – ARGUS BT COMBI line are multiplexable units with a usable internal length of 1250 mm (MODEL 135) and 1875 mm (MODEL 200). All models use a system of forced air ventilated refrigeration, and can have either an incorporated compressor unit or an external one.
Page 20
2. Refrigerating cabinet code; 3. Refrigerating cabinet serial number; 4. Rating; 5. Frequency; 6. Max absorbed power; 7. Max absorbed power during defrosting; 8. Standard lighting power; 9. Net display area; 10. Net capacity; 11. Type of cooling gas used; 12.
Page 21
All the materials used to build the unit are fire-proof or self-extinguishing and non-flammable. 13 - Accessories ARGUS BT – ARGUS BT COMBI displays can be fitted with the following accessories on request.
Page 22
Join the basins fixing 3 screws M8x60 in the brackets and relative nuts (Ref. 4). In the end join the two middle uprights with the M4 screws and the relative nuts (Ref. 5). 17.1 – Multiplexing instruction Argus BT versions (low temperature) with Argus TN versions (with or without doors) Assemble the pre-holed end panel for the multiplexing of the two cabinets (Fig.
The undersigned, OSCARTIELLE Spa with headquarters in Via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIA declares under its sole responsibility that this refrigerated cabinet model Argus BT – Argus BT Combi with incorporated refrigerating unit, complies with the provisions of Directive 2002/95/CE (RoHS).
Page 24
1 - Description du Meuble Les meubles frigorifiques ARGUS BT – ARGUS BT COMBI sont construits en modules canalisables de longueur interne utilisable de 1250 mm (MODÈLE 135) et 1875 mm (MODÈLE 200). Tous ces meubles sont équipés d'un système de réfrigération ventilée à...
Page 25
Il est obligatoire de brancher le meuble frigorifique à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité au cas où cette règle ne serait pas respectée. Dans le cas où le meuble frigorifique devrait être installé loin de prises de courant, il faut prévoir un branchement conforme aux normes en vigueur.
Page 26
Quand on remplit un meuble-présentoir frigorifique déjà chargé de marchandise (en plus de respecter les points mentionnés ci-dessus)) il est conseillé de placer les nouvelles denrées alimentaires en dessous de celles qui étaient déjà présentes. 8 - Interdictions et prescriptions Attention: débrancher le meuble frigorifique si il n’est pas utilisé...
Page 27
électrique. Ne pas utiliser d'eau pour éteindre les flammes, mais uniquement des extincteurs à sec. Tous les matériaux qui constituent le meuble frigorifique sont ignifuges ou auto-extinctifs et non combustibles. 13. - Accessoires Les meubles frigorifiques ARGUS BT – ARGUS BT COMBI peuvent avoir sur demande les accessoires suivants: Séparations en fil Porte-prix en plastic Pour l'achat de l'un de ces accessoires, contacter le revendeur le plus proche ou directement le fabricant.
Page 28
Enfin assembler les 2 montants centrals du chassis des portes avec les vis M4 et les écrous correspondants (Réf. 5). 17.1 – Instruction de assemblage des versions Argus BT avec Argus les versions TN (avec ou sans portes) Assembler les joues trouées pour la mis en lineaire des deux meubles (Réf. 17.1).
Déclaration de conformité RoHS La soussignée OSCARTIELLE Spa ayant siège légal à in Via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIE déclare sous sa propre responsabilité que ce meuble réfrigéré modèle Argus BT – Argus BT Combi muni d'unité réfrigérante logée, répond à...
Page 30
DEUTSCH 1 – Beschreibung des Kühlmöbels Die Kühlmöbel ARGUS BT – ARGUS BT COMBI werden in kanalisierbaren Modulen mit einer Innennutzlänge von 1250 mm (MODELL 135) und 1875 mm (MODELL 200) hergestellt. Alle angeführten Möbel benützen ein Umluftkühlungssystem mit eingebautem und externem Aggregat. Die allgemeinen ästhetischen Merkmale und maximalen Abmessungen gehen deutlich aus der Abb.
Page 31
unsachgemäße Aufstellung kann Personen- und Sachschäden sowie an Tieren verursachen, für die der Hersteller keine Verantwortung übernimmt. Erdung Kühlmöbels verpflichtend. Hersteller lehnt mangelnder Beachtung dieser Unfallverhütungsvorschrift jegliche Verantwortung ab. Wird das Kühlmöbel nicht in ausreichender Nähe von Stromquellen aufgestellt, ist der elektrische Anschluss in Übereinstimmung mit den geltenden Normen auszuführen. Der Einsatz von Adaptersteckern ist bedingungslos untersagt.
Page 32
Beim Auffüllen einer schon teilweise befüllten Theke (zusätzlich zur Beachtung der oben aufgeführten Punkte) ist es angebracht, die frischen Lebensmittel unter die schon vorhandenen zu legen. 8 - Verbote und Vorschriften Achtung: die Speisespannung von dem Kühlmöbeln abnehmen, wenn dies für lange Zeit nicht arbeitet. Der Schutzschalter vor der Steckdose soll den elektrischen Anschluss trennen.
Page 33
Feuerlöscher. Alle Materialien, aus denen das Kühlmöbel hergestellt ist, sind feuerhemmend oder selbstlöschend und jedenfalls nicht brennbar. 13 - Zubehöre Das Kühlmöbel ARGUS BT – ARGUS BT COMBI können auf Wunsch mit folgenden Zubehören ausgestattet werden: Trenngittern für. Preisschienen aus Kunststoff.
Page 34
18 – Schema für Kabeln und Leitungsanlage Die Schema für Kabeln und Leitungsanlage ist auf der Abb. 18. 19 - Elektrische Schaltpläne Die Schaltpläne sind auf der Abb. 19. 20 - Übereinstimmungserklärung Die Konformitätserklärung des Produktes kann angefordert werden; dazu das Formular unterfolgender Web-Adresse ausfüllen: http://www.oscartielle.it/conformity...
Page 35
Richtlinie gebunden ist, mit eigenen Gesetzgebungen geregelt werden. Oscartielle S.p.A. bezeichnet sein Produkt als ein Produkt WEEE (RAEE) und bezieht sich auf die Richtlinien Orgalime und dies unter Beachtung der Umsetzung seitens der italienischen Gesetzgebung, mit Verordnung D.Lgs. Nr.151 vom 15.
Page 36
1 - Descripción de la cámara Las exhibidoras refrigeradas ARGUS BT – ARGUS BT COMBI se fabrican en módulos canalizables que tienen una longitud útil interna de 1250 mm (MODELO 135) y 1875 mm (MODELO 200). Todos los muebles mencionadas poseen un sistema de refrigeración ventilada por aire forzado con grupo compresor incorporado y externo.
Page 37
norma de prevención de accidentes. En el caso de que el mueble deba instalarse lejos de tomacorrientes, preparar un enlace conforme a las normas vigentes. Está absolutamente prohibido usar enchufes adaptadores. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños a personas o cosas provocados por una incorrecta instalación.
Page 38
8 - Prohibiciones y prescripciones Atención: desconectar el mueble de la alimentación eléctrica si eso no trabaja por lungo tiempo. El interruptor antes de la toma de corriente tiene que seccionar la alimentación eléctrica. Atención: No exponer el mueble a agentes atmosféricos, no utilizar en ningún caso chorros de agua directos para limpiarlo, no tocar ni usar el mismo con las manos o los pies mojados o húmedos.
Page 39
único con la máquina final. 17 – Istruciones de ensamblaje Para ensamblar dos o más vitrinas Argus BT – Argus BT Combi entre sí, atenerse a las instrucciones que se indican a continuación y ver la FIG. 16.
Page 40
19 - Esquemas eléctricos Los esquemas eléctricos se pueden consultar en la FIG. 19. 20 - Declaratión de Conformidad Se puede pedir una copia de la declaración de conformidad del producto rellenando el formulariopresente en la dirección de Internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
Page 41
CE y vinculando conformemente a todos los que están sometidos a dicha normativa. Oscartielle S.p.A. considerando su producto como WEEE (RAEE) se hace ejecutor de las líneas guías de Orgalime, teniendo en cuenta la recepción por parte de la legislación italiana, con el D.L. n° 151 del 15 de Julio de 2005, tanto de la Directiva 2002/96/CE como la 2002/95/CE (RoHS), correspondiente al uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 42
РУССКИЙ 1 – Описание витрины Холодильные витрины ARGUS BT – ARGUS BT COMBI состоят из устанавливаемых в единую линию модулей, внутренняя длина которых составляет 1250 мм (модель 135) и 1875 мм (модель 200). На всех вышеуказанных витринах предусмотрена система охлаждения с принудительной вентиляцией, а также встроенный и вынесенный компрессор. Общие эстетические...
Page 43
om i v sootvetstvii s dejstvu[]imi v Strane naznaheniq prilavka /lektriheskimi normami (Normy i pra vila /lektriheskoj bezopasnosti, Pravila texniki bezopasnosti i protivopo'arnoj bezopasnosti, direktivy) . Nepravil;naq ustanovka mo'et nanesti u]erb l[dqm, 'ivotnym i predmetam, za hto proizvoditel; ne ne s\t nikakoj otvetstvennosti.
Page 44
составляет 90 kg/m Для оптимального хранения продуктов советуем: - Не загромождать отверстия циркуляции холода, которые обеспечивают необходимый поток воздуха (Рис. 14) - При пополнении продуктами частично заполненного прилавка (помимо соблюдения вышеуказанных пунктов) новые продукты, как правило, нужно укладывать под уже существующие. 8 - Zaprety i pravila Внимание: если...
Page 45
Vse materialy, iz kotoryx sostoit prilavok qvlq[tsq ognestojkimi ili samogasq]imisq, i n egor[himi. 13 - Dopolnitel;nye prinadle'nosti Po zakazu, dlq prilavkov ARGUS BT-COMBI, mogut byt; postavlenny sledu[]ie dopolnitel;nye prinadle'nosti% Peregorodki. Der'ateli cennikov iz PVX. Esli 'elaete kupit; l[bu[ iz vyweukazannyx prinadle'nostej, svq'ites; s bli'ajwim distrib;[torom ili ne posredstvenno s firmoj-izgotovitelem.
Page 46
Схему прокладки кабелей и труб вы можете посмотреть на рис. 18. 19 - Sxemy /lektriheskix soedinenij Dlq konsul;tacii sxemy, obra]at;sq k RIS. 19. 20 - Декларация о соответствии Запросить копию декларации о соответствии продукции Вы можете, эаполнив специальную форму на сайте: http://www.oscartielle.it/conformity...
Page 47
Директива не распространяется на оборудование, поданное за пределами Европейского Союза. Декларация о соответствии RoHS Фирма Oscartielle S.p.A, via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIA Под свою ответственность заявляет, Что эта холодильная витрина, модель Argus BT – Argus BT Combi оснащенная встроенным охлаждающим блоком, отвечает...
Page 48
Cod. 001612 - Ed. 5 - 05/12 • OSCARTIELLE, la cui politica è quella di un continuo perfezionamento, si riserva il diritto di cambiare in qualsiasi momento i dettagli tecnici senza preavviso. • Due to technical progress, OSCARTIELLE reserves the right to change technical features without notice.