Homelite UT43102 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour UT43102:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UT43102 / 14 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 356 mm (14 po)
Motosierra eléctrica de 356 mm (14 pulg.)
UT43122 / 16 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 406 mm (16 po)
Motosierra eléctrica de 406 mm (16 pulg.)
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne électrique a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su motosierra eléctrica ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT43102

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-6 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ............................7-8 Symboles / Símbolos  Electrical ............................9 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Inspect extension cords periodically and, if WARNING: damaged, have repaired by a licensed electri- cian. Constantly stay aware of cord location. Do not attempt to operate this unit until you Following this rule will reduce the risk of electric have read thoroughly and understand com- shock or fire.
  • Page 4 GENERAL SAFETY RULES transporting your chain saw, use the appropriate should be performed by your nearest Homelite guide bar scabbard. service dealer.  Never let anyone use your chain saw who has  Always maintain a proper stance. not received adequate instructions in its proper  Do not use chain saw if switch does not turn it...
  • Page 5 GENERAL SAFETY RULES  Save these instructions. Refer to them fre- may use this product. If you loan someone this quently and use them to instruct others who product, loan them these instructions also. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 6 When making a replacement, be sure to order at the kickback zone. Only use replacement chain one of the Homelite bars listed for the saw in this that is equivalent to original chain or has been operator’s manual. The proper size SAFE-T-TIP ®...
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER: avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury.
  • Page 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling Wear Gloves the chain saw.
  • Page 9: Electrical

    ELECTRICAL FEATURES DOUBLE INSULATION Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation. Double insulation is a concept in safety in electric A proper extension cord is available at an authorized power tools, which eliminates the need for the usual service center.
  • Page 10: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bar Tip Guard Low-Kickback Chain An attachment that may be provided on the end of the A chain that complies with the kickback performance guide bar to prevent the chain at the end of the guide requirements of ANSI B175.1 when tested on a repre- bar from contacting the wood.
  • Page 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS UT43102 UT43122 Bar length ............14 in. Bar length ............16 in. Chain pitch ..........375 in. Chain pitch ..........375 in. Chain gauge ..........050 in. Chain gauge ..........050 in. Chain type ......Low Profile Skip Tooth Chain type ......Low Profile Skip Tooth Drive sprocket ..........7-tooth...
  • Page 12: Assembly

    PACKING LIST Chain Saw WARNING: Sleeve (Model UT43102 only) Do not use this product if any parts on the Pack- Scabbard (Model UT43122 only) ing List are already assembled to your product Storage Bag (Model UT43122 only) when you unpack it.
  • Page 13: Operation

    ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT WARNING: See Figure 7 Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is Always wear eye protection with side shields designed for chains and chain oilers, and is for- marked to comply with ANSI Z87.1, along with mulated to perform over a wide temperature range head protection.
  • Page 14: Connecting To Power Supply

    OPERATION NOTE: It is normal for oil to seep from the saw when not in use. To prevent seepage, empty the oil tank after each use then run for one minute. When storing the unit for a long period of time (three months or longer) be sure the chain is lightly lubricated;...
  • Page 15 OPERATION WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip or any stance that would place your body or arm across the chain line.  Maintain a proper grip on the saw whenever the PROPER HAND motor is running. The fingers should encircle GRIP POSITION the handle and the thumb is wrapped under the handlebar.
  • Page 16 OPERATION  Begin cutting with the saw against the log.  Keep the unit running the entire time you are cutting, maintain a steady speed.  Allow the chain to cut for you; exert only light downward pressure. Forcing the cut could result in damage to the bar, chain, or motor.
  • Page 17 OPERATION area around the tree and make sure there are no obstructions in your planned path of retreat. PLANNED LINE Clear the path of safe retreat approximately 135° OF FALL from the planned line of fall.  Consider the force and direction of the wind, the lean and balance of the tree, and the location of large limbs.
  • Page 18 OPERATION WARNING: Never cut through to the notch when making a back cut. The hinge controls the fall of the tree, this is the section of wood between the notch HINGE and backcut. BACK CUT REMOVING BUTTRESS ROOTS See Figure 17. Fig.
  • Page 19 OPERATION BUCKING WITH A WEDGE See Figure 19. If the wood diameter is large enough for you to WEDGE insert a soft bucking wedge without touching the chain, you should use the wedge to hold the cut open to prevent pinching. NOTE: When bucking or felling with a wedge, you may need to remove the SAFE-T-TIP anti-kickback device to allow the bar to be drawn through the...
  • Page 20 OPERATION  Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.  Keep the tree between you and the chain saw while limbing. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting. PRUNING See Figure 24.
  • Page 21: Maintenance

    Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. CHAIN COVER LOCK KNOB Fig.
  • Page 22 MAINTENANCE NOTE: When replacing the guide bar and chain, CAUTION: always use the specified bar and chain listed in the Bar and Chain Combinations section later Always wear gloves when handling the bar and in this manual. chain; these components are sharp and may  Disconnect chain saw from power supply.
  • Page 23: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE  Remove the bar and chain from the mounting surface.  Remove the old chain from the bar.  Lay out the new saw chain in a loop and straighten any kinks. The cutters should face in the direction of chain rotation. If they face backwards, turn the loop over.
  • Page 24: Chain Maintenance

    MAINTENANCE  Stop the motor and disconnect from power RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE supply before setting the chain tension.  Slightly loosen the chain cover lock knob.  Turn the chain tensioning knob clockwise to tension the chain. .025 in. NOTE: A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide Fig.
  • Page 25 MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS CUTTING See Figures 38 - 41. CORNER Be careful to file all cutters to the specified angles SIDE PLATE TOP PLATE and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. DEPTH GAUGE RIVET HOLE...
  • Page 26 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 42 30°  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. CORRECT  LESS THAN 30° – for cross cutting. LESS THAN 30°...
  • Page 27: Maintaining The Guide Bar

    MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 47. RESTORE ORIGINAL WARNING: SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to comply could result in accidental Fig. 46 starting and possible serious personal injury. Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life.
  • Page 28: Storing The Product

    OPENINGS Fig. 50  Always place the sleeve (UT43102) or scabbard (UT43122) on the bar and chain before storing or transporting the chain saw. Use caution to avoid the sharp teeth of the chain.
  • Page 29: Bar And Chain Combinations

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 30: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Page 31: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES En cas de doute, utiliser un cordon du calibre AVERTISSEMENT : immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu Un cordon de capacité...
  • Page 32 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser être confiés au centre de réparation Homelite le l’outil avec bon sens. plus proche.  Garder toutes les parties du corps à l’écart de la  Toujours se tenir bien campé.
  • Page 33 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Conserver ces instructions. Les consulter utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il fréquemment et les utiliser pour instruire les autres doit être accompagné de ces instructions. AVERTISSEMENT : La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malforma- tions congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur.
  • Page 34: Compréhension Des Dispositifs De Sécurité De La Scie À Chaîne

    Utiliser Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des exclusivement des chaînes de rechange équivalentes guides Homelite indiqués pour la scie dans ce à celle d’origine ou certifiées « rebond réduit » selon manuel d’utilisation. Une garde SAFE-T-TIP® de ANSI B175.1.
  • Page 35 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle DANGER : n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 36 SYMBOLES Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Al manejar la motosierra póngase guantes protectores Póngase guantes...
  • Page 37: Connexion Électrique

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FONCTIONS ISOLATION DOUBLE Il est possible de se procurer une rallonge électrique appropriée dans un centre de service autorisé. L’isolation double est un concept de sécurité des outils Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation cordon prolongateur par un noeud pour éviter qu’ils se à...
  • Page 38: Glossaire

    GLOSSAIRE Protection de nez de guide du guide. Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide Chaîne à rebond réduit pour empêcher que la chaîne ne contacte le bois à Chaîne conforme aux normes antirebond ANSI cet endroit. B175.1 lorsqu’elle est testée sur des échantillons Tronçonnage représentatifs de scies à...
  • Page 39: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS UT43102 UT43122 Longueur du guide ......356 mm (14 po) Longueur du guide ......406 mm (16 po) Pas de la chaîne ......9,5 mm (0,375 po) Pas de la chaîne ......9,5 mm (0,375 po) Épaisseur de la chaîne .....1,27 mm (0,050 po) Épaisseur de la chaîne .....1,27 mm (0,050 po)
  • Page 40: Assemblage

    LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION incluses. Scie à chaîne Manchon (Modèle UT43102 seulement) AVERTISSEMENT : Fourreau (Modèle UT43122 seulement) Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous Sac de rangement (Modèle UT43122 seulement) constatez que des éléments figurant dans la liste...
  • Page 41: Utilisation

    AVERTISSEMENT : Voir la figure 7. Toujours porter une protection oculaire avec Utiliser de lubrifant HOMELITE pour guide et chaîne. écrans latéraux certifiée conforme à la norme Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection un casque.
  • Page 42: Branchement Sur Une Prise Secteur

    UTILISATION NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou autrement contaminée. Cela pourrait endommager le guide ou la chaîne. NOTE : Il est normal que de l’huile suinte de la scie lorsqu’elle n’est pas en usage. Pour éviter ce suintement, vider le réservoir d’huile après chaque RETENUE DE CORDON...
  • Page 43: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne.  Toujours maintenir correctement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant passé...
  • Page 44: Précautions À Prendre Sur Le Lieu De Travail

    UTILISATION  Appuyer sur le bouton de verrouillage de commutateur, appuyer sur la gâchette, relâcher le bouton de verrouillage de commutateur et laisser la chaîne parvenir à plein vitesse avant de commencer la coupe.  Commencer la coupe avec la scie appuyée contre la bille.
  • Page 45 UTILISATION  L’utilisateur doit rester du côté surélevé du terrain puisque l’arbre risque de rouler ou de glisser après LIGNE DE avoir été abattu. CHUTE  Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le PRÉVUE chemin prévu serait bloqué). Déblayer les alentours immédiats de l’arbre et s’assurer qu’aucun obstacle n’encombre le chemin de repli prévu.
  • Page 46: Tronçonnage Avec Coins

    UTILISATION  Se méfier des chutes de branches et regarder où on met les pieds. AVERTISSEMENT : Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au CHARNIÈRE TRAIT sifflet. La charnière, qui est la section de bois laissée D’ABATTAGE intacte entre le trait d’abattage et le sifflet contrôle la chute de l’arbre.
  • Page 47: Débitage De Billes Sous Contrainte

    UTILISATION NOTE : Lorsque des coins sont utilisés pour l’entaille ou l’abattage, il peut être nécessaire de retirer la garde antirebond SAFE-T-TIP afin de pouvoir tirer la lame au travers de la section. Une fois la coupe effectuée, COIN remettre la garde en place. DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE Voir la figure 20.
  • Page 48 UTILISATION ÉLAGAGE Voir la figure 24. L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre sur pied.  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. ...
  • Page 49: Entretien Général

    Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. COUVERCLE DE CHAÎNE L’usage de toute autre pièce pourrait créer une Fig.
  • Page 50 ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement du guide et de la ATTENTION : chaîne, toujours utiliser les pièces indiquées à la section Combinaisons de guide et chaîne, plus Toujours porter des gants lors de la manipulation loin dans ce manuel. du guide et de la chaîne qui sont tranchants et  Débranchez la scie à...
  • Page 51: Réglage De La Tension De Chaîne

    ENTRETIEN  Retirer le guide et la barre de leur support.  Retirer la chaîne usée du guide.  Former une boucle avec la nouvelle chaîne et éliminer les entortillements. Les gouges doivent être orientées dans le sens de rotation de la chaîne.
  • Page 52: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN  Desserre légèrement couvercle de chaîne de MÉPLATS DES MAILLONS bouton de verrouillage. D’ENTRAÎNEMENT  Tourner la bouton de tension vers la droite pour tendre la chaîne. NOTE : Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au dessous du guide et qu’elle est bien serrée mais peut cependant être tournée à...
  • Page 53: Affûtage Des Dents

    ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement de la chaîne, INSPECTER LE PIGNON D’ENTRAÎNEMENT s’assurer que le pignon d’entraînement n’est ni usé, ni endommagé. En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués, faire remplacer le pignon dans un centre de réparation agréé.
  • Page 54: Angle D'affûtage De La Plaque Supérieure

    ENTRETIEN ATTENTION : DENTS DE GAUCHE Une chaîne émoussée ou incorrectement affûtée peut causer un régime excessif du moteur pendant la coupe et l’endommager gravement. AVERTISSEMENT : DENTS DE DROITE Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque de rebond, ce qui peut causer des Fig.
  • Page 55: Maintien Du Jeu Du Limiteur De Profondeur

    ENTRETIEN MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR PROFONDEUR Voir les figures 44 à 46.  Le jeu du limiteur de profondeur doit être 0,6 mm maintenu à 0,6 mm (0,025 po). Utiliser une jauge (0,025 po) de profondeur pour vérifier le jeu du limiteur.
  • Page 56: Entretien De La Garde Safe-T-Tip

     Serrer la vis avec la clé jusqu’à ce que sa tête fasse contact.  Toujours placer la manchon (UT43102) ou le  Une fois que la tête est en contact, donner 3/4 fourreau (UT43122) sur le guide lors du transport de tour supplémentaire.
  • Page 57: Combinaisons De Guide Et Chaîne

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Homelite ® Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 58: Garantie

    HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 59: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES grueso insuficiente causa una caída en el voltaje ADVERTENCIA: de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia. No intente utilizar esta unidad sin haber leído  Inspeccione periódicamente los cordones de detenidamente y comprendido completamente extensión, y si están dañados, permita que los repare todas las instrucciones, información de seguridad, un electricista calificado.
  • Page 60 Al transportar y mantenimiento deben ser efectuados en el la motosierra, use la funda correspondiente de la establecimiento de servicio de productos Homelite barra guía. de su preferencia.  Nunca permita utilizar la motosierra a quien no haya  Siempre mantenga una postura correcta.
  • Page 61 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con que puedan utilizar esta producto. Si presta a alguien frecuencia y empléelas para instruir a otras personas esta producto, facilítele también las instrucciones. ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcción, contienen sustancias químicas sabidas causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
  • Page 62 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las profundamente en la zona de contragolpe. Sólo use una barras Homelite indicadas para su sierra en particular cadena de repuesto que equivalga a la cadena original en este manual del operador. En la punta de la barra o que esté...
  • Page 63 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 64 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Al manejar la motosierra póngase guantes protectores Póngase guantes...
  • Page 65: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten El doble aislamiento es una característica de seguridad de durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad 5, luego conecte el extremo de la clavija del cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Page 66: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS barra guía, toca un objeto como un tronco o una rama. Protección de la punta de la barra Es un accesorio que puede suministrarse montado en el Cadena de contragolpe moderado extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la Es una cadena que cumple con los requisitos relativos cadena toque la madera en el extremo de la barra guía.
  • Page 67: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO UT43102 UT43122 Longitud de la barra .......406 mm (16 pulg.) Longitud de la barra .......356 mm (14 pulg.) Paso de la cadena ..... 9,5 mm (0,375 pulg.) Paso de la cadena ..... 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena....
  • Page 68 LISTA DE EMPAQUETADO ADVERTENCIA: Motosierra No utilice este producto si alguna pieza incluida en Manguito (Modelo UT43102 solamente) la lista de piezas sueltas (o lista de empaquetado) Funda (Modelo UT43122 solamente) ya está ensamblada al producto cuando lo Bolsa (Modelo UT43122 solamente) desempaqueta.
  • Page 69 ADVERTENCIA: Vea la figura 7. Siempre póngase protección ocular con protección Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está lateral con la marca de cumplimiento de la norma diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación ANSI Z87.1, así como protección para los oídos y de las mismas, y está...
  • Page 70: Conexión Al Suministro De Corriente

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Es normal que el aceite se escurra de la sierra cuando no está ésta en uso. Para evitar el escurrimiento, vacíe el tanque de aceite cada vez después de usar la unidad y después póngalo a funcionar durante un minuto. Al guardar la unidad durante un largo período de tiempo (tres meses o más), asegúrese de lubricar ligeramente la cadena;...
  • Page 71 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca sujete la unidad con la posición de las manos intercambiada, ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena. POSICIÓN CORRECTA  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre DE LAS MANOS que esté...
  • Page 72 FUNCIONAMIENTO  Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco.  Mantenga encendida la unidad todo el tiempo que esté cortando; mantenga una velocidad uniforme.  Permita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una leve presión hacia abajo. Si fuerza el corte, puede dañarse la barra, la cadena o el motor.
  • Page 73 FUNCIONAMIENTO  Periódicamente eche un vistazo a la copa del árbol durante el corte trasero, para asegurarse de que caiga en la dirección deseada.  Si el árbol comienza a caer en una dirección BISAGRA 51 mm (2 pulg.) equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada O 1/10 DEL DIÁM.
  • Page 74 FUNCIONAMIENTO  Con los árboles de diámetro grande, detenga el corte trasero antes de llegar a una profundidad tal, que el árbol pudiese caer o asentarse en la cepa. Después introduzca cuñas de madera o plástico suaves en el corte, de manera que no toquen la CORTE cadena.
  • Page 75 FUNCIONAMIENTO motosierra al cortar a través del tronco, afloje la TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO presión de corte cerca del final del corte sin disminuir la fuerza de sujeción de los mangos de la sierra. No CARGA CORTE FINAL permita que la cadena toque el suelo. Después de terminar el corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra.
  • Page 76: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO  Deje las ramas de soporte más grandes bajo el SEGUNDO CORTE árbol para mantenerlo separado del suelo mientras CARGA efectúa los cortes.  Solamente corte una rama a la vez. Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área de trabajo limpia y segura.
  • Page 77: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA: TAPA DEL CADENA DE PERILLA Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas Fig. 26 DE BLOQUEO de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar SUPERFICIE el producto. DE MONTAJE ADVERTENCIA: BARRA Siempre póngase protección ocular con...
  • Page 78 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, PRECAUCIÓN: siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena, Siempre póngase guantes la manipular la barra más adelante en este manual. y la cadena; estos componentes han sido  Desconecte la motosierra del suministro de afilados y pueden contener rebabas.
  • Page 79: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje.  Retire la cadena vieja de la barra.  Extienda la nueva cadena de la sierra en un círculo y enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en la dirección de desplazamiento de la cadena.
  • Page 80: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Afloje levemente tapa del cadena de perilla de PARTES PLANAS DE LOS ESLABONES bloqueo. DE IMPULSIÓN  Gire a la derecha el perilla de tensado de la cadena para tensar ésta. NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse con la...
  • Page 81 MANTENIMIENTO por el lodo o la arena presentes en la madera, INSPECCIONE LA RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN permita que afilen la cadena en un centro de servicio autorizado. NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la rueda dentada de impulsión para ver si tiene desgaste o daños.
  • Page 82: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los DIENTES dientes de corte derechos en la dirección opuesta. DE CORTE  Con un cepillo de alambre limpie las limaduras IZQUIERDOS producidas por la lima. PRECAUCIÓN: Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar una velocidad excesiva del DIENTES motor, lo cual puede dañarlo.
  • Page 83: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO calibres de profundidad para verificar los espacios ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES libres de los mismos. (CALIBRES DE PROFUNDIDAD)  Cada vez que se lima la cadena verifique el espacio libre de los calibres de profundidad.  Con una lima plana y un igualador de calibres de profundidad, baje de manera uniforme todos los 0,6 mm calibres.
  • Page 84 Fig. 50 PRODUCTO Vea la figura 50.  Siempre coloque la casquillo (UT43102) o la funda  Limpie todo material extraño de la producto. (UT43122) en la barra y la cadena antes de guardar Almacene la unidad en un espacio bien ventilado o transportar la motosierra.
  • Page 85: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ® Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Page 86 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 87 NOTES / NOTAS Page / Página 31...
  • Page 88 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations de malformations congénitales Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes et d’autres troubles de l’appareil lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de reproducteur.

Ce manuel est également adapté pour:

Ut43122

Table des Matières