Caractéristiques et conception Présentation compacte Extinction automatique ◆ ◆ Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très La fonction d’Extinction automatique permet réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et de diminuer la consommation de courant et de utilisé facilement partout où vous allez. conserver la durée de vie de la lampe (p.53). Riche en fonctions Affichage multi-langues des menus ◆ ◆ Ce projecteur possède de nombreuses fonctions Le menu de fonctionnement peut être affiché dans utiles, telles que le décalage de lentille, la projection à les langues suivantes: anglais, allemand, français, partir du plafond et de l’arrière de l’écran, la projection italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, omnidirectionnelle perpendiculaire, une grande russe, chinois, coréen ou japonais (p.49). variété d’options de lentille, etc. Possibilité d’utilisation sur réseau ◆ Télécommande multi-usages ◆...
à l’aide d’un aspirateur. Si vous REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage n’effectuez aucun nettoyage du concernent uniquement les pays de l’UE et ne projecteur pendant une longue concernent pas les autres pays. période, la poussière accumulée finira par bloquer le Votre produit SANYO est conçu et fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce fabriqué avec des matériels et des qui risquera de causer une panne ou un désastre. composants de qualité supérieure qui NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT peuvent être recyclés et réutilisés. COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA Ce symbole signifie que les équipements...
Instructions pour la sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source mise en service du projecteur. d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour compagnie d’électricité locale. référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera le projecteur. d’être piétiné et endommagé. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: piscine, etc. a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Instructions pour la sécurité Circulation de l’air Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, IMPORTANT! afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne Nettoyez régulièrement le filtre!! doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet. Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur considérable. Les ventilateurs de ATTENTION refroidissement et les ouvertures de ventilation permettent de dissiper la chaleur en aspirant de l’air L ’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie dans l’appareil; le filtre est placé dans les ouvertures d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le d’entrée d’air afin d’empêcher toute pénétration de projecteur, prenez les précautions suivantes. poussière dans le projecteur. – N e placez pas d’objets inflammables ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud Pour assurer le bon entretien de l’appareil, il faut est expulsé par les ouvertures de ventilation. le nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés – V eillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient ou les particules de poussière qui se seraient situées à au moins 1 m des objets environnants. accumulées sur le projecteur et sur le filtre.
Instructions pour la sécurité Installation du projecteur à une position correcte Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie. Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement au plan horizontal. Lorsque vous installez le projecteur en position inclinée vers le haut, installez le projecteur en retournant le bas du projecteur vers le haut. ✔ Remarque: • Lorsque l’image est inversée dans les sens haut/bas et gauche/droite, mettez la fonction de plafond sur “On” (p.45). Précautions pour le positionnement Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit. 10˚ 10˚ Ne penchez pas le projecteur de Pour la projection vers le haut, 10˚ plus de 10 degrés d’un côté à n’inclinez pas le projecteur l’autre. de plus de 10 degrés vers la droite et vers la gauche. 10˚ Ne placez pas le projecteur sur Pour la projection vers le bas, l’un de ses côtés pour projeter n’inclinez pas le projecteur une image.
Instructions pour la sécurité Déplacement du projecteur Utilisez la poignée lorsque vous déplacez le projecteur. Remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables pour éviter d’endommager la lentille et le coffret de l’appareil lors du transport. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, mettez-le dans un étui adéquat pour protéger le projecteur. PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR – Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement. – Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat. – Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur. – Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi. Précautions lors de la manipulation du projecteur Lorsque vous soulevez ou que vous déplacez le projecteur, ne le tenez pas par la lentille.
– Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio/télévision compétent. L ’utilisation d’un câble gainé est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Numéro(s) de modèle : PLC-XT35, PLC-XT35L Nom commercial : Sanyo Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 U.S.A. N° de téléphone : (818)998-7322 NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada: Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des...
N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place. La haute température produite par le faisceau lumineux risque d’endommager le capuchon de lentille et de causer un ✽ incendie. Arrière u Récepteur de télécommande infrarouge (Avant) i Lentille de projection (pour le PLC-XT35) o Pieds réglables !0 Ouverture de sortie d’air ATTENTION L ’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté. ✽ Logement de sécurité Kensington Ce logement a été conçu pour un verrou Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur.
Nom des composants et leurs fonctions Borne arrière q 5 CONNECTEURS D’ENTREE BNC y CONNECTEUR D’ENTREE S-VIDEO Branchez le signal de sortie vidéo composite Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un ou component de l’équipement vidéo aux équipement vidéo à ce connecteur (p.21). connecteurs VIDEO/Y, Cb/Pb et Cr/Pr, ou branchez le signal de sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert, u CONNECTEURS AUDIO 3 (L(MONO)/R) bleu, rouge, synchro horiz. et synchro vert.]) aux Branchez le signal de sortie audio d’un équipement connecteurs G, B, R, H/V et V (p.20 - 22). vidéo branché à r ou y à ces connecteurs (p.21). Pour un signal audio mono (connecteur audio w BORNE D’ENTREE D’ORDINATEUR (ANALOG) unique), branchez-le au connecteur L (MONO). Branchez le signal de sortie d’ordinateur (ou Scart RGB) à cette borne (p.20, 22). i CONNECTEUR AUDIO Branchez le signal de sortie audio (stéréo) e BORNE D’ENTREE D’ORDINATEUR (DIGITAL) provenant de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo...
Page 12
Nom des composants et leurs fonctions Borne arrière ✽ !0 CONNECTEUR R/C Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil, branchez la télécommande avec fil à ce connecteur à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni). !1 CONNECTEUR DE SORTIE DE MONITEUR AUDIO (VARIABLE) Ce connecteur émet le signal audio provenant de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo vers l’équipement audio extérieur (p.20 - 22). !2 BORNE DE SORTIE DE MONITEUR (ANALOG OUT) Cette borne émet le signal vidéo provenant de l’ordinateur vers l’équipement vidéo extérieur (p.20, 22). !3 CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE Lorsque vous commandez le projecteur à partir d’un ordinateur, branchez l’ordinateur à ce...
Nom des composants et leurs fonctions Commandes sur le projecteur q Témoin d’alarme de température u Bouton de SELECTION (SELECT) (WARNING TEMP .) – Exécute l’élément sélectionné (p.26). Il clignote en rouge lorsque la température interne – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM du projecteur dépasse les limites d’utilisation (p.61, DIGITAL (p.47). 68). i Témoin d’alarme de filtre (WARNING FILTER) – Clignote en orange pour indiquer qu’il faut w Témoin de remplacement de la lampe nettoyer le filtre.
Nom des composants et leurs fonctions Télécommande o Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–) q Touche d’attente (STAND-BY) Pour éteindre le projecteur (p.25). – S électionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran (p.26). w Connecteur de TELECOMMANDE AVEC FIL – E ffectuent un panning de l’image en mode de Branchez le câble de télécommande (non fourni) à ce ZOOM DIGITAL + (p.47). connecteur lorsque vous utilisez la télécommande – R èglent le niveau du volume (Touches de POINTAGE comme télécommande avec fil. 7 8) (p.29). e Témoin d’émission de signal !0 Touche de POINTEUR DE PRESENTATION Ce témoin s’allume en rouge pendant que le rayon...
Page 15
Nom des composants et leurs fonctions Télécommande Pour le code PIN et le code de télécommande. !3 Touche de MENU @0 Touche de mise au point (FOCUS) Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran (p.26). Pour régler la mise au point (p.30). !4 Touche de MINUTERIE (P-TIMER) @1 Touche SANS IMAGE (NO SHOW) Actionne la fonction de minuterie (P-timer) (p.31). Eteint momentanément l’image sur l’écran (p.31). !5 Touches de ZOOM DIGITAL (D .ZOOM) @2 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE) P our sélectionner le mode de zoom digital +/– et Corrige la déformation du trapèze (p.31).
Nom des composants et leurs fonctions Installation des piles de la télécommande Retirez le couvercle du Installez des piles neuves Replacez le couvercle du compartiment des piles. dans le compartiment. compartiment des piles. Appuyez sur le piles format AAA couvercle vers le bas Pour assurer une bonne et faites-le glisser. orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement. Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes: ● Utilisez (2) piles format AAA ou LR03 au alcalines. ● Remplacez toujours les piles par jeux. ● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée. ● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. ● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur. ● Ne faites pas tomber la télécommande. ● S i les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
Nom des composants et leurs fonctions Code de télécommande Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportez- vous à “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 52. Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche numérique (1 - 8) pendant plus de cinq secondes pour passer d’un code à un autre. Pour initialiser le code de télécommande, faites glisser le commutateur RESET/ON/ALL-OFF sur “RESET” , puis Touche MENU sur “ON” . Le code initial est réglé sur le Code 1. Touches numériques Commutateur de REMISE A ZERO/ MARCHE/ARRET TOTAL (RESET/ ON/ALL-OFF) Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche numérique (1 - 8) correspondant au code de la télécommande pendant plus de cinq secondes pour passer d’un code à un autre.
Installation Positionnement du projecteur (pour le PLC-XT35) Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat. ✔ Remarques: • La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles. • Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles. (Pouces en diagonale) 10,0m Position de 6,7m 300” zoom maximale 5,0m Position de 3,3m 200” zoom minimale 230” 1,2m 150” 155” 100” 116” 78” 30” (Centre) Taille d’écran 30” 100” 150”...
Installation Installation de la lentille Lorsque vous remplacez la lentille ou que vous utilisez une lentille en option, installez la lentille en suivant les instructions ci-dessous. Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille en option, adressez-vous au revendeur. Touche de libération de la lentille Retrait de la lentille Mettez la lentille sur la position centrale en utilisant la fonction de décalage de lentille (Reportez-vous à la page 28). Tout en appuyant sur la touche de libération de la lentille se trouvant sur le haut du coffret de l’appareil, tournez la lentille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée, puis tirez-la progressivement hors du projecteur. ATTENTION Faites bien attention lorsque vous manipulez la lentille. Ne la laissez pas tomber. Points rouges Fixation de la lentille au projecteur Retirez le capuchon de fixation de lentille. Fixez la lentille sur le projecteur en alignant le point rouge de la lentille sur le point rouge du projecteur. Tournez progressivement la lentille dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’encliquète. Veillez à ce que la lentille soit insérée complètement dans le projecteur. ATTENTION N’appuyez pas sur la touche de libération de la lentille lorsque vous fixez la lentille.
Installation Branchement à un ordinateur (RGB analogue et digital) Câbles utilisés pour la connexion • Câble VGA (HDB 15 broches)* • Câble USB • Câble numérique DVI • Câbles audio (mini fiche [stéréo] x 2) • Câble BNC (*Un câble est fourni; les autres câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.) Entrée de Sortie Sortie de Sortie de Sortie de Port USB Appareil audio extérieur moniteur audio moniteur moniteur moniteur Entrée audio Câble Câble Câble Câble Câble Câble numérique audio (stéréo) ANALOG...
Installation Branchement à un équipement vidéo (Vidéo, S-Vidéo) Câbles utilisés pour la connexion • Câble vidéo (RCA x 1) • Câbles audio (mini fiche [stéréo] x 2) • Câble S-VIDEO • Câble BNC • Câble audio (RCA x 2) (Les câbles ne sont pas fournis avec le projecteur.) Sortie Sortie vidéo composite et audio S-vidéo Appareil audio extérieur (Vidéo) Câble Entrée audio Câble Câble vidéo Câble audio et audio S-vidéo (stéréo) VIDEO AUDIO IN AUDIO IN VIDEO S-VIDEO Câble audio (stéréo) ✔Remarques: AUDIO OUT (stéréo)
Installation Branchement du cordon d’alimentation secteur Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur. ATTENTION La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible. Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant. REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur. Côté projecteur Côté prise secteur Pour les Etats-Unis et le Canada Pour l’Europe continentale Pour le Royaume-Uni...
Fonctionnement de base Mise sous tension du projecteur Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER s’allume en vert. L ’affichage de préparatifs disparaît Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou après 30 secondes. sur la touche ON de la télécommande. Le témoin LAMP Source d’entrée sélectionnée et s’allume en rouge et les ventilateurs de refroidissement Commande de lampe se mettent en marche. L ’affichage des préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence. Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée Etat de la commande sélectionnée en dernier et l’icône d’état du commande de de lampe lampe (reportez-vous à la page 49) apparaissent sur l’écran. Pour plus de détails concernant l’état de contrôle Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de la lampe, reportez-vous à la page 49. de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le ✔ Remarque: code PIN comme indiqué ci-dessous.
Fonctionnement de base Mise hors tension du projecteur Appuyez sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou sur la touche STAND-BY de la télécommande; le message “Éteindre?” apparaît alors sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY du projecteur ou sur la touche STAND-BY de la télécommande pour éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’éteint et le témoin POWER se met à clignoter Le message “Éteindre?” disparaît en vert. Une fois le projecteur éteint, les ventilateurs 4 seconde plus tard. de refroidissement continuent encore à fonctionner pendant 90 secondes. Pendant que le témoin POWER clignote, il est impossible d’allumer le projecteur. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, le témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez alors allumer le projecteur. Une fois que le projecteur a complètement refroidi, débranchez le cordon d’alimentation secteur. POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L ’ A VOIR ALLUMEE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON D’ A LIMENTATION SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS FONCTIONNENT, OU AVANT QUE LE TEMOIN POWER AIT CESSE DE CLIGNOTER. SINON, LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE DIMINUERA.
Fonctionnement de base Utilisation du menu à l’écran Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant Commandes sur le projecteur le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant la procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections Touche MENU correspondantes dans ce mode d’emploi. Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de la Touches de POINTAGE télécommande pour afficher le menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner une icône de menu. Utilisez les touches Bouton de SELECTION de POINTAGE ed pour sélectionner un élément dans le menu sélectionné. Télécommande Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les données de l’élément. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler les valeurs. Touches de POINTAGE Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Fonctionnement de base Barre de menu Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’ A rborescence des menus aux pages 66 et 67 . L ’affichage de barre de menu change selon les signaux entrés. Fenêtre de guide Système [Ajust . ordin .] Ajust . image Réglages Fait apparaître le Utilisé pour Utilisé pour Utilisé pour régler Utilisé pour établir menu sélectionné sélectionner un régler les l’image (p.42 - 44). les configurations de sur le menu à système vidéo paramètres – Contraste fonctionnement du l’écran. ou d’ordinateur correspondant – Luminosité...
Fonctionnement de base Utilisation avec les commandes du projecteur Utilisation de la lentille Commandes sur le projecteur Les opérations de lentille suivantes peuvent être effectuées Touche en utilisant la touche Lens du projecteur. INFO . Appuyez sur la touche Lens pour entrer chaque mode Touche Touche d’utilisation de la lentille. L ’affichage de réglage sélectionné LENS MENU apparaît sur l’écran. Touches de POINTAGE Réglage du décalage de lentille Faites apparaître “Décalage de lentille” sur l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE ed7 8 pour placer l’écran au point voulu sans que l’image soit déformée.
Fonctionnement de base Réglage du son Opération directe Commandes sur le projecteur Touches VOLUME +/– Volume Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. Supp . son Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour Télécommande couper momentanément le son. Pour rétablir le son, Touche VOL – appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur les touches de VOLUME +/–. La fonction de coupure du son est aussi opérationnelle pour le connecteur AUDIO OUT. Touche VOL + Opération par Menu Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu SON.
Fonctionnement de base Utilisation avec la télécommande Il est recommandé d’utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d’appuyer sur l’une des touches pour effectuer l’opération voulue, sans qu’il soit nécessaire d’appeler le menu à l’écran. Touche FREEZE Télécommande Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Touche Touche FREEZE AUTO PC Touche AUTO PC Touche INFO . Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez effectuer Touches de facilement le réglage de l’écran d’ordinateur en appuyant POINTAGE sur cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la Touche page 38. D .ZOOM Touche SCREEN Touche INFO .
Page 31
Fonctionnement de base Touche NO SHOW Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Le message “Pas d'image” disparaît 4 seconde plus tard. Touche P-TIMER Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande. L ’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la Affichage de Programmateur P minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche P-TIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER. Télécommande Touche KEYSTONE Touche Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. P-TIMER Touche KEYSTONE La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Touche Utilisez les touches de POINTAGE ed pour corriger la NO SHOW déformation du trapèze. Vous pouvez mémoriser le réglage du trapèze (Reportez-vous à la page 45). Réduisez la largeur Réduisez la largeur inférieure supérieure en appuyant sur en appuyant sur la touche de ✔...
Fonctionnement de base Fonction de pointeur laser Cette télécommande émet un rayon laser comme fonction de Pointeur laser par la fenêtre de rayon laser. Lorsque vous appuyez sur la touche LASER, le rayon laser s’allume. Lorsque vous appuyez sur la touche LASER pendant plus de une minute ou que vous relâchez la touche LASER, le rayon s’éteint. Le témoin d’émission de signal s’allume en rouge et le laser est émis avec le témoin allumé en rouge pour vous signaler que le rayon laser est émis. Le rayon laser émis est un laser de classe II; vous ne devez donc pas regarder dans la fenêtre de rayon laser ou diriger le rayon laser vers vous- même ou vers d’autres personnes. Les marques ci-dessous sont des étiquettes d’avertissement relatives au rayon laser. ATTENTION : S i vous utilisez les commandes ou effectuez les réglages ou les procédures en procédant autrement qu’indiqué ici, vous risquez de vous exposer à des radiations dangereuses. Ne regardez pas dans la fenêtre de rayon laser pendant que le rayon laser est émis, car vous risqueriez de vous blesser les yeux. Ces étiquettes de précautions sont fixées sur la télécommande. Témoin d’émission de signal Fenêtre de rayon laser Fonction de pointeur Vous pouvez déplacer le spot ou le pointeur du projecteur à l’aide de la télécommande pour mettre mieux en évidence une partie de l’image projetée. Tout en appuyant sur la touche MENU, maintenez la touche NO SHOW enfoncée pendant plus de 10 secondes afin d’activer la fonction de Pointeur. (La fonction de Pointeur laser change alors à la fonction de Pointeur.) Touche de POINTEUR DE PRESENTATION Enfoncez la touche LASER de la télécommande en dirigeant celle-ci vers le projecteur, et vérifiez si la touche Touche MENU LASER s’allume bien en vert, et si le spot ou le pointeur Tout en appuyant sur la touche apparaît bien sur l’écran. Vous pouvez ensuite déplacer MENU, maintenez la touche...
Fonctionnement de base Fonctionnement de la souris sans fil Vous pouvez utiliser la télécommande comme souris sans fil pour l’ordinateur. Avant d’utiliser la souris sans fil, connectez l’ordinateur et le projecteur à l’aide du câble USB fourni (p.20). Lorsque la fonction de Pointeur est utilisée, il est impossible d’utiliser la souris sans fil. Touche de POINTEUR DE PRESENTATION Lorsqu’un câble USB est connecté à Déplace le pointeur sur l’écran l’ordinateur et au projecteur, allumez d’abord à l’aide de cette touche. le projecteur, puis l’ordinateur. Si vous allumez d’abord l’ordinateur, la fonction de souris sans fil risquera de ne pas fonctionner correctement. Touche R-CLICK Effectue le clic à droite lorsque le projecteur et un ordinateur sont connectés par un câble USB. Touche L-CLIC Effectue le clic à gauche lorsque le projecteur et un ordinateur sont connectés par un câble USB.
Sélection de l’entrée Entrée Télécommande Utilisation des touches de la télécommande Touches INPUT RGB (Scart) Utilisation de la télécommande RGB (PC digital) Appuyez sur les touches INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3 de la télécommande. La source d’entrée apparaît sur l’écran RGB (AV HDCP) lorsque vous appuyez sur chaque touche. Sélectionnez la source d’entrée connectée. Commandes sur le projecteur Vidéo Touche INPUT Component Utilisation des commandes du projecteur Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. A chaque pression sur la touche INPUT, l’entrée bascule entre INPUT Vidéo...
Sélection de l’entrée Sélection de la source d’entrée Opération par Menu Menu ENTREE Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ENTREE. Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à flèche rouge sur l’entrée voulue, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de format de signal apparaît alors. Utilisez les touches de POINTAGE ed pour sélectionner le format de signal voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Entrée 1 Lorsque le signal RGB PC (analogue) RGB (PC analogue) est connecté Lorsque le signal RGB PC (scart) est RGB (Scart) connecté Lorsque le signal RGB PC (digital) est RGB (PC digital) connecté Lorsque le signal vidéo HDCP est RGB (AV HDCP) connecté...
Sélection de l’entrée Sélection du système vidéo Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo) menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu SYSTEME AUDIO/VIDEO. Icône du menu SYSTEME Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer AUDIO/VIDEO le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis C ette case indique appuyez sur le bouton de SELECTION. actuellement sélectionnée. Placez le pointeur sur le Vidéo ou S-vidéo système et appuyez sur le bouton de SELECTION. Auto Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component) Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement.
Réglage de l’ordinateur Sélection du système d’ordinateur Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués aux pages 70, 71.) Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque: Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le Auto Menu SYSTEME D’ORDINATEUR signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur La fonction Réglage PC l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. auto s’enclenche pour Lorsque l’image n’est pas produite correctement, régler le projecteur. il faut effectuer un réglage manuel (p.40, 41). Aucun signal d’entrée ne parvient de ----- l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est bien correcte (“Guide de dépannage” p.69). Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu Mode 1 REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 10 (p.39, 40). L ’un des systèmes d’ordinateur disponible dans SVGA 1 ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur...
Réglage de l’ordinateur Réglage PC Auto La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les positions Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. Opération directe Télécommande Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande. Touche AUTO PC Opération par Menu Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Réglage PC auto . Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de Icône du menu menu REGLAGE D’ORDINATEUR. REGLAGE D’ORDINATEUR Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à cadre rouge sur Réglage PC auto, puis Placez un pointeur à cadre rouge appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION. sur l’icône fonction de réglage automatique de l’ordinateur Mémorisation des données de réglage: et appuyez sur le bouton de Les paramètres de réglage de fonction de réglage SELECTION.
Réglage de l’ordinateur Réglage manuel de l’ordinateur Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 10 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez. Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Icône du menu Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer REGLAGE D’ORDINATEUR le pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis Placez à cadre rouge sur appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire l’élément et appuyez sur le apparaître la boîte de dialogue de réglage. Utilisez les bouton de SELECTION. touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur de réglage. Synchro fine Montre l’état (Mémorisé/ Élimine le tremblement de l’image affichée. Utilisez les Libre) du mode. touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur. (De 0 à 31) Mode sélectionné Total de points Ajuste le nombre de points totaux dans une période horizontale. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour Utilisez les touches de POINTAGE 7 8...
Page 40
Réglage de l’ordinateur Surface affich . Horiz . Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone horizontale affichée par ce projecteur. Surface affich . Vert . Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la zone verticale affichée par ce projecteur. Reset Placez à cadre rouge sur l’élément Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur le bouton de et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de SELECTION. confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente. Les paramètres de ce Libre mode sont stockés. Pour libérer les Pour supprimer les données mémorisées, sélectionnez le données de réglage . mode Libre, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Sélection du niveau d’image Sélection du niveau d’image Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Icône du menu d’image Menu IMAGE menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu IMAGE. Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le Placez le pointeur à cadre rouge sur le pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu, niveau d’image voulu, puis appuyez sur puis appuyez sur le bouton de SELECTION. le bouton de SELECTION. Dynamique Ceci passera à l’icône de mode Cinéma avec l’entrée du Pour visionner des images dans une salle lumineuse. signal vidéo. Standard Mode d’image normal préréglé sur le projecteur. Le niveau d’image sélectionné est coché. Naturel Mode d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques. (Cette icône s’affiche avec le signal de l’ordinateur.) Cinéma Mode d’image réglé avec les tons fins. (Cette icône s’affiche avec le signal vidéo.) Image 1 - 4 Pour visionner avec le niveau d’image préréglé par l’utilisateur dans le menu Ajust. image (reportez-vous à la page 44).
Réglage de l’image Réglage de l’image Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le * L ’entrée du signal vidéo apparaît comme indiqué sur menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 l’illustration ci-dessous. 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE D’IMAGE. Menu REGLAGE D’IMAGE Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître la Icône du menu REGLAGE D’IMAGE boîte de dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la valeur de réglage. Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être Contraste sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63) Luminosité Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la luminosité; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter la luminosité. Couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer l’intensité de la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter l’intensité de la couleur. (De 0 à 63) Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour ajuster la Teinte...
Page 43
Réglage de l’image Netteté Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer la netteté de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter la netteté de l’image. (De 0 à 15) Gamma Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur de gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15) Réducteur de bruit Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières. Off .... désactivé. L1 ..... réduction inférieure L2 ..... réduction supérieure Progressif Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes. Off .... désactivé. L1 ..... Sélectionnez “L1” pour une image active. L2 ..... Sélectionnez “L2” pour une image fixe. Film ... S électionnez “Film” pour visionner un film. Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine. ✔...
Page 44
Réglage de l’image Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset Menu Niveau d’image et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de Placez un pointeur à confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les cadre rouge sur l’icône réglages seront remis à leur valeur précédente. de l’image devant être réglée, puis appuyez Mémoriser sur le bouton de Icône SELECTION. Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image 1 - 4” dans la Une boîte de Sélection du mode d’image décrite à la page 41. confirmation apparaît alors; Quitter sélectionnez [Oui]. Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Réglage de l’écran Réglage de l’écran Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Menu ECRAN menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ECRAN. Icône du menu ECRAN Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer Placez le cadre rouge sur la le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION. appuyez sur le bouton de SELECTION. Trapèze Trapèze Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 8 pour passer d’une option à une autre. Mémoriser .. C onserve la correction du trapèze même Utilisez les touches si le cordon d’alimentation secteur est de POINTAGE 7 8 débranché. pour sélectionner Reset .... R éinitialise la correction du trapèze lorsque Mémoriser ou Reset.
Réglage de l’écran Réglage de la taille de l’écran (Signaux d’ordinateur) Sélectionnez la taille d’écran voulue qui soit conforme à la source de signal d’entrée. Normal Menu ECRAN Fournit une image adaptée à la taille de l’écran. Vrai Icône du menu ECRAN Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image originale est plus grande que la taille de l’écran Placez le cadre rouge sur la (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION. mode de panning. Réglez le panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ed7 8. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent. Large Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9. Plein ecran L ’image plein écran est obtenue. Personnalisé Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît.
Page 47
Réglage de l’écran Pour agrandir et réduire les images au zoom ✔ Remarques: • Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un Zoom digital + affichage de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu ordinateur est supérieure à 1600 x 1200, à l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. réglez la résolution à une valeur inférieure Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille avant de brancher le projecteur. de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 • Les données d’image dans un mode pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning autre que 1024 x 768 sont modifiées pour est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que s’adapter à la taille de l’écran dans le la taille de l’écran. mode initial. Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital + en • Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein appuyant sur la touche D.ZOOM de la télécommande. écran et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.37). Zoom digital –...
Réglage de l’écran Réglage de la taille de l’écran (Signaux vidéo, component) Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Menu ECRAN menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ECRAN. Icône du menu ECRAN Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis Placez le cadre rouge sur la appuyez sur le bouton de SELECTION. fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION. Normal Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3. Large Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9. Personnalisé Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît. Échelle H/V .. Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical. H&V .... Lorsque vous sélectionnez “On” , le taux d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle H”; l’échelle d’écran est alors modifiée...
Réglage Réglage Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet Menu REGLAGE (Langue) de configurer les autres fonctions suivantes: Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer Icône du menu REGLAGE. le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE. Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer le Lorsque vous appuyez sur pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez le bouton de SELECTION sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de sur Langue, le menu Réglage apparaît alors. Langue apparaît. Langue La langue utilisée dans le menu à l’écran peut être sélectionnée entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol, le portugais, le néerlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen ou le japonais. Fond L ’écran de fond sélectionné apparaît quand aucun signal d’entrée n’est détecté. Bleu ....Projette un fond bleu. Utilisateur ..Projette une image sélectionnée dans le réglage Logo. Noir ....Projette un fond noir. ✔ Remarque: • Lorsqu’aucune image capturée n’a été réglée, les options “Utilisateur” ne sont pas utilisables.
Page 50
Réglage Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo Logo) Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Sélection logo, Capture, et Mémoriser logo PIN code. ✔ Remarque: • Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture. Selection logo Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au démarrage. Utilisateur ..l’image que vous avez capturée. Logo usine ..le logo par défaut. Off ....compte à rebours seulement. Capture Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Capture Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche de SELECT. La boîte de confirmation apparaît; sélectionnez [Oui] pour capturer l’image projetée. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”...
Réglage Mémoriser logo PIN code Mémoriser logo PIN code Cette fonction permet d’interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d’écran. Off ... Le logo d’écran peut être changé librement dans le menu Logo (p.54). On .... Il est impossible de changer le logo d’écran sans utiliser le code PIN Logo. Si vous voulez changer le réglage du verrouillage par code PIN logo, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de dialogue de code PIN logo apparaît alors. Entrez un code PIN logo en procédant comme suit. Le code PIN logo a été réglé par défaut en usine à “4321” . Entrer un code PIN logo Utilisez les touches de POINTAGE ed du projecteur ou les touches numériques de la télécommande pour entrer un chiffre. Entrer un code PIN logo Lorsque vous utilisez les commandes du projecteur Utilisez les touches de POINTAGE ed du projecteur pour entrer un chiffre. Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour fixer le chiffre, et placez le pointeur à cadre rouge sur la case...
Réglage Télécommande Télécommande Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents (Code 1 - Code 8): le code par défaut réglé en usine (Code 1) et les sept autres codes (Code 2 à Code 8). Il faut régler le même code sur le projecteur et sur la télécommande. Par exemple, si vous utilisez le projecteur sous le “Code 7” , vous devez aussi mettre la télécommande sous le “Code 7” . Pour changer le code du projecteur: Sélectionnez un code de télécommande dans ce menu REGLAGE. Pour changer le code de la télécommande: Maintenez enfoncées la touche MENU et une touche numérique (1 - 8) de la télécommande pendant plus de cinq secondes pour passer d’un code à un autre. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 17 .) Capteur de télécommande Sélectionnez un emplacement du récepteur de télécommande infrarouge de la télécommande. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Plage de fonctionnement de la télécommande” à la page 16. Les deux .. P our activer le récepteur avant et le récepteur arrière simultanément.
Page 53
Réglage Extinction automatique Extinction automatique Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un certain temps. Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le compte à rebours s’enclenche jusqu’à ce que la lampe s’éteigne. La durée du compte à rebours peut être réglée entre 1 et 30 minutes. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la minuterie du compte à Appuyez sur le bouton de rebours. SELECTION sur Extinction automatique; cette boîte de dialogue apparaît alors. Sélectionnez l’une des options suivantes: Utilisez les touches de Prêt .... Une fois que la lampe a complètement POINTAGE 7 8 pour choisir refroidi, le témoin POWER se met à l’une des trois options. clignoter rapidement. Dans cet état, Appuyez sur la touche la lampe de projection s’allumera si de POINTAGE d pour le signal d’entrée est reconnecté ou sélectionner la minuterie, puis utilisez les touches de que vous appuyez sur une touche POINTAGE 7 8 pour régler quelconque du projecteur ou de la la minuterie.
Réglage Commande du ventilateur Commande du ventilateur Cette fonction permet de régler le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement selon l’environnement d’installation du projecteur. Réglez cette fonction correctement selon la méthode d’installation du projecteur. Sinon, les ventilateurs de refroidissement ne fonctionneront pas correctement, ce qui causera des pannes du projecteur et réduira la durée de vie de la lampe. Incliné Sélectionnez l’état d’installation du projecteur parmi les options suivantes: Off .. Lorsque vous utilisez le projecteur avec une inclinaison de 20 degrés vers le haut/bas par rapport au plan horizontal. Appuyez sur le bouton de SELECTION L1 ... Lorsque vous utilisez le projecteur avec une inclinaison de sur Puissance ventilation; cette boîte de plus de 20 degrés vers le haut par rapport au plan horizontal. dialogue apparaît alors. L2 ... Lorsque vous utilisez le projecteur avec une inclinaison de Utilisez les touches de POINTAGE ed plus de 20 degrés vers le bas par rapport au plan horizontal. pour sélectionner Inclinaison ou Montagne. Altitude Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 Réglez cette fonction en fonction de l’altitude de l’endroit pour basculer entre les options. où vous utilisez le projecteur. Lorsque vous utilisez le projecteur dans une région d’altitude élevée (à environ 1200 Réglage de la commande du ventilateur m ou plus au-dessus du niveau de la mer), à laquelle les ventilateurs ont un effet de refroidissement moindre, réglez +110º...
Réglage Verrouillage code PIN Verrouillage code PIN Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options. Off ... Non verrouillé On1 .. il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur. On2 .. il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN. Lorsque le projecteur est verrouillé Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou avec le code PIN, la marque de le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer verrouillage par code PIN apparaît le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à sur la barre de menu. l’usine. Si vous voulez changer le réglage du verrouillage par code PIN, appuyez sur le bouton de SELECTION; la boîte de dialogue de code PIN apparaît alors. Entrez un code PIN en procédant comme suit. Entrer un code PIN Utilisez les touches de POINTAGE du projecteur ou Entrer un code PIN...
Réglage Pour changer le code PIN Pour changer le code PIN Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue d’entrée du nouveau code PIN apparaît. Établissez un nouveau code PIN. ATTENTION: UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE 81, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT .
Réglage Compteur du filtre Compteur du filtre Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de nettoyage du filtre. Lorsque le projecteur atteint un temps spécifié entre les nettoyages, une icône d’alarme de filtre (jaune) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER s’allume en orange Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour signaler qu’il faut procéder au nettoyage. Après avoir pour régler la minuterie. Sélectionnez nettoyé le filtre, veillez à sélectionner RESET et à régler la parmi (Off/100h/200h/300h) selon minuterie. Le témoin WARNING FILTER et l’icône d’alarme l’environnement d’utilisation. du filtre ne s’éteignent que quand le compteur du filtre a été remis à zéro. Pour plus de détails concernant la remise à zéro de la minuterie, reportez-vous à la section “Remise à zéro du Une icône d’alarme de filtre (jaune) apparaît sur compteur du filtre” à la page 58. l’écran après un temps préréglé. ✔ Remarque: Réglages d'usine • L’icône d’alarme de filtre (jaune) n’apparaît Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux pas quand la fonction Affichage a été valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, réglée sur “Off” (p.52), pendant l’opération du Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur, du “Immobilisation d’image” (p.30) ou “Pas compteur de lampe et du compteur du filtre. d'image” (p.31). Réglages d'usine Quitter Ferme le menu Réglage.
Entretien et nettoyage du filtre Nettoyage du filtre Le filtre empêche la poussière de s’accumuler sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre est bouché par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourra causer une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Si une icône “Avertissement de filtre” (jaune ou rouge) apparaît sur l’écran et que le témoin WARNING FILTER s’allume ou clignote, nettoyez immédiatement le filtre. Nettoyez le filtre en procédant comme suit. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Tout d’abord, élimininez la poussière accumulée sur le projecteur et autour des ouvertures de ventilation. Tirez le couvercle du filtre hors du projecteur, puis retirez le filtre. Nettoyez soigneusement le filtre à l’aide d’une brosse Filtre ou d’une soufflerie. Couvercle du filtre AVERTISSEMENT: Ne lavez pas le filtre avec de l’eau ou un autre liquide . Sinon, vous risqueriez Filtre d’endommager le filtre .
Remettez le compteur de la lampe à zéro . Reportez-vous à la section “Remise à zéro du compteur de la lampe” à la page suivante. COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur. N° de modèle de votre projecteur : PLC-XT35, PLC-XT35L ● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP116 (Pièces de service n° 610 335 8093) ●...
Entretien et nettoyage du filtre Remise à zéro du compteur de la lampe Veillez à remettre le compteur de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Une fois que le compteur de la lampe a été remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint et l’icône de remplacement de la lampe disparaît. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le Compteur de la lampe menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE. Utilisez les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe” , puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La Sélectionnez Reset; le message première boîte de dialogue apparaît et indique le temps “Réinitialiser le compteur de la total accumulé d’utilisation de la lampe, et l’option lampe?” apparaît alors. de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset” , un message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” Sélectionnez s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour continuer. [Oui]; une Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît autre boîte de et sélectionnez [Oui] pour remettre le Compteur de la confirmation lampe à zéro.
Entretien et nettoyage du filtre Témoins d’alarme Les témoins WARNING montrent l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état des témoins WARNING et du témoin POWER pour effectuer correctement l’entretien. Le projecteur est éteint et le témoin WARNING TEMP. Commandes sur le projecteur clignote en rouge. Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. Témoin WARNING TEMP . clignotant en rouge ✔...
Entretien et nettoyage du filtre Nettoyage de la lentille du projection Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface de la lentille. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le capuchon de la lentille en place. Nettoyage du coffret du projecteur Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface du coffret. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer.
Annexe Guide de dépannage Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. – V érifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans la section “Branchement à un ordinateur” , “Branchement à un équipement vidéo” et “Branchement à un équipement vidéo component” aux pages 20 - 22. – A ssurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est établie. – L orsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez l’ordinateur. Problème – S olutions Pas d’alimentation – B ranchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur. – V érifiez si le témoin POWER est allumé. – A ttendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur, avant de rallumer le projecteur. Vous pouvez rallumer le projecteur après que le témoin POWER a cessé de clignoter. Reportez-vous à la page 25. – V érifiez le témoin WARNING TEMP .. Si le témoin WARNING TEMP . clignote, il est impossible d’allumer le projecteur. Reportez-vous à la page 61.
Page 64
Annexe L’image n’est pas assez – V érifiez si “Contraste” ou “Luminosité” sont réglés correctement. Reportez-vous à la lumineuse . page 42. – V érifiez si “Niveau d’image” est sélectionné correctement. Reportez-vous à la page 41. – V érifiez le témoin LAMP REPLACE. S’il est allumé, la durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. Reportez-vous aux pages 59- 60 et 69. – V érifiez la fonction Contrôle de la lampe. Reportez-vous à la page 49. La couleur est étrange . – Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleurs, le système vidéo ou le mode du système d’ordinateur. – R églez correctement le niveau d’image. Reportez-vous à la page 41. – Vérifiez la fonction Plafond/Arrière. Reportez-vous à la page 45. L’image est inversée des côtés Gauche/Droit . L’image est inversée des – Vérifiez la fonction Plafond. Reportez-vous à la page 45.
Page 65
Annexe La fonction Capture ne – Vérifiez la connexion et le signal d’entrée pour voir si le signal est bien présent. fonctionne pas . – Vérifiez les piles. La télécommande ne – Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le projecteur et la télécommande. fonctionne pas . – Vérifiez si vous n’êtes pas trop loin du projecteur lorsque vous utilisez la télécommande. La plage de fonctionnement maximale est de 5 m. – Vérifiez si le code de télécommande est bien conforme au code du projecteur. Reportez- vous à la page 52. – D éverrouillez la fonction de Verrouillage de la télécommande. Reportez-vous à la page 54. – L a télécommande sans fil ne fonctionne pas lorsque le câble de télécommande est connecté au projecteur. La fonction de souris sans fil – Vérifiez la connexion entre le projecteur et votre ordinateur. ne fonctionne pas . – Vérifiez le réglage de la souris sur votre ordinateur. – Allumez le projecteur avant d’allumer l’ordinateur.
Annexe Arborescence des menus Entrée Entrée 1 RGB (PC analogue) Allez à Système RGB (Scart) RGB (PC digital) RGB (AV HDCP) Quitter Entrée 2 Allez à Système Vidéo Allez à Système Component Allez à Système Quitter Entrée 3 Auto Vidéo Allez à Système S-vidéo Allez à Système Quitter Système Système Système Mode 1 Auto Auto Mode 2 1080i XGA 1 1035i SECAM - - - - 720p NTSC 575p NTSC4.43 480p...
Page 67
Annexe Ajust . ordin . Réglages Réglage PC auto. Langue 12 langues fournies Synchro fine 0–31 Quitter Total de points Logo Selection logo Horizontal Off/Logo usine/Utilisateur Vertical Capture Mode actuel Synchro horiz. Oui/Non Synchro vert. Mémoriser logo PIN code Quitter On/Off Clamp Changement logo PIN code Surface affich. Horiz. Quitter Surface affich. Vert. Quitter Reset Oui/Non Fond Bleu/Utilisateur/Noir Libre/Mémoriser Mode 1 Contrôle de la lampe Auto 1 Mode 2 Auto 2 Mode 3...
Annexe Témoins et état du projecteur Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur. Témoin WARNING TEMP . Témoins Etat du projecteur WARNING POWER LAMP TEMP . Vert Rouge Rouge Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.) Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/STAND- BY pour allumer le projecteur. Le projecteur fonctionne normalement. Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation. Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il ne sera possible d’allumer le projecteur que quand le refroidissement aura été accompli et que le témoin POWER aura cessé de clignoter. La température est anormalement élevée à l’intérieur du projecteur. Il est impossible d’allumer le projecteur. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi et que la température est redevenue normale, le témoin POWER cesse de clignoter, et vous pouvez alors allumer le projecteur. (Le témoin WARNING TEMP . continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez le filtre.
Page 69
Annexe Témoin WARNING FILTER Témoins Etat du projecteur WARNING POWER LAMP FILTER Vert Rouge Orange Le filtre est bouché. Arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur et nettoyez ou remplacez le filtre (voir ci-après). Icône d’alarme de filtre rouge –––– –––– Le compteur du filtre a atteint un temps préréglé. Nettoyez ou remplacez le filtre dans les plus brefs délais. Icône d’alarme de filtre jaune Si un encrassement du filtre est détecté pendant les opérations, l’icône d’alarme de filtre (rouge) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER clignote en orange, pour signaler qu’il faut nettoyer ou remplacer L ’icône (rouge) d’alarme de filtre apparaît le filtre. Arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur sur l’écran lorsque le projecteur détecte un encrassement du filtre. et nettoyez ou remplacez le filtre. Le filtre WARNING FILTER et l’icône d’alarme de filtre ne s’éteindront que ✔ Remarque: quand vous aurez nettoyé ou remplacé le filtre. • L’icône d’alarme de filtre (rouge) n’apparaît pas pendant l’opération “Immobilisation d’image” (p.30) ou “Pas d’image” (p.31). Témoin LAMP REPLACE Témoins Etat du projecteur...
Annexe Spécifications des ordinateurs compatibles Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140 MHz d’horloge de points. Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité. AFFICHAGE A Fréquence Fréquence AFFICHAGE A Fréquence Fréquence RESOLUTION RESOLUTION L’ECRAN horizontale (KHz) verticale (Hz) L’ECRAN horizontale (KHz) verticale (Hz) VGA 1 640x480 31,470 59,880 SXGA 2 1280x1024 62,500 58,600 VGA 2 720x400 31,470 70,090 SXGA 3 1280x1024 63,900...
Page 71
Annexe Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI est numérique, reportez-vous au tableau ci-dessous. Il est impossible de sélectionner le menu Réglage d’ordinateur lorsque Entrée 1 [RGB (PC analogue)] est sélectionné dans le menu d’entrée. AFFICHAGE A Fréquence Fréquence AFFICHAGE A Fréquence Fréquence RESOLUTION RESOLUTION L’ECRAN horizontale (KHz) verticale (Hz) L’ECRAN horizontale (KHz) verticale (Hz) D-VGA 640x480 31,470 59,940 D-WXGA 6 1280x768 47 ,776 59,870 D-480p 720x480 31,470 59,880 D-WXGA 7 1280x768 60,289 74,893 D-575p 768x575...
Résolution d’affichage Système d’affichage à cristaux liquides Type à matrice active TFT de 1,0 po., 3 panneaux Résolution d’affichage 1.024 x 768 points Nombre de pixels 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux) Compatibilité des signaux Système de couleur PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL -M et PAL -N Signaux TV haute définition 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i Fréquence de balayage Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz Informations sur le système optique Taille d’image de projection (Diagonale) Réglable de 30 po. à 300 po. (PLC-XT35) Distance de jet 1,2 m - 10,0 m (PLC-XT35) Lentille de projection Lentille F1,7 - 2,1 avec zoom motorisé et mise au point motorisée de f33 mm - 43 mm (PLC-XT35) Lampe de projection 330 watts Interface Entrée 1 Digital (DVI-D) x 1, Analogue (Mini D-sub 15 broches) x 1 Entrée 2 Type BNC x 5 (G ou Vidéo/Y, B ou Cb-Pb, R ou Cr-Pr, HV et V) Entrée 3 Type RCA x 1, Mini DIN 4 broches x 1 ENTREE AUDIO Audio 1 (type mini stéréo), Audio 2 (type mini stéréo), Audio 3 (type RCA) x 2...
Annexe Accessoires Mode d’emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d’alimentation secteur Télécommande et piles Câble VGA Câble USB Câble de commande Capuchon de lentille (pour le PLC-XT35) Capuchon de fixation de lentille (pour le PLC-XT35L) Etiquette de code PIN ● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. ● L es panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides. Pièces en option Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur. N° de modèle Lentille zoom à mise au point longue : LNS-T11 : LNS-W11 Lentille fixe à mise au point courte...
Annexe Avis PJ Link Ce projecteur est conforme à la norme PJLink de Classe 1 de JBMIA (Association des industries des systèmes d’information et des machines commerciales du Japon). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la norme PJLink de Classe 1, et a été jugé conforme à la norme PJLink de Classe 1. Entrée de projecteur Entrée PJLink Paramètre Entrée 1 RGB (PC analogue) RGB 1 RGB (Scart) RGB 2 RGB (PC digital) DIGITAL 1 RGB (AV HDCP) DIGITAL 2 Entrée 2 RGB 3 Vidéo VIDEO 1 Component VIDEO 2 Entrée 3 Auto VIDEO 3 Vidéo VIDEO 4 S-vidéo VIDEO 5 Entrée 4 Réseau NETWORK 1 PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains pays.
Annexe Notes relatives au numéro de code PIN Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre de service. N° de verrouillage par code PIN N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4* N° de verrouillage par code PIN logo N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1* * S i vous changez le numéro à quatre chiffres, le numéro réglé en usine sera invalide. Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN... Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN.