EINHELL BT-BJ 900 Mode D'emploi D'origine
EINHELL BT-BJ 900 Mode D'emploi D'origine

EINHELL BT-BJ 900 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-BJ 900:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Flachdübelfräse
Mode d'emploi d'origine
p
Fraiseuse à lamelles
Istruzioni per l'uso originali
C
Fresatrice lamellare
Originele handleiding
N
Lamellendeuvelfrees
Manual de instrucciones original
m
Engalletadora
Manual de instruções original
O
Fresadora para buchas planas
Art.-Nr.: 43.506.11
25.10.2010
13:43 Uhr
900
BT-BJ
I.-Nr.: 11020
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-BJ 900

  • Page 1 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:43 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Flachdübelfräse Mode d’emploi d’origine Fraiseuse à lamelles Istruzioni per l’uso originali Fresatrice lamellare Originele handleiding Lamellendeuvelfrees Manual de instrucciones original Engalletadora Manual de instruções original Fresadora para buchas planas BT-BJ Art.-Nr.: 43.506.11 I.-Nr.: 11020...
  • Page 2 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:43 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit Es besteht Verschluckungs- und aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Erstickungsgefahr! Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Originalbetriebsanleitung BT-BJ 900 Koffer 1. Sicherheitshinweise Adapter für Staubabsaugung Staubfangsack Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie Stirnlochschlüssel...
  • Page 6: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren chend EN 60745 ermittelt. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schalldruckpegel L 88 dB(A)
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 7 Bei dickeren Werkstücken sollten mehrere Stellen Sie die Maschine nahe an das Werkstück. Fräsungen übereinander angebracht werden. An der Maschine befinden sich Markierungen (a), diese müssen mit der Anreißlinie überein- 7.3 Fräserwechsel (Abb. 5-6) stimmen.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 8 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Page 9 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Nous déclinons toute Mode d’emploi d’origine responsabilité pour les accidents et dommages dus Consignes de sécurité au non-respect de ce mode d’emploi et des BT-BJ 900 consignes de sécurité. Valise Adaptateur pour aspiration de poussière Sac récupérateur de poussière 1.
  • Page 11: Bruit Et Vibration

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 11 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Page 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 12 Pour les pièces à usiner minces, un simple 8.3 Préparation de la fraiseuse à lamelles (fig. 8) fraisage suffit. Réglez la profondeur de coupe et contrôlez Réglez la butée en coin (10) Pour les pièces à usiner plus épaisses, il vaut mieux effectuer plusieurs fraisages au-dessus les Réglez la hauteur uns des autres.
  • Page 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 13 9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 14 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    Istruzioni per l’uso originali Avvertenze di sicurezza BT-BJ 900 1. Avvertenze sulla sicurezza Valigetta Adattatore per l’aspirazione della polvere Le relative avvertenze di sicurezza si trovano Sacchetto di raccolta polvere nell’opuscolo allegato.
  • Page 16: Rumore E Vibrazioni

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 16 Rumore e vibrazioni Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati rischi residui. In relazione alla struttura e al secondo la norma EN 60745.
  • Page 17: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 17 In caso di pezzi da lavorare sottili basta una 8.3 Posizionamento della fresatrice lamellare passata. (Fig. 8) Impostare e regolare la profondità di fresatura. In caso di pezzi più grossi si devono eseguire più passate una sopra l’altra Impostare la guida ad angolo (10) Impostare l’altezza...
  • Page 18: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 18 9.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident.
  • Page 19 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 20 Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet- Originele handleiding naleving van deze handleiding en van de Veiligheidsinstructies veiligheidsinstructies. BT-BJ 900 Koffer Adapter voor stofafzuiging 1. Veiligheidsvoorschriften : Stofzak Haaksleutel De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
  • Page 21: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 21 Geluid en vibratie Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Volgende gevaren kunnen zich voordoen in volgens EN 60745. verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Geluidsdrukniveau L 88 dB (A)
  • Page 22: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 22 7.3 Verwisselen van frees (Fig. 5-6) Zet het toestel dan aan en schuif de aandrijfmotor Let op! De netstekker moet uit het stopcontact (11) naar voren. Het werkstuk moet daarbij vast- worden getrokken. geklemd zijn. Verwijder de afdekking (a).
  • Page 23: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 23 9.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 24 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 25: Características Técnicas

    ¡Riesgo de ingestión y asfixia! daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad. Manual de instrucciones original Instrucciones de seguridad BT-BJ 900 1. Instrucciones de seguridad Maletín Adaptador para la aspiración de polvo Encontrará las instrucciones de seguridad Bolsa para recogida de polvo correspondientes en el prospecto adjunto.
  • Page 26: Ruido Y Vibración

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 26 Ruido y vibración Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Los valores con respecto al ruido y la vibración se riesgos residuales. En función de la estructura y determinaron conforme a la norma EN 60745. del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Nivel de presión acústica L...
  • Page 27: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 27 7.3 Cambio de fresa (fig. 5-6) 8.3 Empezar el corte con la engalletadora ¡Atención! Primero se debe desenchufar el (fig. 8) aparato. Ajustar y controlar la profundidad de fresado. Retirar la cubierta (a). Ajustar el tope angular (10). Colocar la llave de espigas (7) en la brida (b).
  • Page 28: Almacenamiento

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 28 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No.
  • Page 29 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 30 Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou Manual de instruções original danos causados pela não observância deste manual Instruções de segurança e das instruções de segurança. BT-BJ 900 Mala Adaptador para aspiração do pó 1. Instruções de segurança Saco colector de poeiras Chave de porcas facial Pode encontrar as respectivas instruçoes de...
  • Page 31: Ruído E Vibração

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 31 Ruído e vibração Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Os valores de ruído e de vibração foram apurados riscos residuais. Dependendo do formato e do de acordo com a EN 60745. modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Nível de pressão acústica L...
  • Page 32: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 32 No caso de peças mais grossas, são precisas 8.3 Colocar a fresadora para buchas planas várias passagens, umas sobre as outras. (fig. 8) Regule a profundidade de fresagem e controle. 7.3 Substituição da fresa (fig. 5-6) Ajuste o batente angular (10).
  • Page 33: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 33 9.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 9.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em...
  • Page 34: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Flachdübelfräse BT-BJ 900 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 35 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 36 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 37 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 39 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 40 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 42 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 43 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_BT_BJ_900_1E_SPK2:_ 25.10.2010 13:44 Uhr Seite 44 EH 10/2010 (01)

Table des Matières