Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Inbetriebnahme 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung...
Page 5
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 6 Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung Achtung! verwendet werden. Jede weitere darüber Beim Benutzen von Geräten müssen einige hinausgehende Verwendung ist nicht Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme Bild 5). Drehen Sie den Absaugadapter (3) gegen den Urzeigersinn bis er einrastet. Schließen Sie eine Absauganlage oder einen Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Staubsauger an ihr Gerät an. Sie erreichen damit die Daten auf dem Typenschild mit den eine optimale Absaugung von Stäuben und Netzdaten übereinstimmen.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 8 Schaben: Abschaben von alten Lackierungen oder Ident-Nummer des Gerätes Klebstoffen Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Arbeitshinweise: Das Einsatzwerkzeug an die Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter abzutragende Stelle heranführen. Mit flachem www.isc-gmbh.info Anstellwinkel und geringem Anpressdruck beginnen. Bei zu hohem Anpressdruck kann der Untergrund (z.B.
Page 9
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 9 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Starting up 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
Page 10
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 12 5.1 Fitting the plug-in tools (Figures 1/2/3) 6. Starting up (Fig. 6) To fit the plug-in tools safely you should hold the multifunction tool so that the ON/OFF switch (1) 6.1 Switching on/off points down and the tool mounting (2) faces up. Slide the switch (1) forwards to switch on the Place the plug-in tool (e.g.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 13 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
Page 14
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 14 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Mise en service 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
Page 15
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 16 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 17 5. Avant la mise en service jusqu’à ce qu’il s’encrante. Branchez une installation d’aspiration ou un aspirateur sur votre appareil. Vous optimiserez Assurez-vous, avant de connecter la machine, ainsi l’aspiration de poussières et de copeaux de que les données se trouvant sur la plaque de la pièce à...
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 18 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Page 19
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 19 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Messa in esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Page 20
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 21 Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo Attenzione! scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse esuli da quello previsto non è un uso conforme. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 22 5. Prima della messa in esercizio aspirapolvere al vostro apparecchio. In questo modo ottenete un’aspirazione ottimale di polvere e trucioli dal pezzo da lavorare. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di I vantaggi: in tal modo evitate di arrecare danni identificazione corrispondano a quelli di rete.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 23 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
Page 24
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 24 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over maskinen 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Ibrugtagning 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaffelse og genbrug...
Page 25
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 26 DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med Vigtigt! dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Ved brug af el-værktøj er der visse anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for ansvar for skader, det være sig på...
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:42 Uhr Seite 27 DK/N 5. Før ibrugtagning Fordele: Du skåner såvel maskinen som dit helbred. Desuden holdes arbejdsområdet rent, ligesom sikkerheden i arbejdet øges. Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at mærkepladens angivelser svarer til strømforsyningsnettets data. 6.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 28 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Bortskaffelse og genanvendelse Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. skal den skiftes ud af producenten eller dennes Emballagen består af råmaterialer og kan således kundeservice eller af person med lignende genanvendes eller indleveres på...
Page 29
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 29 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning...
Page 30
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 31 Maskinen får endast användas till sitt avsedda Obs! ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Innan produkten kan användas måste särskilda detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra materialskador eller personskador som resulterar av olyckor och skador.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 32 5. Innan du använder maskinen Fördelar: Detta är skonsamt för såväl maskinen som din egen hälsa. Ditt arbetsområde blir dessutom renare och säkrare. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 33 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
Page 34
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 34 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Puštanje u pogon 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje...
Page 35
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 36 nego korisnik. Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 37 5. Prije puštanja u pogon Prednosti: Čuvate uređaj i vlastito zdravlje. Osim toga, Vaše radno mjesto ostaje čisto i sigurno. Prije priključivanja provjerite da li podaci na tipskoj pločici odgovaraju podacima o mreži. 6. Puštanje u rad (slika 6) Prije nego počnete podešavati stroj, uvijek izvucite mrežni utikač.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 38 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 39
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 39 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Puštanje u pogon 7. Zamena mrežnog kabla 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje i reciklovanje...
Page 40
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 41 Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Pažnja! Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Za štete ili povrede bilo koje vrste koje iz toga o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 42 5. Pre puštanja u pogon Prednosti: Čuvate uređaj i sopstveno zdravlje. Sem toga, Vaše radno mesto ostaje čisto i bezbedno. Pre priključivanja proverite da li podaci na tipskoj pločici odgovaraju podacima o mreži. 6. Puštanje u rad (slika 6) Pre nego što počnete podešavati mašinu, uvek izvucite mrežni utikač.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 43 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 44
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 44 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Uvedení do provozu 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9.
Page 45
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 46 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 47 5. Před uvedením do provozu Přednosti: šetříte jak přístroj, tak také svoje vlastní zdraví. Kromě toho zůstane Vaše pracovní oblast vždy čistá a bezpečná. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Než...
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 48 7. Výměna síťového napájecího 9. Likvidace a recyklace vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být znovu použitelné...
Page 49
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 49 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Uvedenie do prevádzky 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9.
Page 50
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 51 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Pozor! určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 52 5. Pred uvedením do prevádzky alebo vysávač. Takto dosiahnete optimálne odsávanie prachu a pilín z obrobku. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Výhody: Chránite tak samotný prístroj ako aj Vaše o tom, či údaje na typovom štítku prístroja zdravie.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 53 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
Page 55
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 56
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 57
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 58
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 59
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 60
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 60...
Page 61
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 61...
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 64
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 66
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 67
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 70
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung_BT_MG_180_1_SPK1:_ 21.01.2009 7:43 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.