2460502MDFPVC
ST4.2x25
Step 4: Install the first soft-close damping activator
Screw one soft-close damping activator at the center of the closing end of the upper
edge of the door (screw kit C). These parts serve to activate the opening and closing
damping system. Note: The second activator will be installed in Step 10.
Étape 4 : Installation du premier activateur d'amortissement
Visser un activateur d'amortissement (ensemble de visserie C) au centre du champ
supérieur de la porte, du côté duquel la porte se ferme. Les activateurs servent à
activer le système d'amortissement d'ouverture et de fermeture de la porte. Note :
Le deuxième activateur sera installé à l'étape 10.
Paso 4: Instalación del primo activador de amortiguación
Atornille uno activador de amortiguación (juego de tornillos C) en el centro de la parte
superior de la puerta , en el lado de cierre de la puerta. Estas piezas servirán para activar
el sistema de amortiguación de apertura y cierre de su puerta. Nota: El segundo activator
se instalará en el paso 10.
4
4
x2
Left
Gauche
Izquierda
Step 5: Hangers and soft-close damper system
First slide a hanger on each side of the rail. Then slide a soft-close damper system on
each side of the rail. Be careful to position them in the correct direction (see diagram).
Fasten the system on the closing side of the door, but leave the other one loose for now.
It will be fastened in Step 10.
Étape 5 : Insertion des chariots à roulement et des systèmes d'amortissement
Glisser d'abord un chariot de roulement de chaque côté du rail. Ensuite, glisser un
système d'amortissement de chaque côté du rail. Attention de les positionner dans le
bon sens (voir schéma). Visser en place celui qui se trouve du côté de la fermeture,
mais laisser l'autre tel qu'il est. Il sera vissé à l'étape 10.
Paso 5: Inserte los carros de rodamiento y los sistemas de amortiguación
Deslice primero un carro de rodamiento en cada lado del riel. A continuación, deslice un
sistema de amortiguación en cada lado del riel. Tenga cuidado de colocarlos en la dirección
correcta (ver esquema). Atornille el sistema situado en el lado de cierre de la puerta.
El segundo sistema se instalará en el paso 10.
5
Right
Droite
Derecho
Step 6: Installing the door
Install the assembled door with hangers and tighten the nuts using the wrench.
Ensure the door is level. Make adjustments as needed with the wrench.
Étape 6 : Installation de la porte
Installer la porte assemblée avec les chariots de roulement et serrer les écrous
à l'aide de la clé à écrou. S'assurer que la porte est de niveau. Ajuster au
besoin avec la clé à écrou.
Paso 6: Instale la puerta
Instale la puerta ensamblada con los carros de rodamiento y apriete las tuercas con la
llave española. Asegúrese de que la puerta esté nivelada. Ajuste según sea necesario
con la llave.
1
2
195 mm = 7-11/16"
6