Köszönjük választását. Szeretnénk néhány tanácsot adni asztala optimális használatához. Az összeszerelés vagy használat
megkezdése előtt olvassa el figyelmesen ezt az utasítást.
SZABVÁNY : Ez az asztal megfelel az EN 14468-1 szabványnak.
JÁTÉK : Az asztalitenisz szabályok a www.cornilleau.com honlapon érhetők el. (Gyakran ismételt kérdések rovata).
BIZTONSÁG - FIGYELEM :
Minden személynek, aki ezzel az asztallal bánik vagy azt használja, be kell tartania az utasításokat
és ismernie kell ezt a használati utasítást. Az összeszerelésért és az átadásért felelős személynek
ismertetnie kell az utasításban szereplő használati tanácsokat. A közösségekben erősen ajánlott a
szövegek és a rajz kifüggesztése.
● Csak azután használja az asztalt, miután teljesen összeszerelte és ellenőrizte a biztonsági rends-
zerek megfelelő működését.
● A felhasználóknak minden működési rendellenességet és biztonsági rendszer hibát jelezniük kell.
Azonnal cserélje ki a hibás alkatrészeket és tiltsa meg az asztal használatát míg azt teljesen meg
nem javítják.
● Az összeszerelést, a felállítást és az elrakást felnőttnek kell elvégeznie vagy felnőtt felügyelete
mellett és felelősségére kell elvégezni.
● Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül az asztal közelében.
● A gyermekek természetüknél fogva szeretnek játszani és más célokra használják a ping-pong
asztalt, olyan kockázatoknak és előre nem látható helyzeteknek tehetik ki magukat, amelyek kizárják
a gyártó bármilyen nemű felelősségét.
ÖSSZESZERELÉS
Az összeszerelést 2 felnőttnek kell végezni, a szerelési szakaszok sorrendjét betartva. Az összeszerelés előtt ellenőrizze,
hogy a csomag minden alkatrészt tartalmazza. A feltüntetett mennyiségek segítséget nyújtanak a összeszerelési szakaszok
szükséges műveleteinek elvégzése során. Használja a 9. oldalon javasolt szerszámokat. FONTOS: a reteszeket tartó
szegecseket le kell venni és ki kell dobni az összeszereléskor (5. összeszerelési szakasz).
INFORMACJE OGÓLNE
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Oto kilka porad, które pozwolą Państwu na optymalne użytkowanie stołu. Przed
rozpoczęciem montażu lub zabawy, proszę uważnie przeczytać niniejsze instrukcje.
NORMA : Stół ten jest zgodny z normą: EN NORM 14468-1.
GRA : Reguły gry w tenisa stołowego są dostępne na stronie internetowej: www.cornilleau.com. (rubryka: F.A.Q.).
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Wszystkie osoby używające tego stołu powinny przestrzegać niniejszych instrukcji i zapoznać się z
podanymi informacjami. Osoba odpowiedzialna za montaż oraz używanie stołu powinna przekazać
użytkownikom zalecenia dotyczące jego użytkowania. Zaleca się umieszczenie tekstu instrukcji oraz
rysunków w widocznym miejscu w przypadku użytkowania w miejscach publicznych.
● Proszę używać tego stołu wyłącznie po jego całkowitym montażu i po sprawdzeniu, czy systemy
zabezpieczające działają prawidłowo.
● Użytkownicy powinni przekazać informacje o wszelkich anomaliach dotyczących zarówno działania
jak i usterek w systemach zabezpieczających.
● Proszę natychmiast wymienić wadliwe części i zabronić używania stołu do momentu jego
całkowitej naprawy.
● Montaż, ustawienie oraz przechowywanie powinny być wykonywane przez osoby dorosłe lub pod
ich nadzorem i za ich odpowiedzialnością.
● Proszę nie pozostawiać dzieci przy stole bez nadzoru. Dzieci lubią się z natury bawić i jeśli użyją
stołu do tenisa stołowego do innych celów mogą znaleźć się w niebezpiecznych i nieprzewidywal-
nych sytuacjach, które wykluczają odpowiedzialność producenta.
Montaż powinien być wykonany przez 2 osoby dorosłe, które przestrzegają kolejności etapów montażu. Przed montażem
należy sprawdzić, czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu. Podane ilości umożliwiają powtórzenie czynności
niezbędnych dla każdego etapu montażu. Proszę używać narzędzi zalecanych na stronie 11. WAŻNE: należy wyjąć a
następnie wyrzucić kołki, które podtrzymują zasuwy podczas montażu (Etap montażu nr. 5).
INFORMAŢII GENERALE
Vă mulţumim pentru alegerea dvs şi vă propunem câteva sfaturi pentru utilizarea optimală a mesei dvs. Înainte de a începe
asamblarea sau utilizarea acesteia, citiţi cu atenţie instrucţiunile.
NORMATIVA : Această masă este conformă normativei: EN NORM 14468-1.
JOCUL : Regulile de joc pentru tenisul de masă sunt disponibile pe www.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.).
ATENTIE MĂSURI DE SIGURANŢĂ :
Orice persoană care manevrează sau utilizează această masă trebuie să respecte instrucţiunile de mai jos
şi să ia cunoştinţă cu aceste reguli. Persoana responsabilă de montarea şi punerea la dispoziţie a mesei
trebui să comunice sfaturile de utilizare prezentate în prezentele instrucţiuni. În colectivităţi, se recomandă
insistent de afişat textele şi desenele respective.
● Folosiţi masa doar după asamblarea completă a acesteia şi după ce aţi verificat buna funcţionare
a sistemelor de siguranţă.
● Utlilizatorii trebuie să semnaleze toate anomaliile atât de ordin funcţional, cât şi cele relative la
neajunsurile sistemelor de siguranţă.
● Înlocuiţi imediat piesele defectuoase şi interziceţi folosirea mesei până când nu va fi reparată.
● Operaţiunile de asamblare, instalare şi demontare trebuie efectuate de către persoane adulte sau
sub supravegherea şi responsabilitatea acestora.
● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în jurul mesei. În virtutea naturii lor, copiilor le place să se joace
şi dacă se servesc de masa de ping-pong în alte scopuri decât cele indicate, se pot supune unor
pericole sau situaţii imprevizibile pentru care producătorul îşi declină orice responsabilitate.
Asamblarea mesei trebuie efectuată de către două persoane adulte, respectând ordinea etapelor de montare. Înainte de a
purcede la asamblarea acesteia, verificaţi prezenţa tuturor pieselor în cutie.
Cantităţile indicate permit repetarea operaţiunilor necesare pentru fiecare etapă de montare. Folosiţi uneltele recomandate
la pagina 11. IMPORTANT: este obilgatoriu de scos, şi ulterior de aruncat, ştifturile care fixează încuietorile în timpul montării
(Etapa de montare nº5).
6
ÁLTALÁNOS
MONTAŻ
MONTAREA
ÓVINTÉZKEDÉSEK
IINDOOR VAGY
OUTDOOR
Csak a (kültéri)
OUTDOOR asztalok
állnak ellen a
külső időjárási
körülményeknek
(eső, pára, fagy,
napsütés...). A
(beltéri) INDOOR
asztalok még huzattal
is tönkremennek a
szabadban.
SZERVIZ
Őrizze meg ezt az használati utasítást és használja a karbantartási munkák elvégzésekor és az alkatrészek rendeléskor
az utolsó oldalon levő jegyzék alapján. Hogy megkönnyítse az alkatrész megrendelését, említse meg az asztal típusát
és a sorozatszámát, amely az asztallap alatt, a felső bal sarokban található. A játék felületének ápolásához ne használjon
agresszív termékeket (súrolószert, oldószert, savat), erre a célra felújító tisztítószerünket ajánlunk.
GARANCIA
Minden általunk gyártott asztalra 3 ÉVES garanciát vállalunk, attól a naptól fogva, amikor a végső vevő megvásárolta.
A kültéri (OURDOOR) asztalok műgyanta asztallapjai esetében 10 éves garanciát vállalunk a deformálódásra, leválásra,
fehér sávok lekopására. A garancia csak a saját szervizünk által hibásként elismert alkatrészek biztosítására szól, nem
érvényes az alábbi okokból bekövetkező károsodásra: A beltéri és a kültéri asztaloknál: az utasításnak nem megfelelő
összeszerelés, a használati és a biztonsági utasítások be nem tartása, az alkatrészek rendes kopása, a karbantartás
elmulasztása, agresszív termékek használata a tisztításkor, a szél által tárolási pozícióban feldöntött asztal, edző vagy
a játékpozícióba való hibás visszaállítás, és általában az asztal minőségétől független okok (ütődés, leesés). A beltéri
asztaloknál: a műanyag labdák használata, súrolószer, napsütésnek való tartós kitétel, túlzott pára és eső. A garancia nem
terjed ki a hibás alkatrészek szállítási költségére, a szerelő kiszállási díjára, valamint az asztal garanciális javítása alatt
semmiféle természetbeni és készpénzes kártérítésre a használatból való kiesés miatt. Minden reklamációban meg kell
említeni az asztal típusát, az asztallap alatt található sorozatszámot, a hibás alkatrész(eke)t és mellékelni kell az igazoló
dokumentumokat és a vásárlás időpontját.
A fent említett használati utasítások be nem tartása az asztal károsodását vagy balesetet okozhat, amelyekért a gyártó nem
vállal felelősséget. Mivel a termék folyamatos javítására törekszünk, fenntartjuk magunknak a jogot, hogy műszaki és méret
módosításokat hajtsunk végre, anélkül, hogy ez az utasítás érvényesíthető lenne velünk szemben.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
INDOOR LUB
OUTDOOR
Jedynie stoły
OUTDOOR
są odporne na
zewnętrzne warunki
klimatyczne
(deszcz, wilgoć,
mróz, słońce,...).
Stoły INDOOR
niszczeją na
zewnątrz nawet
jeśli są przykryte.
SERWIS GWARANCYJNY
Zachowaj niniejszą dokumentację i przeczytaj ją ponownie w przypadku prac konserwacyjnych oraz aby zamówić części
zamienne, wymienione w katalogu na ostatniej stronie. Aby ułatwić obsługę zamówień części zamiennych, proszę
zaznaczyć rodzaj stołu oraz numer seryjny znajdujące się pod blatem w górnym, lewym rogu. Nie używaj silnych produktów
czyszczących (silne detergenty, rozpuszczalniki lub kwasy) do czyszczenia powierzchni gry; zalecamy stosowanie naszego
czyszczącego środka regenerującego.
GWARANCJA
Wszystkie stoły naszej produkcji mają TRZYLETNIĄ gwarancję od daty nabycia produktu przez ostatecznego klienta.
W przypadku żywicznych blatów do użytkowania na zewnątrz (Outdoor) DZIESIĘCIOLETNIA gwarancja obejmuje
zniekształcenie, odklejenie i starcie białych linii. Gwarancja ograniczona jest do dostawy części uznanych za wadliwe przez
nasz punkt obsługi i nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez : W przypadku stołów do użytkowania wewnątrz i na
zewnątrz: montaż niezgodny z niniejszą dokumentacją, nieprzestrzeganie zaleceń użytkowania oraz bezpieczeństwa.
zwykłe zużycie części, brak konserwacji, stosowanie silnych środków czyszczących do konserwacji, wiatr powodujący
przewrócenie stołu w pozycję składania, pozycja indywidualnego treningu lub przewrócenie w pozycję gry oraz, ogólnie,
nieznana przyczyna wpływająca na jakość stołu (uderzenie, upadek). W przypadku stołów do użytkowania wewnątrz:
stosowanie piłek ze ściernego tworzywa sztucznego, przedłużone wystawienie na działanie słońca, nadmiernej wilgoci
i deszczu. Gwarancja nie obejmuje: kosztu transportu wadliwych części, wezwania technika, robocizny, odszkodowania
gotówką lub w naturze za unieruchomienie stołu podczas trwania gwarancji. Wszelkie reklamacje muszą zawierać rodzaj
stołu, numer seryjny znajdujący się pod blatem, wadliwą część lub części oraz dowód zakupu.
Nieprzestrzeganie wymienionych powyżej zaleceń może spowodować dalsze pogorszenie się stanu stołu lub wypadek, za co
producent nie będzie mógł być pociągnięty do odpowiedzialności. W trosce o polepszenie produktu zastrzegamy sobie prawo do
zmian parametrów technicznych oraz wymiarów i nie może to stanowić powodu dla odrzucenia dokumentacji.
MĂSURI DE PRECAUŢIE
INDOOR sau
OUTDOOR
Doar mesele
OUTDOOR rezistă
la influenţa condiţiilor
climaterice precum
ploaie, umiditate,
îngheţ, soare, etc.
Mesele INDOOR,
chiar fiind acoperite
cu o husă, se
deteriorează dacă
sunt amplasate în
exterior.
SERVICII POST-VÂNZARE
Păstraţi aceste instrucţiuni şi consultaţi-le atunci când întreprindeţi lucrări de întreţinere precum şi la plasarea comenzilor
pentru piese demontabile în conformitate cu lista de pe ultima pagină. Pentru a facilita prelucrarea comenzilor dvs. de piese
demontabile, vă rugăm să menţionaţi tipul mesei şi numărul de serie indicate în colţul stâng de sus sub suprafaţa de joc.
Pentru întreţinerea suprafeţei de joc, nu folosiţi produse agresive (substanţe abrazive, solvenţi sau acizi), noi vă recomandăm
detergentul nostru cu efect regenerativ.
GARANŢIE
Toate mesele produse de noi au o garanţie de 3 ANI din data cumpărării de către consumatorul final. În cazul suprafeţelor
de joc din răşină pentru mesele de exterior (Outdoor), perioada de garanţie împotriva deformării, dezlipirii şi ştergerii liniilor
de culoare albă se extinde până la 10 ANI. Garanţia include furnizarea pieselor recunoscute de către serviciile noastre de
asistenţă ca fiind defectuoase şi nu se aplică în cazul pagubelor provocate de : Pentru mesele de interior şi mesele de
exterior: nerespectarea instrucţiunilor de montare precum şi a recomandărilor de utilizare şi siguranţă, uzura normală a
pieselor, lipsa întreţinerii, utilizarea unor produse de întreţinere agresive, vânt ce provoacă căderea mesei aflată în stare
demontată, de antrenament sau revenirea mesei la poziţia de joc, şi, în general, orice cauză care nu se referă la calitatea
mesei (izbituri, căderi). Pentru mesele de interior : utilizarea mingilor din masă plastică abrazivă, expunerea îndelungată la
soare, umiditatea excesivă şi ploaia. Nu sunt incluse în garanţie : costurile de transport a pieselor defectuoase, deplasarea
specialistului, manodopera, despăgubirile în bani sau în natură pentru imobilizarea mesei pe parcursul perioadei de
garanţie. În orice reclamaţie trebuie specificate tipul mesei, numărul de serie indicat pe suprafaţa de joc, piesa sau piesele
defectuoase, şi aceasta trebuie să fie însoţită de toate documentele justificative şi de data cumpărării.
Nieprzestrzeganie wymienionych powyżej zaleceń może spowodować dalsze pogorszenie się stanu stołu lub wypadek, za co
producent nie będzie mógł być pociągnięty do odpowiedzialności. W trosce o polepszenie produktu zastrzegamy sobie prawo do
zmian parametrów technicznych oraz wymiarów i nie może to stanowić powodu dla odrzucenia dokumentacji.
MAGYAR
A szél feldöntheti az
asztalt és kárt tehet
Ne üljön rá vagy
benne, sőt, ami még
lépjen fel az asztalra,
súlyosabb, Ön is
az asztal besza-
megsérülhet. Tegye
kadhat.
meg a szükséges
óvintézkedéseket.
POLSKI
Wiatr może
spowodować
przewrócenie stołu,
Nie siadaj i nie
jego zniszczenie a
wchodź na stół,
nawet obrażenia
istnieje ryzyko
u użytkowników.
zawalenia się.
Należy podjąć
niezbędne środki
zapobiegawcze.
ROMÂNĂ
Vântul poate răsturna
Nu vă aşezaţi sau
şi deteriora masa, dar,
urcaţi pe masă, risc
şi mai grav, vă poate
de prăbuşire.
răni. Luaţi măsurile de
precauţie necesare.