Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
DJP-1000
Professional amplifier
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omnitronic DJP-1000

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL MODE D'EMPLOI DJP-1000 Professional amplifier © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit!
  • Page 3: Table Des Matières

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire EINFÜHRUNG..............................5 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................7 GERÄTEÜBERSICHT............................8 Features ................................. 8 Frontplatte ..............................8 Rückseite ............................... 9 RECHTLICHE HINWEISE..........................9 Kleine Hörkunde............................10 INSTALLATION .............................. 11 Rackinstallation ............................11 Eingänge ..............................11 Ausgänge ..............................
  • Page 4 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: www.omnitronic.com 4/34 00015863.DOC VERSION 1.0...
  • Page 5: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine OMNITRONIC Endstufe entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 6 Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen. Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
  • Page 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Bevor das Gerät eingeschaltet wird, müssen alle Fader und Lautstärkeregler auf "0" bzw. auf minimum gestellt werden. ACHTUNG: Endstufen immer zuletzt einschalten und zuerst ausschalten! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! GESUNDHEITSRISIKO! Beim Betreiben einer Beschallungsanlage lassen sich Lautstärkepegel erzeugen, die zu irrepa- rablen Gehörschäden führen können.
  • Page 8: Geräteübersicht

    Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch. Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an der Endstufe aus Sicherheitsgründen verboten sind.
  • Page 9: Rückseite

    Rückseite (4) CH-2-BANANE-/SCHRAUBKOMBINATION Zum Boxenanschluss für Kanal 2. MONO BRIDGE-AUSGANGSBUCHSE Zum Boxenanschluss im Brückenbetrieb. (5) CH-1-BANANE-/SCHRAUBKOMBINATION Zum Boxenanschluss für Kanal 1. (6) KOMPRESSOR-BETRIEBSWAHLSCHALTER (7) STEREO/BRIDGE BTL-BETRIEBSWAHLSCHALTER Zur Auswahl des gewünschten Betriebsmodus. (8) CH-2-XLR-EINGANGSBUCHSE Schließen Sie hier das Eingangssignal über einen symmetrischen XLR-Stecker an. (9) CH-2-KLINKENEINGANGSBUCHSE Schließen Sie hier das Eingangssignal über einen symmetrischen 6,3 mm Stereo-Klinkenstecker an.
  • Page 10: Kleine Hörkunde

    Lärmbereich vor. Somit hat der Arbeitgeber Warnschilder aufzustellen und Gehörschutzmittel bereitzustellen. Die Arbeitnehmer haben diese zu benutzen. Bitte beachten Sie: OMNITRONIC haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und übermäßige Lautstärken verursacht werden! Kleine Hörkunde Immer mehr junge Menschen leiden unter einem Hörverlust von 25 Dezibel und mehr, überwiegend...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION Bitte beachten Sie: Beim Einsatz eines Beschallungssystems in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten! Rackinstallation Diese Endstufe ist für ein 19"-Rack (483 mm) vorgesehen.
  • Page 12: Anschluss Ans Netz

    Schließen Sie Ihre Lautsprecherboxen an die Speaker-Buchsen oder an die Banane-/Schraubkombination (Belegung rot +, schwarz -) an. Auswahl geeigneter Anschlusskabel Die Lautsprecherbox darf nur über ein ausreichend dimensioniertes Kabel angeschlossen werden. Zu schwach dimensionierte Kabel führen zu einer Erhitzung des Kabels und zu enormen Leistungsverlusten und Klangverschlechterungen.
  • Page 13: Betriebsarten

    Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden. Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht.
  • Page 14: Problembehebung

    Achtung! Erhöhen Sie die Leistung der Kanäle nur soweit, bis die CLIP-LED des jeweiligen Kanals kurz aufleuchtet. Damit verhindern Sie, dass das Ausgangssignal verzerrt und Ihre Lautsprecher beschädigt werden. Alle wichtigen Betriebszustände der Endstufe werden über die Zustandsanzeige an der Frontseite angezeigt: -20 dB bis 30 dB Ausgangspegel CLIP Kurzschluss oder zu niedrige Lastimpedanz oder verzerrtes Signal...
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile.
  • Page 16: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen an OMNITRONIC power amplifier. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
  • Page 17 Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Page 18: Operating Determinations

    CAUTION: Turn the amplifier on last and off first! Please note that damages caused by manual modifications on the device or unauthorized operation by unqualified persons are not subject to warranty. Keep away children and amateurs! HEALTH HAZARD! By operating an amplifying system, you can produce excessive sound pressure levels that may lead to permanent hearing loss.
  • Page 19: Description Of The Device

    Please consider that unauthorized modifications on the speaker-system are forbidden due to safety reasons! If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short- circuit, burns, electric shock, hearing loss etc.
  • Page 20: Rear Panel

    Rear panel (4) CH-2-BANANA/SCREW COMBINATION For connecting the speakers of channel 2. MONO BRIDGE-OUTPUT SOCKET For connecting the speakers in bridged mode. (5) CH-1-BANANA/SCREW COMBINATION For connecting the speakers of channel 1. (6) COMPRESSOR SELECTOR (7) STEREO/BRIDGE BTL-MODE SELECTOR For selecting the desired operation mode. (8) CH-2 XLR INPUT SOCKET Connect the input signal here using a balanced XLR-plug.
  • Page 21: Information On Hearing Loss

    This is why the entrepreneur has to set up warning signs and provide hearing protectors. The staff has to use these. Please note: OMNITRONIC cannot be made liable for damages caused by incorrect installations and excessive noise levels! Information on hearing loss More and more young people suffer from hearing loss of 25 dezibel or more, mainly caused by loud music from protable cassette recorders and CD-players or discotheques.
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION Please note: when using a PA-system in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current safety instructions and consider them. Rack installation This amplifier is built for 19"...
  • Page 23: Choosing Appropriate Connection Cables

    Choosing appropriate connection cables The speaker-system must only be connected via a sufficiently dimensioned cable. Too thin cables lead to cable heatup or enormous power loss and loss in sound-quality. For all speaker-systems up to 400 Watts, we recommend a cable diameter of 2.5 mm², for all other speaker- cables 4 mm².
  • Page 24: Operation Modes

    If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation. The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC- standards.
  • Page 25: Problem Chart

    In order to avoid damage, please reduce the volume immediately when distortions can be heard. When speaker-systems are destroyed by overload, the guarantee becomes void. Always check the sound pressure level with a meter in order to keep to the threshold. If you want to switch off the system, switch off the amplifier first and then the pre-amplifiers in order to avoid acoustic shocks on the speakers.
  • Page 26: Technical Specifications

    Procedure: Step 1: Unscrew the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver from the housing (anti- clockwise). Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder. Step 3: Install the new fuse in the fuseholder. Step 4: Replace the fuseholder in the housing and fix it. Should you need any spare parts, please use genuine parts.
  • Page 27: Djp-1000 Amplificateur

    - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un amplificateur OMNITRONIC. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez l'amplificateur de son emballage.
  • Page 28 Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre revendeur. La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée uniquement à...
  • Page 29: Emploi Selon Les Prescriptions

    Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil. ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs! L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations doivent être effectués par un technicien compétent! EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un amplificateur de son professionel pour amplifier des signaux audio.
  • Page 30: Panneau Avant

    Panneau avant (1) INTERRUPTEUR ON/OFF (POWER) Pressez cet interrupteur pour mettre l'appareil sous tension. (2) REGULATEUR DE VOLUME Ajustez le volume desiré ici. (3) DELS DE NIVEAU Les DELs clignote en dépendece du niveau ajusté. DEL CLIP Cet DEL clignote quand le signal de sortie est distort. DEL BRIDGED Cet DEL est allumé...
  • Page 31: Installation

    INSTALLATION Montage du rack Cet amplificateur est prévu pour un 19“ rack (483 mm). Le rack devrait être un modèle „Double-Door“ avec la possibilité d’ouvir la face avant, ainsi que la face arrière. Le boîtier du rack devrait être équipé d’un ventilateur.
  • Page 32: Modes De Fonctionnement

    L'occupation des câbles de connexion est: Câble International Brun Phase Bleu Neutre Jaune/Vert Terre La terre doit être connectée! Cet appareil doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations IEC. L’installation doit être équipée avec un disjoncteur à courant de défaut (RCD) avec un courant différentiel résiduel de 30 mA.
  • Page 33: Maniement

    Raccorder le signal d’entrée à CH-1. Faire attention, à ce que l’amplificateur soit mis hors tension et séparé du secteur, avant de commuter le commutateur sélecteur de mode de fonctionnement Bridge/Dual/Parallel! Positionner le commutateur sélecteur de mode de fonctionnement sur „en pont“. Raccordez votre haut-parleur à...
  • Page 34: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.

Table des Matières