Omnitronic P-Series Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour P-Series:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

P-SERIES
P-500/P-1000/P-1500
Professional power amplifiers
©
COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
All rights reserved!
Réproduction interdite!
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
USER'S MANUAL
USER'S MANUAL
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for further needs!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omnitronic P-Series

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL USER'S MANUAL USER'S MANUAL USER'S MANUAL MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI P-SERIES P-500/P-1000/P-1500 Professional power amplifiers © COPYRIGHT Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Nachdruck verboten! Keep this manual for further needs! All rights reserved! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
  • Page 3: Table Des Matières

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire EINFÜHRUNG ..............................5 Features ................................. 5 SICHERHEITSHINWEISE ..........................5 GERÄTEÜBERSICHT ............................7 Frontplatte ..............................7 Rückseite................................ 7 INSTALLATION..............................8 RACKINSTALLATION ............................ 8 EINGÄNGE..............................8 AUSGÄNGE ..............................9 SCHALTERSTELLUNGEN ..........................9 NETZANSCHLUSS ............................9 BETRIEBSARTEN............................. 9 STEREOBETRIEB ............................
  • Page 4 INTRODUCTION.............................. 24 Features ............................... 24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........................24 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................... 25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL ........................26 Panneau avant ............................. 26 Dos de l'appareil ............................27 INSTALLATION............................... 27 MONTAGE DU RACK ..........................27 RACCORDS D‘ENTREE ..........................28 RACCORDS DE SORTIE ..........................
  • Page 5: Einführung

    - diese Betriebsanleitung genau beachten. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine OMNITRONIC Endstufe entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden. Nehmen Sie die Endstufe aus der Verpackung.
  • Page 6 Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf „OFF“ steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Heizkörpern oder Heizlüftern fern.
  • Page 7: Geräteübersicht

    Wenn diese LED während des Betriebes aufleuchtet, ist eine der Schutzschaltungen aktiv. Bitte in diesem Fall die Endstufe außer Betrieb nehmen und überprüfen. Rückseite 26dB Type: OMNITRONIC P-1000 Power consumption(max.): 30W CAUTION Power supply:115/230VAC,50/60Hz~ Nominal Power output: 2X400W/4 Ohms...
  • Page 8: Installation

    (12) MONO BRIDGE-AUSGANGSBUCHSE Zum Boxenanschluss im Brückenbetrieb. (13) CH-2-SPEAKON-AUSGANGSBUCHSE Zum Boxenanschluss für Kanal 2. (14) CH-2-BANANE-/SCHRAUBKOMBINATION Zum Boxenanschluss für Kanal 2. (15) CH-1-BANANE-/SCHRAUBKOMBINATION Zum Boxenanschluss für Kanal 1. (16) CH-1-SPEAKON-AUSGANGSBUCHSE Zum Boxenanschluss für Kanal 1. (17) VR FOR LIGHT-REGLER Zur Einstellung der LED-Intensität. (18) PARALLEL/DUAL/BRIDGE-BETRIEBSWAHLSCHALTER Zur Auswahl des gewünschten Betriebsmodus.
  • Page 9: Ausgänge

    Belegung symmetrische XLR-Buchse: Belegung symmetrischer Stereo-Klinkenstecker: AUSGÄNGE Der hohe Dämpfungsfaktor Ihres Verstärkers sorgt für eine klare Wiedergabe. Unnötig lange und dünne Lautsprecherkabel können den Dämpfungsfaktor und damit die niedrigen Frequenzen negativ beeinflussen. Der Dämpfungsfaktor sollte mindestens bei 50 liegen um gute Audioqualitäten zu gewährleisten. Je länger ein Kabel sein muss, um so dicker sollte es sein.
  • Page 10: Parallelbetrieb

    2 Boxen à 4 Ohm = 8 Ohm (in Reihe geschaltet) 3 Boxen à 4 Ohm = 1 Ohm (parallel geschaltet), niemals anschließen!! D.h. an eine Endstufe, die bis 2 Ohm reicht, lassen sich bis zu 6 Boxen à 8 Ohm hängen. Achtung: Die Impedanz der angeschlossenen Lautsprecher darf niemals 2 Ohm unterschreiten.
  • Page 11: Problembehebung

    -20 dB bis 30 dB Ausgangspegel CLIP Kurzschluss oder zu niedrige Lastimpedanz oder verzerrtes Signal PROTECT während der Stabilisierungsphase beim Einschalten aktiv, oder wenn eine der Schutzschaltungen angesprochen hat Wenn Sie die Anlage wieder abschalten wollen, schalten Sie zuerst die Endstufen und danach die Vorstufen aus, damit kein Ausschaltknacksen an die Lautsprecher gelangt.
  • Page 12: Sicherungswechsel

    Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Bitte beachten Sie: Bei 115 V und 230 V wird der gleiche Sicherungswert verwendet. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen).
  • Page 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN P-500 P-1000 P-1500 Spannungsversorgung: 115/230 V AC, 50/60 Hz 115/230 V AC, 50/60 Hz 115/230 V AC, 50/60 Hz Spannungsfestigkeit: 230 V ± 10 % (206 V - 230 V ± 10 % (206 V - 230 V ± 10 % (206 V - 253 V) 253 V) 253 V)
  • Page 15: Introduction

    - follow the instructions of this manual INTRODUCTION Thank you for having chosen an OMNITRONIC power amplifier. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years. Unpack your amplifier.
  • Page 16: Operating Determinations

    This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual. Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty.
  • Page 17: Description Of The Device

    Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth. Please use the original packaging if the device is to be transported.
  • Page 18: Rear Panel

    Rear panel 26dB Type: OMNITRONIC P-1000 Power consumption(max.): 30W CAUTION Power supply:115/230VAC,50/60Hz~ Nominal Power output: 2X400W/4 Ohms Fuse: 8A/250V RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN (9) AC-CONNECTION Used to plug the power cord in. (10) FUSEHOLDER Only replace the fuse when the device is disconnected from mains. Only use fuses of the same rating and power.
  • Page 19: Inputs

    Be careful when mounting the amplifier into the rack. Put the heaviest devices into the lower part of the rack. Be aware that fastening the amplifier with four screws on the front panel is not enough. In order to ensure safety, additional fastening by using ground and side bars is necessary.
  • Page 20: Operation Modes

    OPERATION MODES STEREO OPERATION Normal operation mode of an amplifier, in which every channel gets its own signal. The most commonly used mode of amplifiers is stereo-operation at 4 Ohms. Make sure that the operation-mode-switch Bridge/Dual/ Parallel is set to Dual. Calculation number of speakers –...
  • Page 21: Operation

    OPERATION After having connected your amplifier to the mains, turn both gain controls counter-clockwise to Min-position. The last device to be switched on is the amplifier. The "ON" and "PROTECT" LED light up now. If it does not, check if the amplifier is connected to the mains correctly. After the turn-on delay the speakers are activated (PROTECT-LED is off).
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no servicable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
  • Page 23: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS P-500 P-1000 P-1500 Power supply: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ Power-range: 230 V ± 10 % (206 V - 253 230 V ± 10 % (206 V - 253 230 V ±...
  • Page 24: Introduction

    - est priée de suivre strictement les instructions de service suivantes. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un amplificateur OMNITRONIC. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez l'amplificateur de son emballage.
  • Page 25: Emploi Selon Les Prescriptions

    Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie.
  • Page 26: Description De L'appareil

    Ne pas utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 35° C ou inférieure à 5° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple). N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil.
  • Page 27: Dos De L'appareil

    Dos de l'appareil 26dB Type: OMNITRONIC P-1000 Power consumption(max.): 30W CAUTION Power supply:115/230VAC,50/60Hz~ Nominal Power output: 2X400W/4 Ohms Fuse: 8A/250V RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN (9) CONNEXION DE TENSION Connecter le câble d'alimentation ici. (10) PORTE-FUSIBLE Douille de fusible. Echangez un fusible par des modèles identiques et seulement quand l'appareil est éteint.
  • Page 28: Raccords D'entree

    Soyez prudent lors de l’installation de l’amplificateur dans un rack. Intégrer les appareils les plus lourds dans la partie inférieure du rack. La face avant ne suffit pas elle-même pour fixer un amplificateur de manière sûre. Procéder à une fixation proportionnée à l'aide des barres de base et laterales. Si des racks sont transportés ou utilisés pour des sonorisations mobiles, les traverses au dos des appareils devraient être fixés en plus aux barres de la base ou aux barres latérales du rack.
  • Page 29: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT STEREO Mode de fonctionnement normal d’un amplificateur, ou chaque canal reçoit son propre signal. La condition de fonctionnement la plus fréquente des amplificateurs est le mode de fonctionnement stéréo à 4 Ohm. Faire attention, à ce que le commutateur sélecteur de mode de fonctionnement Bridge/Dual/Parallel est positionné...
  • Page 30: Maniement

    Faire attention, à ce que l’amplificateur soit mis hors tension et séparé du secteur, avant de commuter le commutateur sélecteur de mode de fonctionnement Bridge/Dual/Parallel! Positionner le commutateur sélecteur de mode de fonctionnement sur „en pont“. Raccordez votre haut-parleur à la douille Speakon CH-1 (en pont P+1 & P+2). Attention! Avant de mettre sous tension l’amplificateur, observez, s’il-vous-plaît, les explications sous Opération.
  • Page 31: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P-500 P-1000 P-1500 Alimentation: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ Rigidité diélectrique: 230 V ± 10 % (206 V - 253 230 V ± 10 % (206 V - 253 230 V ±...

Ce manuel est également adapté pour:

P-500P-1000P-1500

Table des Matières