Masquer les pouces Voir aussi pour MX-4162:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

MX-4162
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tristar MX-4162

  • Page 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing MX-4162 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Page 3: Safety Instructions

    You can find all information and spare parts at • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage service.tristar.eu! of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at least 16A or 10 A slow-protected.
  • Page 4: Parts Description

    Instruction manual PARTS DESCRIPTION • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no 1. Output shaft circumstances directly grab this appliance, but first pull the plug from 2.
  • Page 5: Before The First Use

    Multi mixer with bowl BEFORE THE FIRST USE • Now fill the mixing bowl with your ingredients. • Install the mixing bowl by turning it clockwise until it is locked. • Take the appliance and accessories out the box. Remove the • Lower the arm by using the lift arm and press the arm down. stickers, protective foil or plastic from the device.
  • Page 6: Suggested Recipes

    Instruction manual USING THE MIX-ACCESSORIES Mix the dough in 2 times. Firstly place the liquid ingredients into the bowl, it is easier to mix. Mixer The mixer is ideal for beating eggs, cream and fittings. The balloon shape MAXIMUM QUANTITIES adds more air to the mixture which creates a light airy mass.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    Put the egg whites in the bowl and process at speed 6 till fairly stiff. Add • Tristar is not liable for damages occurred through: half the sugar and whisk again till the mixture is smooth, and stiff peaks o In case the appliance has fallen.
  • Page 8 This appliance should not be put into the domestic garbage • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused at the end of its durability, but must be offered at a central by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt. Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu! • Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).
  • Page 10: Onderdelenbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om zodat elk gevaar vermeden wordt.
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    Keukenmachine VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Vul de mengkom met de gewenste ingrediënten. • Installeer de mengkom door deze met de klok mee te draaien todat • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele deze vergrendelt is. stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
  • Page 12: De Juiste Snelheidsinstellingen Bij De Mix- Accessoires

    Gebruiksaanwijzing GEBRUIK VAN DE MIX-ACCESSOIRES Belangrijk voor het maken van zwaar deeg; Overschrijd nooit de hieronder aangegeven maximale hoeveelheden, omdat machine overbelast kan Garde raken. Indien u hoort dat de machine moeite heeft met mengen, schakel De garde is ideaal voor het kloppen van eieren, slagroom en beslag. De deze uit en haal de helft van het deeg eruit.
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    Keukenmachine op een bebloemd oppervlak en plaats de bodems op bakpapier of op van stijve pieken ontstaat . Verwijder de kom en sla de resterende suiker een pizzaplaat. Besmeer de pizzabodems met tomatenpuree en bekleed lichtjes door het beslag met een metalen lepel. Bekleed een bakplaat met de pizza naar wens met bijv.
  • Page 14: Garantievoorwaarden

    Voor vervolgschade • De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie. die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. • Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden •...
  • Page 15 Keukenmachine AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop.
  • Page 16: Instructions De Sécurité Importantes

    Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu ! d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent. •...
  • Page 17: Mixeur Avec Coupe

    Mixeur avec coupe DESCRIPTION DES PIÈCES • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en 1. Tige de sortie aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise. 2.
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    Mode d’emploi AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Fixez l’accessoire nécessaire en insérant le haut dans la tige de sortie et verrouillez-le en tournant l’accessoire dans le sens inverse des aiguilles • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le d’une montre.
  • Page 19: Utilisation Des Accessoires Du Mixeur

    Mixeur avec coupe Comment retirer et fixer le crochet à pâte, le fouet ou le batteur. Batteur • Fixation : veillez à ce que l’ustensile s’enclenche correctement dans les Pâte à gâteau: Commencer en position 1 et très progressivement encoches de la tige, poussez-le et tournez-le dans le sens contraire des augmenter la vitesse maximale jusqu’à...
  • Page 20: Préparation

    Mode d’emploi Préparation : Meringues simples - vitesse 5 Mettez la farine dans le bol Mélangez les ingrédients restants dans un Ingrédients : bol ou une carafe. Faites fonctionner le mixeur à une vitesse de 1 à 2, et Mélangez 4 blancs d’œufs, 100 g de sucre semoule, 100 g de sucre glace ajoutez le liquide progressivement.
  • Page 21: Garantie

    24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie tristar.eu. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne sujets à...
  • Page 22: Directives Pour La Protection De L'environnement

    Mode d’emploi DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
  • Page 23: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie angeschlossen ist. unter www.service.tristar.eu! • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Reparaturzentrum durchgeführt werden(*). Die Antwort auf all Ihre Fragen •...
  • Page 24: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt • Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine * Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung Weise beschädigt wurde.
  • Page 25: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Multi-Mixer mit Schüssel VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG • Installieren Sie das erforderliche Utensil, indem Sie die Spitze in die Antriebswelle stecken und sie durch Drehen des Utensils gegen den • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Uhrzeigersinn arretieren.
  • Page 26 Bedienungsanleitung Knethaken, Schneebesen oder Rührbesen entfernen und installieren. Knethaken • Installieren: Stellen Sie sicher, dass das Utensil richtig in die Beginnen Sie auf Stufe 1, erhöhen Sie die Geschwindigkeit nicht über Aussparungen der Welle passt, dann nach unten drücken und gegen Stufe 2.
  • Page 27: Reinigung Und Wartung

    Multi-Mixer mit Schüssel Aus der Schüssel entfernen und in 2-4 Stücke aufteilen. Den Teig auf einer steif wird. Die Hälfte des Zuckers hinzugeben und nochmals rühren, bis die bemehlten Arbeitsfläche zu Pizzaböden (rund oder rechteckig) ausrollen, Mischung geschmeidig und zu steifem Schnee geschlagen ist. Die Schüssel dann auf ein Backblech oder eine Pizzapfanne legen.
  • Page 28 GARANTIE • Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum aufgrund von: (Quittung). o Herunterfallen des Geräts.
  • Page 29 Multi-Mixer mit Schüssel UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
  • Page 30: Precauciones Importantes

    Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal Puede encontrar toda la información y recambios en de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de www.service.tristar.eu. al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos. •...
  • Page 31: Descripción De Las Piezas

    Batidora con bol DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna 1. Eje de salida circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.
  • Page 32: Antes Del Primer Uso

    Manual de usuario ANTES DEL PRIMER USO • Retirar el recipiente girándolo en sentido contrario a las agujas de reloj. • Montar el accesorio necesario mediante la inserción de la parte • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el superior en el eje de salida y asegurarlos girándolo en sentido contrario envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
  • Page 33: Utilización De Los Accesorios

    Batidora con bol Cómo quitar e instalar el gancho para masa, espumadera o batidora Gancho para masa • Instalar: asegurarse de que el accesorio se ajuste correctamente en las Comenzar en la velocidad 1 y aumentar, como máximo, a la velocidad 2. muescas del eje, empujar y girar en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de usuario Merengues básicos, nivel 5-6 minutos a esta velocidad, hasta que la bola de masa esté suave. Retirar del recipiente y dividir en 2-4 trozos. Hacer pequeñas bases de pizza (círculos Ingredientes: o rectángulos) sobre una superficie enharinada, a continuación, ponerlas 4 claras de huevo, 100 g de azúcar en polvo, 100 g de azúcar glas Combine en una bandeja para hornear o bandeja de pizza.
  • Page 35 • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se pago correspondiente. producen daños derivados.
  • Page 36 Manual de usuario NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
  • Page 37: Cuidados Importantes

    Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação Encontra todas as informações e peças de substituição qualificado e competente (*). em www.service.tristar.eu! • Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de, Uma resposta para todas as suas perguntas.
  • Page 38: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES • O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente. 1. Veio de saída • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um 2.
  • Page 39 Batedeira c/ Taça ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Monte o utensílio necessário inserindo a parte superior no veio de saída e fixe-o, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o •...
  • Page 40 Manual de utilizador UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS MISTURADORES sobrecarregado. Se notar que o aparelho funciona com dificuldade, desligá-lo e retirar metade da massa. Preparar a massa em duas vezes Pá misturadora separadas. Para maior facilidade de mistura, colocar primeiro os Ideal para bater ovos, natas e cremes. O formato de balão integra ar na ingredientes líquidos na taça.
  • Page 41: Limpeza E Manutenção

    Batedeira c/ Taça seguida, coloque-as num tabuleiro de levar ao forno. Coloque calda de do açucar com uma colher. Forre um tabuleiro de ir ao forno e coloque a tomate e ingredientes nas bases da piza – cogumelos, presunto, azeitonas, mistura do merengue em formas ovais.
  • Page 42 Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções • Após o término do período da garantia, as reparações podem ser anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o não será responsável.
  • Page 43 Batedeira c/ Taça ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
  • Page 44: Instrukcja Obsługi

    Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w www.service.tristar.eu! domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania musi wynosić...
  • Page 45: Opis Części

    Uniwersalny robot kuchenny uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę * Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, należy naprawiać samodzielnie. zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; •...
  • Page 46 Instrukcja obsługi PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE UŻYTKOWANIE • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy • Aby unieść ramię, należy nacisnąć przycisk unoszenia. Ramię podniesie usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe. się w górę. • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie •...
  • Page 47: Proponowane Przepisy

    Uniwersalny robot kuchenny 9 min. Ubijacz Rzadkie ciasto — należy rozpocząć od pozycji 1, a następnie stopniowo 9 min. zwiększać maksymalną prędkość do pozycji 5. Mąka, owoce itp. — na Sposób demontażu i montażu haka do zagniatania ciasta, ubijaka czy każdym etapie: tylko pozycja 1.
  • Page 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcja obsługi Wykonanie: Proste bezy, poziom 5-6 Mąkę umieścić w misce. Pozostałe składniki wymieszać w misce lub Składniki: w garnku. Włączyć mikser z ustawioną prędkością 1-2 i stopniowo 4 kurze białka, 100 g cukru pudru, 100 g cukru do lukru lub cukru z dodawać...
  • Page 49 (odbioru). • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne. • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: • W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie o upadku urządzenia, wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
  • Page 50 Instrukcja obsługi WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną...
  • Page 51: Robot Da Cucina

    Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della su www.service.tristar.eu! vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
  • Page 52: Manuale Utente

    Manuale utente DESCRIZIONE DELLE PARTI • L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito quando è collegato all’alimentazione. 1. Albero di uscita • Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un 2. Pulsante di sollevamento lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non 3.
  • Page 53: Prima Del Primo Utilizzo

    Robot da cucina PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Abbassare il braccio mediante il pulsante di sollevamento. • Inserire la spina di alimentazione nella presa di rete protetta • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, opportunamente installata pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio. •...
  • Page 54: Ricette Consigliate

    Manuale utente USO DEGLI ACCESSORI PER IL MIX anomalie, spegnerlo e rimuovere metà dell'impasto. Mescolare l'impasto in 2 volte. Prima porre nella vaschetta gli ingredienti liquidi, ciò faciliterà il Mixer mescolamento. Il mixer è ideale per battere le uova, la crema e i composti. La forma sferica aggiunge più...
  • Page 55: Pulizia E Manutenzione

    Robot da cucina salsa di pomodoro e aggiungere la guarnizione – funghi, prosciutto, olive, consistenti. Rimuovere la ciotola e versare lo zucchero rimanente con pomodori secchi, spinaci, carciofini, ecc. Guarnire con verdure, mozzarella un cucchiaio di metallo. Ungere una teglia da forno e versale la miscela in dadi e uno spruzzo di olio d'oliva.
  • Page 56 Uso improprio dell’apparecchio. gratuita dell’intero apparecchio. Puoi trovare tutte le informazioni e le o Normale usura dell’apparecchio. parti sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o • All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà...
  • Page 57 Robot da cucina LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche.
  • Page 58 (*). Du hittar all information och reservdelar på • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med www.service.tristar.eu! hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring. Ett svar på alla dina frågor •...
  • Page 59: Beskrivning Av Delar

    Multi mixer med rostfri skål BESKRIVNING AV DELAR • Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några 1. Utgående axel omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur 2.
  • Page 60: Före Första Användning

    Bruksanvisning FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING • Nu kan du fylla blandningsskålen med dina ingredienser. • Sänk armen genom att trycka in lyftknappen och trycka armen nedåt. • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort • Sätt in strömkontakten i ett korrekt installerat vägguttag. klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
  • Page 61 Multi mixer med rostfri skål ANVÄNDA MIXTILLBEHÖR MAXIMIKVANTITETER Mixer • Smula degen och jästen bestämt: 2,0 kg. Mixern är idealisk för att strimla ägg, grädde och liknande. Ballongformen • Mjuk jäst: 2,5 kg. ger mer luft i blandningen och skapar en ljus massa. Använd aldrig mixern •...
  • Page 62: Rengöring Och Underhåll

    Tillsätt hälften av sockret och vispa igen tills blandningen är jämn och hårda toppar har bildats. Ta bort skålen och blanda försiktigt • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: i det återstående sockret med en metallsked. Klä en bakplåt med o Att apparaten har fallit ned bakplåtspapper och skeda eller spritsa marängblandningen i ovaler.
  • Page 63 Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut EC-deklaration om överensstämmelse utan kostnad. Du hittar all information och reservdelar på www.service. tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med gått sönder.
  • Page 64: Návod Na Použití

    Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz. www.service.tristar.eu! Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A. • Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně...
  • Page 65: Popis Součástí

    Multi mixer s mísou POPIS SOUČÁSTÍ • Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte 1. Výstupní hřídel ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Tlačítko zdvihnutí •...
  • Page 66 Návod na použití PØED PRVNÍM POUŽITÍM • Namontujte žádoucí doplněk tím, že ho vložíte na výstupní hřídel a uzamknete otočením proti směru hodinových ručiček. • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, • Nyní naplňte mísu ingrediencemi. ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe. •...
  • Page 67 Multi mixer s mísou POUŽITÍ MIXOVACÍCH NÁSTAVCŮ MAXIMÁLNÍ DÁVKY Mixér • Drobenkové těsto a pevné kynuté těsto: 2,0 kg Mixér je ideální pro šlehání vajec, šlehačky a polevy. Balónový tvar přidává do • Jemné kynuté těsto: 2,5 kg směsi více vzduchu, což ji činí lehčí a vzdušnější. Nikdy mixér nepoužívejte pro •...
  • Page 68 (120°C/250°F/ plyn ½) na 1½ hodiny. Pusinky ochlazujte na drátěné ZÁRUKA podložce. Nahoru vložte ovoce, čokoládu nebo šlehačku. • Společnost Tristar nezodpovídá za závady kvůli: o Upadnutí přístroje na ze. o Technické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou o Nesprávnému použití přístroje o Běžného opotřebení...
  • Page 69 • Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, zodpovědná.
  • Page 70: Bezpečnostné Pokyny

    Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a v elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST220-240 V 50 Hz. súčiastky na www.service.tristar.eu! Zásuvka musí byť chránená poistkou typu 16 A alebo 10 A. •...
  • Page 71 Multi mixér s misou POPIS SÚČASTÍ • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho 1. Výstupný hriadeľ nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 2. Tlačidlo zdvihu •...
  • Page 72: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie PRED PRVÝM POUŽITÍM • Namontujte a pripevnite požadované náradie a potreby vložením vrchu do výstupného hriadeľa a uzamknite nástroje otáčaním proti • Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte smeru hodinových ručičiek. nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. •...
  • Page 73 Multi mixér s misou Ako odstrániť a vybrať a nainštalovať hák, násadku na cesto, šľahač Šľahač alebo metličku Koláčové liate cestíčko či cesto, začnite na pozícii 1 a veľmi postupne a • Inštalácia: uistite sa, že nástroje pasujú a poriadne sedia do zárezov a jemne zvyšujte maximálnu rýchlosť...
  • Page 74 Návod na použitie Pizza cesto, úroveň 1-4 Príprava: Použite na miešanie zmesi inštrukcie na pizza cesto, potom dajte do Ingrediencie a prísady misky cesto, zakryte a nechajte na teplom mieste až pokým sa nezväčší na 400 g čistej múky, 250 ml teplej vody, 1/2 polievkovej lyžice cukru, 1 dvojnásobok veľkosťou (30-40 minút).
  • Page 75: Čistenie A Údržba

    Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Tristar zodpovedná. Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu. • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo nedodržaním návodu na obsluhu. MISKA NA MIEŠANIE, ZARIADENIE NA MIEŠANIE •...
  • Page 76 Návod na použitie SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO • V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká. PROSTREDIA • Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným predajcom alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s nákladov.
  • Page 80 Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2827 service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Table des Matières