Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
NL
Gebruikershandleiding
UK
User manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
IT
Manuale utente
PT
Manual de utilizador
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım kılavuzu
MX- 4152
HR
Korisni ki priru nik
NO
Brukermanual
BG
HU
Kézikönyv
DK
Brugervejledning
CZ
Uživatelská p íru ka
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
EL
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse |
beskrivelse | ásti popis | Cz
ci opis | Piese descriere |
açıklaması |
6
1
Uitwerpknop
Eject button
Bouton "Éjecter"
Auswurf-Knopf
Botón expulsar
Tasto di espulsione
Botão para ejectar
Utmatningsknapp
Gumb za izbacivanje
Utløserknapp
Kiadás gomb
Eject-knap
Tlačítko uvolnění
Przycisk wysuwania mieszadeł
Buton detaşare
Πλήκτρο εξαγωγής
Çıkarma düğmesi
| Részek leírása | Dele
| Parçalar
1
2
3
4
5
7
2
Snelheidskeuzeschakelaar
Speed selector
Sélecteur de Vitesse
Geschwindigkeitswahlschalter
Selector de velocidad
Selettore di velocità
Selector de velocidade
Hastighetsreglage
Gumb za biranje brzine
Hastighetsvelger
Sebességválasztó
Hastighedsvælger
Volič rychlosti
Przełącznik prędkości
Selector de turaţie
Επιλογέας ταχύτητας
Hız seçici
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tristar MX- 4152

  • Page 1 Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | | Részek leírása | Dele MX- 4152 beskrivelse | ásti popis | Cz ci opis | Piese descriere | | Parçalar...
  • Page 2 Bediening en onderhoud Turbo knop Handmixer Turbo switch Hand mixer Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Interrupteur Turbo Mixeur Manuel Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Turbo-Schalter Handmixer Voltage 220V-240V 50Hz. Interruptor turbo Batidora de mano Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
  • Page 3 De snelheid kan van 1 t/m 5 geselecteerd worden. 1 is de laagste snelheid en 5 is de hoogste Zorg dat de snelheidskeuzeschakelaar (nr. 2) op 0 staat voordat u de stekker in het snelheidsstand. Indien de turbo knop (nr. 3) wordt ingedrukt, gaat de mixer automatisch naar stopcontact steekt.
  • Page 4 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke • gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. • TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
  • Page 5 Hold the beaters or dough hooks and press the eject button (no. 1) to remove them from the Operation and maintenance mixer. Remove all packaging of the device. Use of the mixer with base Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
  • Page 6: Important Safeguards

    This won’t work if you have choosen for speed 5. Add the ingredients gradually. IMPORTANT SAFEGUARDS After mixing, turn the speed selector to 0 and remove the plug from the electrical socket. Tilt the mixer and hold the beaters or dough hooks and press the eject button (nr. 1) to remove them from the mixer.
  • Page 7 Guidelines for protection of the environment Fonctionnement et Entretien This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its Retirer l’appareil de l’emballage useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric Vérifier que la tension de votre appareil corresponde à...
  • Page 8 Après avoir battu, tourner le sélecteur de vitesse sur 0 et retirer la fiche de la prise du murale. Tenir les batteurs ou les fouets à crochet et appuyer sur le bouton Ejecter (no. 1) pour les Cette option ne fonctionne pas si la vitesse 5 est sélectionnée. Ajouter les ingrédients petit à enlever du mixeur.
  • Page 9 MISES EN GARDES IMPORTANTES Garantie L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter • de la date d'achat (reçu). Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et •...
  • Page 10 Gerät anschließen. Wählen Sie die Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitswahlschalter (Nr. 2), die für die verwendeten Zutaten am besten geeignet ist. Sie können die Geschwindigkeit in 5 Stufen (1 bis 5) wählen. 1 ist die niedrigste und 5 die höchste Inbetriebnahme und Pflege Geschwindigkeit.
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie, bevor Sie den Stecker in die Netzsteckdose stecken, dass der WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Geschwindigkeitswahlschalter (Nr. 2) auf 0 steht. Befestigen Sie die Schneebesen oder Knethaken, wie oben beschrieben. Wählen Sie die Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitswahlschalter (Nr. 2), die für die verwendeten Zutaten am besten geeignet ist.
  • Page 12 Garantie Funcionamiento y mantenimiento Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg • Quite todo el embalaje del dispositivo. aufbewahren). Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa. Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und •...
  • Page 13: Limpieza Y Mantenimiento

    Después de batir, gire el selector de velocidad a 0 y desenchufe la unidad de la fuente de Asegúrese de que el selector de velocidad (nº 2) esté en 0 antes de enchufar la unidad. alimentación. Adjunte las varillas o los ganchos como se indicó anteriormente. Sujete las varillas o los ganchos para masa y presione el botón expulsar (nº...
  • Page 14 NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Garantía El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de • 24 meses desde la fecha de compra (recibo). Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios • debida a defectos de material o fabricación será...
  • Page 15 Dopo la miscelazione, ruotare il selettore di velocità in posizione 0 e disinserire la spina dalla Funzionamento e manutenzione presa elettrica. Tenere gli sbattitori o i ganci a spirale e premere il tasto di espulsione (n. 1) per rimuoverli dal Rimuovere la confezione.
  • Page 16: Precauzioni Importanti

    Prima di collegare la spina, assicurarsi che il selettore di velocità (n. 2) sia in posizione 0. PRECAUZIONI IMPORTANTI Collegare gli sbattitori o i ganci a spirale come descritto sopra. Con il selettore di velocità (n. 2), selezionare la velocità più adatta per gli ingredienti che si stanno utilizzando.
  • Page 17 Garanzia Funcionamento e manutenção Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a • partire dalla data d’acquisto (ricevuta). Retire todas as embalagens do aparelho. Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o •...
  • Page 18 batedeira selecciona automaticamente a velocidade mais alta. Isto não funcionará se tiver Certifique-se de que o selector de velocidade (n.º 2) está no 0 antes de a ligar à corrente. seleccionado a velocidade 5. Adicione os ingredientes gradualmente. Encaixe as hastes para claras ou as hastes para massa como descrito acima. Após bater, coloque o selector de velocidade no 0 e retire o cabo da tomada.
  • Page 19: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Garantia O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 • meses a contar da data de compra (recibo). Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios •...
  • Page 20 Ta tag i visparna eller degkrokarna och tryck på utmatningsknappen (nr. 1) för att frigöra dem Användning och underhåll från mixern. Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. Använda mixern med bas Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med nätspänningen i ditt hem. Placera handmixern (nr.
  • Page 21 Kontrollera så att hastighetsreglaget (nr. 2) är i position 0 innan du kopplar in den. VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Sätt fast visparna eller degkrokarna enligt ovanstående beskrivning. Välj den fart med hastighetsreglaget (nr. 2) som passar för de ingredienser du använder. Du kan välja mellan 5 olika hastigheter (1 till 5).
  • Page 22 Garanti Rad i održavanje Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som • startar på inköpsdatumet (kvitto). Uklonite svu ambalažu s uređaja. Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, • Provjerite odgovara li napon koji je naveden na uređaju naponu mreže u vašem domu. dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det Nazivni napon: AC220-240V 50Hz.
  • Page 23 Nakon miksanja postavite gumb za biranje brzine u položaj 0 i izvadite utikač iz električne Prije ukapčanja miksera u utičnicu provjerite je li gumb za odabir brzine (br. 2) u položaju 0. utičnice. Pričvrstite nastavke za miksanje ili spirale za tijesto kao što je gore opisano. Pridržite nastavke za miksanje ili spirale za tijesto i pritisnite gumb za izbacivanje (br.
  • Page 24 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu činjenicu.
  • Page 25 Bruk av mikseren med sokkel Håndtering og vedlikehold Plasser håndmikseren (nr. 4) på sokkelen (se figur 1 og 2) Fjern all emballasje fra apparatet. Kontroller at apparatets spenning stemmer overens med hovedspenningen i hjemmet ditt. Merkespenning: AC220-240V 50Hz. Før første gangs bruk Før du bruker mikseren for første gang vaskes vispene, elteklørne og bollen i varmt såpevann.
  • Page 26 Sørg for at hastighetsvelgeren (nr. 2) står på 0 før du kopler til. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Fest vispene eller elteklørne som beskrevet ovenfor. Velg den hastigheten som passer for dine ingredienser med hastighetsvelgeren (nr. 2). Det finnes fem forskjellige hastigheter (1 til 5). 1 er den laveste hastigheten og 5 er den høyeste hastigheten.
  • Page 27 Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg : AC220-240V 50Hz om dette viktige temaet.
  • Page 28 ( 2) 5). 1 (3) , 5). 1 (3) , (1), (1),...
  • Page 29 • • • • • • • 100% • 2002/96/EC, • (WEEE). • • • "No 2006/95/EC, • EMC Directive 2004/108/EC " " (RCD) 93/68/EEC. 30mA. • • • • • • •...
  • Page 30 legkisebb, az 5 a legnagyobb sebesség. Ha megnyomja a turbó kapcsolót (3. sz.) a mixer automatikusan a legnagyobb sebességet választja ki. Ez nem működik, ha az 5 Használat és karbantartás sebességfokozatot választotta ki. Fokozatosan adja hozzá az összetevőket. Keverés után állítsa 0 állásba a sebességválasztót, és húzza ki a dugaszt az elektromos Távolítsa el a csomagolást a készülékről.
  • Page 31 A hálózathoz való csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy a sebességválasztó (2. sz) FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK “0” állásban legyen. Helyezze fel a habverőket vagy a dagasztólapátokat a fent leírtak szerint. Válassza ki a használt összetevőknek megfelelő sebességfokozatot a sebességválasztóval (2. sz.).
  • Page 32 Garancia Betjening og vedligeholdelse Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás • (számla) dátumától számítva. Fjern al emballage fra apparatet. A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy • Kontrollér, om apparatets spænding svarer til netspændingen i dit hjem. gyártási hibából eredő...
  • Page 33 Hold fast i piskerisene/dejkrogene, og tryk på ejekt-knappen (nr.1) for at skubbe dem ud af Kontrollér, at hastighedsvælgeren (nr. 2) står på 0, inden stikket sættes i. mikseren igen. Isæt piskerisene eller dejkrogene som beskrevet ovenfor. Vælg den hastighed med hastighedsvælgeren (nr. 2), der egner sig bedst til de ingredienser, Brug af mikseren med fod du anvender.
  • Page 34 VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig af elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Formålet med at placere dette symbol på...
  • Page 35 Použití mixéru se základnou Obsluha a údržba Položte ruční mixér (č. 4) na základnu (viz obr 1 a 2 ) Vybalte přístroj z obalu. Zkontrolujte, zdali napětí spotřebiče odpovídá napětí ve vašem domově. Jmenovité napětí: Střídavé 220-240V 50Hz. P ed prvním použitím Před prvním použitím mixéru umyjte metličky, hnětací...
  • Page 36 išt ní a údržba D LEŽITÉ BEZPE NOSTNÍ POKYNY Před čištěním přístroje nebo uložením vyjměte vidlici ze zásuvky Vnější povrch spotřebiče čistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Nikdy nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Metličky, hnětací nástavce a mísu omývejte v teplé mýdlové vodě. Důkladně tyto části opláchněte a vysušte.
  • Page 37 Obsługa i konserwacja Pokyny k ochran životního prost edí Zdjąć wszystkie materiały opakowaniowe z urządzenia. Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, Sprawdzić, że napięcie prądu elektrycznego w sieci domowej odpowiada wartościom podanym musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 38 Włożyć wtyczkę do gniazda elektrycznego. Przełącznikiem prędkości (nr 2) wybrać prędkość Przed włożeniem wtyczki do gniazda elektrycznego należy się upewnić, że przełącznik odpowiednią do mieszania danych składników. Można krokowo wybrać prędkość od 1 do 5, prędkości (nr 2) znajduje się w pozycji „0”. Założyć trzepaki lub mieszadła do ciasta w sposób przy czym „1”...
  • Page 39 WA NE WSKAZÓWKI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Wytyczne dotycz ce ochrony rodowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę...
  • Page 40 După mixare, rotiţi selectorul de turaţie la 0 şi scoateţi ştecărul din priza de curent. Func ionare i între inere Ţineţi telurile sau bătătoarele de cocă şi apăsaţi butonul de detaşare (nr. 1), pentru a le scoate din mixer. Scoateţi toate materialele de ambalare. Verificaţi ca tensiunea reţelei să...
  • Page 41 Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că selectorul de turaţie (nr. 2) este în poziţia „0”. M SURI IMPORTANTE DE SIGURAN Ataşaţi telurile sau bătătoarele de cocă, aşa cum s-a descris mai sus. Selectaţi viteza cu ajutorul selectorului de turaţie (nr. 2), care este adecvat pentru ingredientele pe care le utilizaţi.
  • Page 42 După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un • service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani. Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην κεντρική τάση της οικίας σας. M suri de protec ie a mediului înconjur tor Ονοµαστική...
  • Page 43 Βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας ταχύτητας (no. 2) βρίσκεται στη θέση 0 πριν συνδέσετε τη αυτοµάτως επιλέγει την υψηλότερη ταχύτητα. Αυτό δεν ισχύει εάν έχετε ήδη επιλέξει την ταχύτητα 5. Προσθέστε τα υλικά σταδιακά. συσκευή στο ρεύµα. Μετά το ανακάτεµα, γυρίστε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση 0 και αποσυνδέστε το φις από Τοποθετήστε...
  • Page 44 Τυχόν ζηµιές στα εξαρτήµατα δεν εννοούν την αυτόµατη αντικατάσταση ολόκληρης • της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την γραµµή εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας µας. Σπασµένα τζάµια ή σπασµένα πλαστικά µέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση. Για ελαττώµατα σε αναλώσιµα ή µέρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά, •...
  • Page 45 Mikserin hazne ile kullanımı Kullanım ve bakım El mikserini (no. 4) altlık yerine yerleştiriniz (Bkz. şekil 1 ve 2 ) Cihazın tüm ambalajlarını çıkarınız. Cihazın voltajının evinizdeki voltajla uyumunu kontrol ediniz. Gereken voltaj: AC220-240V 50Hz. lk kullanımdan önce Mikseri ilk kez kullanmadan önce çırpıcıları, hamur kancalarını ve hazneyi sıcak sabunlu su ile yıkayınız.
  • Page 46 5. hız seviyesi seçilince bu işlev çalışmaz. Kullanacağınız malzemeleri yavaşça ilave ediniz. ÖNEML EMN YET TAL MATLARI Karıştırdıktan sonra hız seçiciyi 0’a getiriniz ve fişi prizden çıkarınız. Çırpıcıları veya hamur kancalarını kaldırınız ve mikserden çıkartmak için çıkartma düğmesine (no. 1) basınız. Temizlik ve bakım Cihazı...
  • Page 47 EC uygunluk bildirisi Bu cihaz Düşük Voltaj Yönergesi "No 2006/95/EC’ nde yer alan emniyet kaidelerine sadık kalınarak, EMC Yönergesi 2004/108/EC "Elektromanyetik uyumluluk" kısmında yer alan koruma esaslarına uygun olarak ve 93/68/EEC yönergesinin gerektirdiği esaslara göre tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır. www.tristar.eu...

Table des Matières