Page 1
MPTE 7520 Elektro Teleskop Astsäge Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric Telescopic Pruning Saw Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Elagueuse électrique sur perche Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Sramatore elettrico su asta telescopica Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Page 3
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
DE | Gebrauchsanweisung Nicht alle Faktoren, die zur Weißfingerkrankheit führen, sind bekannt, aber kaltes Wetter, Rauchen und Krankheiten, die Blutgefäße und den Blutkreislauf betreffen sowie große bzw. lang andauernde Belastung durch Erschütterungen werden als Faktoren in der Entstehung der Weißfingerkrankheit genannt. Beachten Sie Folgendes, um das Risiko der Weißfingerkrankheit und des Karpaltunnelsyndroms zu verringern: •...
Page 10
DE | Gebrauchsanweisung e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Page 11
DE | Gebrauchsanweisung f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Page 12
DE | Gebrauchsanweisung • Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die Geräte nicht bedienen. • Es ist zu vermeiden, dass das Gerät bei schlechten Wetterbedingungen betrieben wird, insbeson- dere bei Blitzgefahr. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erstetzt werden, um Gefährungen zu vermeiden.
DE | Gebrauchsanweisung 3. Symbolerklärung Folgenden Symbole werden auf diesem Elektrowerkzeug verwendet. Mit der richtigen Interpretation dieser Sym- bole können Sie das Elektrowerkzeug sicherer und effektiver bedienen. SYMBOLE ERKLÄRUNG Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungsarbeiten Ge- brauchsanweisung gründlich lesen. Vor dem Starten des Elektrowerkzeugs Schutzhelm, Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
DE | Gebrauchsanweisung 4. Gerätebeschreibung und Lieferumfang • Kettenspannung anhand eines Schraubendrehers mit der Kettenspannschraube einstellen. (Abb. 1) • Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdre- 1. Netzleitung hen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist 2. Kabelzugentlastung richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes 3.
DE | Gebrauchsanweisung rungskabel für die Leistung der Kettensäge ausgelegt Gehörschutz und Schutzbrille ist. Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör- • Verlängerungskabel wie in (Abb.10) dargestellt gegen und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfal- Zugkräfte und versehentliches Abstecken sichern. lenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
Page 16
DE | Gebrauchsanweisung Größere und längere Äste absägen (Abb.15) Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungs- schnitt. a) Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmessers durch. b) Sägen Sie anschließend mit der Unterseite des Schwertes von oben nach unten auf den ersten Schnitt zu.
DE | Gebrauchsanweisung 8. Technische Daten Elektro Teleskop Astsäge MPTE 7520 Netzspannung 230-240 V ~ / 50 Hz Nennleistung 750 W Nenndrehzahl 6000 min Schwertlänge 200 mm Schnittlänge ca. 17,5 cm Variable Höheneinstellung von 1,95 m bis 2,90 m Arbeitshöhe...
DE | Gebrauchsanweisung 9. Wartung • Bewahren Sie die Kettensäge an einem sicheren und trockenen Platz und außerhalb der Reichweite von 9.1 Sägekette und Schwert auswechseln. Kindern auf. Das Schwert muss erneuert werden, wenn • die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. 11.
DE | Gebrauchsanweisung 14. Gewährleistung- und Garantiebedingungen 15. Fehlersuche Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von Vorsicht! den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag Vor der Fehlersuche das Gerät ausschalten und gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Netzstecker ziehen. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
16. EG-Konformitätserklärung Wir, ikramogatec/ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwor- tung, dass das/die Produkt/e Hochentaster MPTE 7520, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägi- gen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungsrichtlinien entspricht/entsprechen.
Page 21
GB | Operating Instructions Electric Telescopic Pruning Saw MPTE 7520 Content Abbildungen...............1 - 3 1. Intended use..............4 2. General safety regulations..........5 3. Explanation of symbols............8 4. Description of the machine and scope of delivery.....9 5. Assembly................9 6. Operation................9 7. Working with the chainsaw..........10 8.
GB | Operating Instructions Warning! The prolonged utilisation of a tool will subject the user to vibration and shocks that could lead to Raynaud‘s syndrome or Carpal tunnel syndrome. This condition reduces the ability of the hand to sense and regulate temperature, causes numbness and a sensation of heat and can lead to damage to the nervous system and the circulatory system and to necrosis.
Page 23
GB | Operating Instructions f) If the operation of a power tool in a moist environment cannot be avoided it is highly recommended to use a residual current device (RCD). The use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Always pay attention to what you do and apply reasonable care when working with a pow- er tool.
Page 24
GB | Operating Instructions • Keep all parts of your body clear of the chain while the saw is running. Before starting the saw, make sure that the chain does not touch any objects. When working with a chain saw, even a short moment of inattentiveness may result in clothes or parts of the body being caught by the chain.
GB | Operating Instructions 3. Explanation of symbols The following symbols are used on this electric tool. You can operate this electric tool more safely and effectively with the correct interpretation of these symbols. SYMBOLS MEANING If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Operating Instructions severe injuries may occur.
GB | Operating Instructions 4. Description of the machine and scope of Attention! All chain links must lie properly in the guide groove of the guide bar. delivery (Fig. 1) Information regarding the tensioning of the chain 1. Mains cable The saw chain must be tensioned properly in order to 2.
GB | Operating Instructions tected via a residual current protective device (RCD) with Hold the power pruner always firmly with both hands, left a maximum release current of 30 mA. hand on the front handle and right hand on the rear handle. Always use the shoulder belt.
Page 28
GB | Operating Instructions piece coming into contact with the guide bar tip or the clamping of the saw chain. A kickback generates abrupt, powerful forces. Therefore, the chainsaw usually reacts in an uncontrolled manner. The consequence is often the severe injury of the user or nearby persons.
GB | Operating Instructions 8. Technical specifications Electric Telescopic Pruning Saw MPTE 7520 Rated Voltage 230-240 V ~ / 50 Hz Nominal Consumption 750 W No-load Speed 6000 min Guide Bar 200 mm Cutting length ca. 17,5 cm Variable height adjustment from 1.95 m to 2.90 m...
GB | Operating Instructions 9. Maintenance connect the mains cable in order to prevent misuse. Do not dispose of the machine with the household waste. In 9.1 Replacing the saw chain and guide bar the interest of environmental protection, take it to a col- lection point for electric machines.
GB | Operating Instructions 15. Fault finding motor are excluded from this warranty. Warranty replace- ment does only include defective parts, not complete Caution! devices. Warranty repair shall exclusively be carried Switch off the machine and pull out the mains plug out by authorized service partners or by the company‘s before commencing fault finding.
We, ikramogatec/ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, declare under our sole responsibil- ity that the product Electric Telescopic Pruning Saw MPTE 7520, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC+2005/88/EC (noise directive) incl.
FR | Manuel d’utilisation Elagueuse électrique sur perche MPTE 7520 Table des matiéres Abbildungen.................1 - 3 1. Utilisation conforme aux dispositions...........4 2. Prescriptions générales de sécurité..........5 3. Explication des symboles.............9 4. Description de l‘appareil et contenu de la livraison......10 5. Montage..................10 6.
FR | Manuel d’utilisation Avertissement ! L’utilisation prolongée d’un outil soumet l’utilisateur à des vibrations susceptibles de causer un syndrome de Raynaud (se caractérisant par une décoloration des doigts) ou un syndrome du canal carpien. Cet état diminue la capacité pour la main de ressentir et de réguler les températures, ce qui entraîne un engourdisse- ment et des sensations de chaleur et peut endommager les nerfs et le système circulatoire, voire la mort des tissus.
Page 35
FR | Manuel d’utilisation c) Ne laissez pas l’appareil sous la pluie ou dans un endroit humide. La pénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues à l’origine, par exemple pour porter l’appareil, pour l’accrocher ou tirer sur la fiche pour la débrancher de la prise de courant.
Page 36
FR | Manuel d’utilisation les présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains de per- sonnes inexpérimentées. e) Entretenez soigneusement l’appareil. Vérifiez le parfait fonctionnement et la mobilité des pièces mobiles. Vérifiez si des pièces sont cassées ou endommagées au point de porter atteinte au bon fonctionnement de l’appareil électrique.
Page 37
FR | Manuel d’utilisation • Veillez à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées grasses ou huileuses sont glissantes et engendrent la perte de maîtrise de l’appareil. • Ne sciez que du bois. N’utilisez pas la scie à chaîne à des fins auxquelles elle n’a pas été conçue.
FR | Manuel d’utilisation 3. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur cet appareil électrique. Si vous réussissez à les interpréter correctement, vous pourrez utiliser cet appareil en toute sécurité et de manière plus efficace. SYMBOLE SIGNIFICATION Lire le livret d’instruction de l’opérateur avant de faire fonctionner cette machine. Porter des protections pour la tête, les yeux et les oreilles.
FR | Manuel d’utilisation 4. Description de l‘appareil et contenu de la la vis de tension de la chaîne à l‘aide d‘un tournevis. livraison • Tournez vers la droite pour augmenter la tension de (fig. 1) la chaîne et vers la gauche pour la réduire. Vous 1.
FR | Manuel d’utilisation 6.2 Raccordement à l‘alimentation électrique vérifiez au plus tard toutes les 10 minutes la tension de la chaîne afin de garantir votre sécurité ! Les chaînes • Raccordez le câble secteur à une rallonge adaptée. de scie neuves en particulier ont tendance à beaucoup Veillez à...
Page 41
FR | Manuel d’utilisation Sciage de bois sous tension vient soudain plus lourd pour l‘utilisateur étant donné qu‘elle n‘est plus soutenue par la branche. Vous ris- Le sciage de bois se trouvant sous tension réclame quez alors de perdre le contrôle de la scie. une attention particulière ! Lors du sciage, le bois qui •...
FR | Manuel d’utilisation 8. Données techniques Elagueuse électrique sur perche MPTE 7520 Tension nominale 230-240 V ~ / 50 Hz 750 W Puissance nominale Vitesse à vide 6000 min 200 mm Guide-Chaîne Longueur de coupe ca. 17,5 cm Réglage en hauteur variable de 1,95 m à...
FR | Manuel d’utilisation 9. Maintenance • Conservez la scie à chaîne en lieu sec et sûr, et hors de portée des enfants. 9.1 Remplacez la chaîne de scie et la lame. La lame doit être remplacée dans les cas suivants: 11.
FR | Manuel d’utilisation 14. Conditions de garantie 15. Recherche des erreurs Prudence! ndépendamment des obligations ressortant du contrat Avant de procéder à la recherche des erreurs, de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- arrêtez l‘appareil et débranchez le connecteur teur final, nous accordons pour cet appareil électrique la secteur.
Nous, ikramogatec/ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Elagueuse électrique sur perche MPTE 7520, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive CE sur les machines) 2014/30/EU (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS), 2000/14/ CE+2005/88/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
Page 46
IT | Istruzioni per l’uso Sramatore elettrico su asta telescopica MPTE 7520 Indice Abbildungen................1 - 3 1. Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso........4 2. Norme generali di sicurezza............5 3. Spiegazione dei simboli..............9 4. Descrizione dell‘apparecchio e contenuto della confezione..10 5. Montaggio...................10 6.
IT | Istruzioni per l’uso Avvertimento! L’utilizzo prolungato di un utensile espone l’operatore a vibrazioni che possono provocare la sindrome del dito bianco (sindrome di Raynaud) o quella del tunnel carpale. Tale condizione riduce la capacità della mano di avvertire e regolare le temperature, provoca sordità e sensibilità al calore e può...
Page 48
IT | Istruzioni per l’uso c) Tenere l’attrezzo lontano da pioggia e bagnato. La penetrazione di acqua all’interno dell’uten- sile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo per reggere l’attrezzo, appenderlo o per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Page 49
IT | Istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’attrezzo. Numerosi incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli utensili elettrici. f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio tenuti con cura e dotati di taglienti ben affilati tendono meno ad incepparsi e sono più agevoli da condurre. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, utensili ad inserto ecc.
Page 50
IT | Istruzioni per l’uso • Non tentare mai di utilizzare una macchina incompleta o una macchina alla quale sia state appor- tate modifiche non autorizzate. • Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 16 anni. •...
IT | Istruzioni per l’uso 3. Spiegazione dei simboli Su questo elettroutensile vengono utilizzati i seguenti simboli. Interpretando correttamente questi simboli è possi- bile azionare l‘elettroutensile in modo più sicuro ed efficiente. SIMBOLI SIGNIFICATO Leggere le istruzioni per l‘uso prima di iniziare a lavorare con questa macchina Indossare sempre un casco, occhiali protettivi e una protezione per l‘udito.
IT | Istruzioni per l’uso 4. Descrizione dell‘apparecchio e contenuto catena, girandola invece verso sinistra diminuisce. La catena della sega è correttamente tesa se al centro della confezione (fig. 1) della barra può essere sollevata di ca. 2 mm. (Fig. 6 +7) 1.
IT | Istruzioni per l’uso 10) contro le forze di tensione e il distacco improvviso Protezione per l‘udito e occhiali protettivi dalla presa. Indossare un casco di protezione con protezione per • Collegare il cavo di prolunga ad una presa schuko l‘udito e visiera integrati.
Page 54
IT | Istruzioni per l’uso a) Con il lato superiore della barra effettuare il primo taglio dal basso verso l‘alto per 1/3 del diametro del tronco. b) Completare il lavoro con il lato inferiore della barra praticando un taglio dall‘alto verso il basso fino a raggiungere il primo taglio.
Page 55
IT | Istruzioni per l’uso 8. Caratteristiche tecniche Sramatore elettrico su asta telescopica MPTE 7520 Tensione delle rete 230-240 V ~ / 50 Hz Potenza nominale 750 W Numero di giri a vuoto 6000 min Lunghezza barra 200 mm Lunghezza die taglio ca.
IT | Istruzioni per l’uso 9. Manutenzione 11. Indicazioni per la tutela ambientale / lo smaltimento 9.1 Sostituzione della catena e della barra Quando l‘apparecchio non è più in grado di funzionare, La barra deve essere sostituita quando: smaltirlo correttamente. Staccare il cavo di rete per evi- •...
IT | Istruzioni per l’uso 15. Ricerca dei malfunzionamenti Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare Attenzione! mediante lo scontrino fiscale. Se l‘apparecchio viene uti- Prima di ricercare i malfunzionamenti spegnere lizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo l‘apparecchio e staccare la spina dalla presa di periodo è...
Noi, ikramogatec/ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster - Germany, dichiara sotto la propria respon- sabilità che i prodott Sramatore elettrico su asta telescopica MPTE 7520, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE+2005/88/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
Page 60
Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 ул.Скляренка, 9 оф. 302 OLSOM S.R.L. 04073 Киев Mateevici Str., 38/1 ikra Service France, ZI de la Vigne +380 67 2458836 2009 Chisinau 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 @ info@ikramogatec.com.ua ...