Page 1
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Air-Tech Kompressor Operating Instructions Air-Tech Compressor Mode d’emploi Compresseur Air Tech Gebruiksaanwijzing Air-Tech-compressor Manual de instrucciones Compresor Air-Tech Manual de operação Compressor Air-Tech Bruksanvisning Air-Tech kompressor Käyttöohje Air-Tech-kompressori Brukerveiledning Air-Tech kompressor √‰ËÁ›·...
Page 2
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Desdoble las página 2 Desdobre as página 2 Fäll upp sidorna 2 Käännä...
Page 3
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 3 Gebrauchsanweisung beachten! Note the directions for use! Suivre le mode d´emploi ! De handleiding in acht nemen! ¡Tenga en cuenta las instrucciones de uso! Respeitar o manual de utilização! Beakta bruksanvisningen! Noudata käyttöohjetta!
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheits- 8. Benützen Sie eine auf ihre einwandfreie und Schutzbrille bestimmungsgemäße hinweise – Verwenden Sie eine Funktion überprüfen. Über- Atemmaske bei stauber- prüfen Sie, ob die Funktion zeugenden Arbeiten. beweglicher Teile in Ordnung Achtung! Beim Gebrauch 9.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 5 Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch! Technische Daten EURO 2200-1 Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz Motorleistung kW/PS 1,5 / 2 Kompressor-Drehzahl min 2850 Betriebsdruck bar Druckbehältervolumen (in Liter) Theo.
Page 6
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 6 Während des Spritzvorgangs Wandungen aufweisen, die zur sowie im Arbeitsraum darf nicht Außerbetriebsetzung nach §13 geraucht werden. Auch Absatz 3 führen, muß der Farbdämpfe sind leicht Betreiber den Sachverstän- brennbar. diger benachrichtigen und die Feuerstellen, offenes Licht oder erforderlichen Maßnahmen mit...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 7 Wartung und Pflege Ist das Öl herausgelaufen, Druckschalter- drehen Sie die Ölablaß- einstellung schraube / Schauglas wieder Kondenswasser: ein. Das Kondenswasser ist täglich Der Druckschalter ist werkseitig durch Öffnen des Entwässe- eingestellt.
Page 8
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 8 Mögliche Ausfall- ursachen welche zu einer Überlastung des Motors und damit zum An- sprechen des Überlastschutzes führen: Zu hohe Netzspannung Zu hohe Umgebungs- temperaturen und unge- nügende Luftzufuhr Defekte Verdichterventile oder undichtes Rückschlagventil...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 9 General safety 8. Wear goggles working properly and as - Wear a breathing mask intended. Check moving parts instructions when working in dusty to make sure that they are in conditions.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 10 Read this manual carefully before putting the compressor into operation! Technical data EURO 2200-1 Power supply 230 V ~ 50 Hz Motor rating in kW/h.p. 1,5 / 2 Compressor speed in rpm...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 11 Smoking is prohibited during to any pressure-bearing walls, the spraying operation and in resulting in them being taken the work room. Paint vapours out of operation in accordance are highly flammable.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 12 Maintenance and mark. switch (unscrew the screw plug). Then put the cap back on the Use an 8 mm socket wrench on cleaning oil filler plug. screw 1 to adjust the differential pressure DP.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 13 Consignes générales de 8. Utilisez des lunettes de endommagées fonctionnent sécurité sécurité. parfaitement et conformément - Utilisez un masque de aux fins. Contrôlez que le protection respiratoire pour les fonctionnement des pièces Attention! Lors de l’utilisation...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 14 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service! Caractéristiques techniques EURO 2200-1 Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance du moteur kW/CV 1,5 / 2 Vitesse de rotation du compresseur min...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 15 Ne fumez en aucun cas 3. Il est interdit d’utiliser un pendant les travaux de réservoir à air comprimé en Remplacement du filtre à huile pistolage. Les fumées de état défectueux qui pourrait et montage du filtre à...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 16 Explication du panneau Après, vidangez l’huile toutes Nettoyage du filtre les 500 heures de d’aspiration de contrôle et fonctionnement et remplissez Le filtre d’aspiration empêche d’affichage avec la nouvelle huile. l’aspiration de poussière et de Vidange: salissures.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 17 Causes éventuelles de pannes qui provoquent une surcharge du moteur et ainsi une réaction de la protection contre les surcharges: tension de secteur trop élevée températures d’ambiance trop élevées et ventilation...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 18 Algemene 9. Onttrek de kabel niet aan vastgeklemd zijn of dat veiligheidsvoorschriften zijn eigenlijke bestemming onderdelen niet beschadigd - Trek de compressor niet aan zijn. Alle onderdelen moeten behoorlijk gemonteerd zijn om...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 19 Lees zeker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens de compressor in gebruik te nemen! Technische gegevens EURO 2200-1 Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Motorvermogen kW/PS 1,5 / 2 Compressor-toerental 1/min 2850 Bedrijfsdruk bar Drukvatcapaciteit (in liter) Theor.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 20 Tijdens het spuiten alsook in de schade aan drukdragende werkruimte mag niet worden wanden vertonen die leiden tot gerookt. Ook verfdampen zijn buitengebruikneming volgens brandbaar. § 13 alinea 3, dient de...
Page 21
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 21 Onderhoud draaier het deksel van de stellen gaat U als volgt te werk: olievuldop en giet de verse olie Neem de afdekkap van de in totdat de oliepeil in het drukschakelaar af (eruitdraaien...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 22 Mogelijke uitvaloorzaken die leiden tot een overbelasting van de motor en daardoor tot het afslaan van de contactverbreker: te hoge netspanning te hoge omgevingstemperaturen en onvoldoende luchttoevoer defecte compressorkleppen of ondichte terugslagklep...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 23 Advertencias generales 8. Póngase unas gafas que sigan ofreciendo un protectoras. funcionamiento correcto y un de seguridad - Use una máscarilla uso adecuado. Compruebe si respiratoria si trabaja en las piezas que se mueven tareas que producen polvo.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 24 ¡Antes de la puesta en marcha lea detalladamente este manual de instrucciones! Características Técnicas EURO 2200-1 Conexión a la red 230 V ~ 50 Hz Potencia del motor kW/HP 1,5 / 2...
Page 25
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 25 Durante el proceso de una fuente de peligro para los Cambio del filtro de aceite y empleados o para personas pulverización está prohibido montaje del filtro de aire (3) fumar. También lo está en el ajenas.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 26 Explicaciones respecto a los hará a las 100 horas de 1 Filtro mandos del aire comprimido funcionamiento, vaciando para 2 Tornillo de relleno ello el aceite por completo e 3 Tornillo de purga 1 Interruptor de presión...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 27 Posibles causas de fallo que podrían causa una sobrecarga del motor y con ello activar el sistema de protección. Tensión de la red demasiado elevada Temperatura ambiental demasiado alta y ventilación insuficiente Válvulas del compresor...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 28 Instruções gerais de 8. Use óculos de segurança dispositivos de segurança ou - Use uma máscara respir- as peças levemente segurança atória para trabalhos com danificadas funcionam formação de pó. perfeitamente, conforme a Atenção! Ao usar este com-...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 29 Antes da colocação em funcionamento, queira ler atentamente as instruções! Dados técnicos EURO 2200-1 Ligação à rede 230 V ~ 50 Hz Potência do motor kW/CV 1,5 / 2 Número de rotações por min. do compressor 2850 Pressão de serviço em bars...
Page 30
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 30 Não é permitido fumar durante apresentarem defeitos em lateral da bomba do compressor. a pintura à pistola e no recinto paredes submetidas à pressão, de trabalho. Os vapores das devido aos quais eles são tintas também são inflamáveis.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 31 Manutenção e Tire, com uma chave de fenda, Para modificar a diferença de a tampa do bujão de pressão, proceda do seguinte conservação enchimento de óleo e encha o modo: tire a cobertura do óleo novo, até...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 32 Possíveis causas de falhas que provocam uma sobrecarga do motor e, em consequência, a actuação da protecção contra sobrecarga: Tensão da rede demasiado elevada Temperaturas ambiente demasiado elevadas e alimentação de ar insuficiente Válvulas do compressor...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 33 Allmänna 8. Använd skyddsglasögon och ändamålsenligt. - Använd andningsmask vid Kontrollera att de rörliga säkerhetsanvisningar dammande arbeten. delarna fungerar ordentligt, Obs! Vid användning av denna 9. Använd inte kabeln til annat att de inte fastnar eller om kompressor ska följande...
Page 34
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 34 Läs noggrant igenom anvisningen före driftstarten! Tekniska data EURO 2200-1 Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Motoreffekt kW/hk 1,5 / 2 Varvtal min 2850 Driftstryck bar Tryckbehållarens volym (i liter) Teo. insugningkapacitet l/min.
Page 35
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 35 Mat och dryck får inte förvaras Elanslutning: eller intas i arbetsrummet. Färgångor är skadliga. Kompressorn EURO 2200 är Arbetsrummet måste vara utrustad med en nätledning med större än 30 m och det måste skyddskontakt.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 36 Underhåll och skötsel punkten på synglaset. hylsnyckel 8 mm. Då skruven Sätt därefter på locket på vrids åt höger ökar tryckskillnaden oljepåfyllningspluggen igen. och samtidigt urkopplingstrycket. Kondensvatten: Då skruven vrids åt vänster Kondensvattnet ska tömmas ur...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 37 Yleiset turvallisuusohjeet 8. Käytä suojalaseja toiminta tarkistettava. - Käytä pölyävissä töissä Tarkasta, että liikkuvien osien myös hengityssuojusta. toimento on häiriötön ja Huomio! Tätä kompressoria 9. Älä käytä johtoa väärin etteivät ne jää kiinni tai ole käytettäessä...
Page 38
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:44 Uhr Seite 38 Lue ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Tekniset tiedot EURO 2200-1 Verkkoliitäntä 230 V ~ 50 Hz Moottorin teho kW/HV 1,5 / 2 Kompressorin kierrosluku min 2850 Käyttöpaine baria Painesäiliön tilavuus (litraa) Laskettu imuteho l/min Aänen tehotaso LWA, dB(A)
Page 39
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 39 Ruiskutuksen aikana tai aiheuttavat käytöstäoton, on työtiloissa ei saa tupakoida. käyttäjän ilmoitettava tästä Maalihöyrytkin ovat helposti valvojalle ja sovittava hänen syttyviä. kanssaan tarvittavista Avoliekkihellat, avotuli tai toimenpiteistä. kipinöitä aikaansaavat koneet on poistettava tai niitä ei saa Käyttöönotosta...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 40 Huolto ja hoito Mahdolliset häiriön syyt Tiivistevesi: jotka voivat johtaa moottorin Tiivistevesi on poistettava ylikuormittumiseen ja päivittäin avaamalla ylikuormasuojan laukeamiseen: vedenpoistoventtiili (painesäiliön pohjapuoli) liian korkea verkkojännite liian korkea ympäristön Turvaventtiili: lämpötila ja liian vähäinen Turvaventtiili on säädetty...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 41 Generelle sikkerhets- 8. Bruk en beskyttelsesbrille 17. Kontrollér kompressoren - Bruk en gassmaske når De for skader henvisninger arbeider med støvende - Kontrollér kompressorens materialer. beskyttelsesinnretninger eller OBS! Ved bruk av denne 9.
Page 42
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 42 Vennligst les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen før igangsettingen! Tekniske data EURO 2200-1 Nettilkobling 230 V ~ 50 Hz Motorytelse kW/PS 1,5 / 2 Kompressor omdreiningstall min 2850 Driftstrykk bar Trykkbeholdervolum (i liter) Teoretisk sugeytelse l/min.
Page 43
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 43 Arbeidsrommet må være større henhold til illustrasjon 1. Elektrisk tilkobling: enn 30 m , og det må sørges for en tilstrekkelig utlufting ved Kompressoren EURO 2200 er sprøytearbeider og under utstyrt med en nettledning og et tørkingen.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 44 Vedlikehold og pleie oljepåfyllingsskruen. Differansetrykket og samtidig utkoblingstrykket øker ved høyredreining. Kondensvann: 1 Filter Ved venstredreining minskes Kondensvannet må tømmes 2 Oljepåfyllingsskrue differansetrykket og også daglig ved å åpne 3 Oljetømmingsskrue utkoblingstrykket minskes.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 50 Avvertenze generali sulla 8. Portate occhiali protettivi dispositivi di sicurezza o le - Effettuando lavori che parti lievemente danneggiate sicurezza funzionino perfettamente e producono molta polvere, regolamentarmente. Verificate utilizzate una maschera...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 51 Prima della messa in funzione leggete attentamente le istruzioni! Dati tecnici EURO 2200-1 Collegamento rete elettrica 230 V ~ 50 Hz Potenza del motore kW/CV 1,5 / 2 Numero giri del compressore/min...
Page 52
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 52 Focolari, luce aperta o evidenziano dei danni sulle bocchettone di riempimento macchine produttrici di scintille guaine in pressione, che di dell’olio. non devono trovarsi oppure conseguenza comportano una Attenzione! Controllare il livello operare sul luogo.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 53 Spiegazione degli organi di Il primo riempimento deve Pulizia del filtro di comando e controllo aria esser fatto dopo 100 ore di aspirazione compressa funzionamento. I seguenti Il filtro di aspirazione impedisce cambi dell’olio devono avvenire...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 54 Possibili irregolarità operative dalle quali ne può conseguire un sovraccarico del motore e quindi un autoazionamento gancio della sganciatore di sovraccarico: tensione di rete troppo alta temperatura ambiente troppo alta ed insufficiente quantità...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 55 Generelle sikker- 8. Brug beskyttelsesbriller sesmæssig funktion. Anvend åndedrætsmaske ved Kontrollér, om bevægelige hedshen-visninger støvende arbejde dele fungerer korrekt, at de 9. Brug ikke kablet til forkerte ikke klemmer eller om der er Obs! Ved brugen af denne formål...
Page 56
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 56 Læs vejledningen omhyggeligt før ibrugtagning! Tekniske data EURO 2200-1 Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Motorydelse kW/HK 1,5 / 2 Kompressor-omdrejningstal o/min. 2850 Driftstryk bar Trykbeholdervolumen (i liter) Teoretisk indsugningskapacitet l/min.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 57 Der må ikke forefindes § 13, afsnit 3, skal ejeren/ ildsteder eller åben ild, og der brugeren underrette den må ikke arbejdes med sagkyndige og aftale de gnistdannende maskiner nødvendige forholdsregler Der må...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 58 Vedligeholdelse og punkt i skueglasset. differenstrykket sP på skruen 1. Derefter sætter De låget på Ved drejning til højre forøges pasning oliepåfyldningsskruen igen. differenstrykket og samtidig udkoblingstrykket. Ved drejning til Kondensvand: 1.
Page 59
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 59 9. Ne használja fel olyan részek működése rendben Álltalános biztonsági van, és hogy nem szorulnak célokra a kábelt, amelyekre utasítások vagy részeik nincsennek ez nincs elölátva - Ne húzza a kompresszort a károsulva.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 60 Technikai adatok EURO 2200-1 Hálózati csatlakozás 230 V ~ 50 Hz A motor teljesítménye kW/PS 1,5 / 2 Kompresszor-fordulatszám perc 2850 Üzemnyomás bar Nyomótartály térfogata (liter-ben) Teo. szívóteljesítmény l/perc. Hangteljesítménymérték LWA dB (A)-ben Hangnyomásmérték LPA dB (A)-ben...
Page 61
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 61 Vegye figyelembe a Nyomótartályok A gumiütköző felszerelése: A mellékelt gumiütközőt a 2-es biztonsági utasításokat a üzemeltetése a rajznak megfelelően kell nyomótartályok festékszóróval történő felszerelni a támasztólábra. munkánál rendelete szerint (§ 13) Figyelem UVV-VBG 23 1.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 62 Alacsony hőmérsékleteknél, 0°C Az első olajtöltést 100 óra A szívószűrő tisztítása alatt a motorindítás nehézkes üzemidô után kell kicserélni. A szívószűrő megakadályozza járatúság által veszélyeztetve Azután minden 500 óra a por és a piszok beszívását.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 63 Lehetséges kihagyási okok amelyek a motor túlterheléséhez és ezáltal a túlterhelésvédő üzemeléséhez vezetnek: Túl magas hálózati feszültség Túl magas a környezeti hőmérséklet és nem elegendő a levegőbevezetés Hibás kompresszorszelep vagy szivárgó visszacsapódási szelep.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 64 Všeobecné bezpečnostní 9. Nepoužívejte kabel pro jiné jestli nejsou poškozeny. pokyny účely Všechny části musí být - Nenoste nářadí za kabel a správně namontovány a Pozor! Při použití tohoto nepoužívejte ho na vytažení...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 65 Technická data EURO 2200-1 Připojení na sít’ 230 V ~ 50 Hz Výkon motoru kW/PS 1,5 / 2 Počet otáček kompresoru min 2850 Provozní tlak bar Objem tlakové nádoby (v litrech) Teor.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 66 Provoz tlakových nádob Vysvětlení armatury stlačeného vzduchu podle nařízení o tlakových nádobách 1 Hlídač tlaku (§ 13) 2 Bezpečnostní ventil 3 Manometr (odečítání tlaku v 1. Kdo provozuje tlakovou kotli) nádobu, musí ji udržovat v 4 Manometr (nastavený...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 67 Výměna oleje: Pozor! Vyčkejte, až je zapnout. Vyhněte se doteku Vypněte motor a vytáhněte kompresor kompletně horkých částí agregátu a zástrčku ze zásuvky. Poté, co ochlazen! potrubních vedení. jste vypustili eventuální tlak Nebezpečí...
Page 68
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 68 Splošni varnostni napotki uporabljajte zaščitno masko - Pred nadalnjo uporabo za dihanje. kompresorja preverite Priključ kabel uporabljajte brezhibno in namensko Pozor! Pri uporabi tega samo v namen, za delovanje zaščitno-varnostne kompresorja je treba...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 69 Tehnični podatki EURO 2200-1 Priklop na električno omrežje 230 V ~ 50 Hz Moč motorja kW/PS 1,5 / 2 Število vrtljajev kompresorja min 2850 Obratovalni tlak bar Prostornina tlačne posode (v litrih) Teoretična sesalna kapaciteta l/min.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 70 zadostna izmenjava zraka. Ne možno priključiti na vsako pršite proti vetru. Pri pršenju zaščitno kontaktno vtičnico 230 V po gorljivih oz. nevarnih ~ 50 Hz, ki je zavarovana s 16 A.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 71 zgornjim robom kontrolnega Čiščenje sesalnega filtra Možni vzroki za izpad okenca. Sesalni filter preprečuje delovanja kompresorja Menjava olja: priporočano olje: vsesavanje prahu in umazanije. SAE 15W/40 ali podobno Ta filter je potrebno očistiti...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 72 Opće sigurnosne upute 9. Ne koristite kabel protivno namjeni. Provjerite da li je svrsi funkcija pokretnih dijelova u - Ne vucite kompresor na redu, da nisu zaglavili, da li Pažnja! Pri upotrebi ovog kablu, ne vucite kabel da su neki dijelovi oštećeni.
Page 73
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 73 Prije puštanja u funkciju pažljivo pročitajte ovaj naputak! Tehnički podaci EURO 2200-1 Napajanje 230 V ~ 50 Hz Snaga motora kW/KS 1,5 / 2 Broj okretaja kompresora (min 2850 Radni pritisak (bar) Zapremnina tlačne posude (l)
Page 74
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 74 Za vrijeme prskanja, te u radnoj stavljanja van uporabe po čl. prostoriji, zabranjeno je 13, st. 3, korisnik mora pušenje. I isparivanja boja su obavijestiti vještaka, te s njim lako zapaljiva.
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 75 Održavanje i njega Kondenzat: Kondenzat se dnevno mora ispustiti otvaranjem ispusnog ventila (na donjoj strani tlačne posude). Sigurnosni ventil: Sigurnosni ventil je podešen na maksimalno dopušteni tlak tlačne posude. Nije dopušteno da se sigurnosni ventil namjesti ili da se skine Mogući uzroci...
Page 76
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 76 Ersatzteilzeichnung EURO 2200-1 Art.-Nr.: 40.072.53 I.-Nr.: 01033...
Page 79
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 79 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Page 80
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 80 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 81 CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 2 år. e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...
Page 82
Anleitung Euro 2200-1 Prowork 18.07.2003 11:45 Uhr Seite 82 ISC GmbH Einhell Polska Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.