Page 1
NOMA 32/34/36/38 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA Questions, problems, need help? Call our customer service department at 1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Page 2
DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SIDE PANEL PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 TABLE DES MATIÈRES ................3 TABLA DE CONTENIDOS ................3 SAFETY INFORMATION ................4 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ............4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............4 SAFETY NOTICE ..................5 AVIS DE SÉCURITÉ ..................5 AVISOS DE SEGURIDAD ................5 PREPARATION ....................5 PRÉPARATION ....................5...
SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling.
SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. •...
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO 32” : 99STR1033 Frame track (top and bottom) 34” : 99STR1034 Glissière du cadre (haut et bas) Corredera de marco (superior e inferior) 36”...
REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW IF USING WALL PANELS INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE AVEC PANNEAUX MURAUX MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL CON PANELES DE PARED A. Before you start the installation of your product consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B.
FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE INSTALACIÓN DE MARCOS A. Insert the fixed panel seal strip (B) on top of the fixed panel (F). Screw the top left side of fixed panel (F) to the frame track (A) using screws (BB). B. Screw the top right side of the door track (L) to the frame track (A) using screws (BB). C. Insert the fixed panel seal strip (B) on bottom of the fixed panel (F). Screw the bottom left side of fixed panel (F) to the frame track (A) using screws (BB). D. Screw the bottom right side of the door track (L) to the frame track (A) using screws (BB). A. Insérez le joint d’étanchéité du panneau fixe (B) sur le dessus du panneau fixe (F). Visser le côté supérieur gauche du panneau fixe (F) à la glissière de cadre (A) à...
FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DE PANELES FIJOS A. Secure the fixed panel (J) to the frame by using the clamps (C). Attach the clamps (C) using the screws (DD). A. Visser le panneau fixe (J) au châssis à l’aide des attaches (C). Visser les attaches (C) à l’aide des vis (DD). A. Fije el panel fijo (J) al marco utilizando las abrazaderas (C). Fijar las abrazaderas (C) con los tornillos (DD). PAGE 14...
FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DE PANELES FIJOS A. Insert the fixed panel seal strip (G) onto the fixed panel (F). A. Insérez le joint d’étanchéité du panneau fixe (G) sur le panneau fixe (F). A. Inserte la banda de sellado de panel fijo (G) en el panel fijo (F). PAGE 15...
WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIERE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED A. Insert the wall tracks (E) onto the sides of the assembled frame. A. Insérez les glissières murales (E) sur les côtés du cadre monté. A. Inserte las pistas de pared (E) en los lados del marco ensamblado. PAGE 16...
Page 17
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE DUCHA A. Take the assembled shower frame and gently put it onto the installed shower base. Ensure that all leveled. Position the frame such as the center of the wall track will be located on the center line of the shower base, as illustrated below.
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE DUCHA A-B. Mark the pre-drilled holes of the wall tracks (E) onto the wall, and then remove the assembled shower frame from the base. A-B. Marquez les trous prépercés des glissières murales (E) sur le mur, puis retirez le cadre de douche assemblé de la base. A-B.
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE DUCHA A. Using a ø1/4” (6mm) drill bit, drill guide holes at the marked location. B. Insert the wall anchors (CC) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. A. À l’aide d’une mèche ø1/4” (6mm), percez des trous de guidage à l’endroit indiqué. B.
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE DUCHA A. Put the assembled shower frame back onto the base. A. Remettez le cadre de douche monté sur la base. A. Vuelva a colocar el marco de ducha montado en la base. PAGE 20...
Page 21
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE DUCHA A. Secure the wall tracks (E) using the washers (II), screws (AA), and covers (HH). A. Fixez les glissières murales (E) à l’aide des vis (AA), des rondelles (II) et des capuchons pour vis (HH). A.
SHOWER FRAME INSTALLATION INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE INSTALACIÓN DEL MARCO DE DUCHA A. Secure the shower frame to the wall tracks (E) using washers (II), screws (FF), and caps (HH). A. Fixez le cadre de douche aux glissières murales (E) à l’aide de rondelles (II), de vis (FF) et de Capuchon pour vis (HH).
Page 23
WHEELS INSTALLATION INSTALLATION DES ROUES INSTALACIÓN DE RUEDAS A. Insert the door panel seal strip (H) on the left side of the door (J). B. Insert the magnetic seal strip (K) on the closing end of the door (J). C. Install the top door wheels (D). D.
Page 24
DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE INSTALACIÓN DE PUERTAS A. Gently hang the door (J) by its top wheels (D). B. Secure the bottom wheels into the bottom frame track (A) by pushing down on the bottom wheel. A spring action will secure the bottom wheels into the frame track.
Page 25
DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE INSTALACIÓN DE PUERTAS A. Ensure that the door closes well and that it is leveled. If an adjustment is needed, use a screwdriver to tighten or loosen the screw located under the top rollers to level the door adequately. A.
HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA A. Install the handle (I). A. Installer la poignée (I). A. Instalar el mango (I). PAGE 26...
SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak. Assurez-vous que la porte se ferme totalement et s’ouvre en douceur, et qu’il existe une connexion ferme entre le(s) panneau(s) fixe(s) et la barre de support. Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche. Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère. Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas, y hay una conexión firme entre el conjunto(s) placa(s) y la barra de soporte. La aplicación de un sellador al agua de silicona transparente alrededor del perímetro exterior de cualquier ducha fija componente. Deje secar durante 24 horas para las curas de silicona y se adhiere. La aplicación inadecuada de sellador de silicona puede causar una fuga de su ducha. 24H! PAGE 27...
Page 28
CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
Page 29
LIMITED Product Warranty The DISTRIBUTOR is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body). • Shower Hardware (handles, hinges, rubber support clips, metal support bars and wall tracks) (warranty period 1 year against defects in materials or workmanship). Limited Warranty: The DISTRIBUTOR warrants to the original retail purchaser that within a reasonable time after notification from purchaser, The DISTRIBUTOR will repair or replace the Product, or any part or component of the covered Product, distributed by The DISTRIBUTOR which is proven to the satisfaction of The DISTRIBUTOR to be defective in workmanship or materials, and which has failed during normal use and within the warranty period.