Télécharger Imprimer la page
OVE BEL SC 48 Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour BEL SC 48:

Publicité

Liens rapides

OVE 2020-06-23
An installation video guide can be found on our Youtube channel:
Un guide d'installation video est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://tinyurl.com/shyussa
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d'aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE
MANUEL D'INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE
MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA
BEL SC 48
PAGE 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OVE BEL SC 48

  • Page 1 BEL SC 48 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA An installation video guide can be found on our Youtube channel: Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube: Una guía de instalación de vídeo está...
  • Page 2 DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SIDE PANEL PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
  • Page 3 TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 WALL TRACK INSTALLATION ............15 TABLE DES MATIÈRES ................3 INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE ............15 TABLA DE CONTENIDOS ................3 INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED ............15 SAFETY INFORMATION ................4 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION ......16 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 4 SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: •...
  • Page 5 SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
  • Page 6 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
  • Page 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 7...
  • Page 8 PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Chrome / Chrome / Cromo: 99SGC1018-WM Sliding door guide (with its rubber fitting) Satin Nickel / Satiné / Satinado: 99SGC1087-WM Guide de porte (avec bande d’étanchéité) Matt Black / Noir Mat / Negro Mate: 99SGC2050-WM Guía de la puerta (con tira de sello)
  • Page 9 PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Door panel vertical seal strip Bande d’étanchéité vertical de la porte 99SRU0027 Tira de sello vertical de la puerta Short seal strip Bande d’étanchéité...
  • Page 10 SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Wall Anchor Screw Screw Screw Ancrage mural Capuchon Tarugo Tornillo Tornillo Tornillo Capuchón ø8x30mm ST5x30mm ST5x25mm ST4x12mm Fitting Screw Positioning jig Mechanism reset tool Allen key Raccord Capuchon Gabarit de positionnement Outil de réinitialisation du mécanisme Clé...
  • Page 11 REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
  • Page 12 SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha Shower width Largeur de la douche Anchura de la ducha Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo Door panel width Largeur de la porte...
  • Page 13 SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW IF USING TILE WALL INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE AVEC MUR DE TUILE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL CON PARED DE AZULEJOS A. Before you start the installation of your product consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B.
  • Page 14 WALL-TO-WALL DIMENSIONS MESURES MUR-À-MUR MEDIDAS DE PARED-A-PARED • Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space to install the shower panels. • Make sure to have a distance tile to tile (D) between 1173mm (46 3/16 in) min. and 1223mm (48 1/8 in) max. (see image).
  • Page 15 WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIERE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED A-B. Position the wall track (B) as illustrated. Level the track (B) and mark the track holes positions. C. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit. D.
  • Page 16 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE A. Insert the fixed panel bottom seal strip (N) on the base of the fixed panel (C). Cut the surplus part with a cutter, about 1 9/16” (40mm) from the panel’s edge.
  • Page 17 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE A. Slide the 2 support bar anchors (D) onto the support bar (F). B. Loosely mount the support bar (F) onto fixed panel (C) using the bracket (G) and level it. C.
  • Page 18 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE A-B. Completely remove the guide (A) and the support bar (F). C. Completely remove the fixed panel (C). D.
  • Page 19 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE A. Drill a pilot hole for the sliding door guide (A) using a ø5/32” (4mm) drill bit. B.
  • Page 20 FIXED PANEL AND SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE LA BARRE DE SUPPORT INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE LA BARRA DE SOPORTE A-B. Place the fixed panel (C) into the wall track (B) and put back the sliding door guide (A). C-D.
  • Page 21 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Install the 2 door rollers (H) on the door panel (J). B. Insert the door bottom seal strip (O) onto the door panel (J). C.
  • Page 22 LEVELING THE GLASS PANEL NIVELAGE DU PANNEAU DE VERRE NIVELANDO EL PANEL DE CRISTAL After the wheels have been installed, adjust the level of the glass panel using the eccentric mechanism of the rollers. Fit the bigger Allen key in the center of the inner roller, hold it in place, do not turn it, as it will loosen the wheel.
  • Page 23 ANTI-JUMP PEG INSTALLATION INSTALLATION D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES INSTALACIÓN DE UN PASADOR ANTISALTO A-D. The soft close mechanism can be reset using mechanism reset tool (JJ). Correct starting position is toward the center of the support bar (F). Be sure to save this tool in case the soft close mechanism needs to be reset in the future.
  • Page 24 ANTI-JUMP PEG INSTALLATION INSTALLATION D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES INSTALACIÓN DE UN PASADOR ANTISALTO A. Loosely install the first anti-jump peg (I) onto the door panel (J). B-C. Open the door (J). Loosely install the second anti-jump peg (I) onto the door panel (J). A.
  • Page 25 ANTI-JUMP PEG POSITIONING POSITIONNEMENT D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES POSICIONAMIENTO DE UN PASADOR ANTISALTO A. With the square side of the peg head facing straight up, place the positioning jig (II) between the support bar (F) and the peg (I). B. Adjust the peg height to just touch the bottom of the positioning jig (II) by fitting an allen key into the hole at the bottom of the peg head and another allen key into the hole of the eccentric mechanism as shown.
  • Page 26 ANTI-JUMP PEG POSITIONING POSITIONNEMENT D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES POSICIONAMIENTO DE UN PASADOR ANTISALTO A. Hold the allen key of the peg head steady while moving the allen key of the eccentric mechanism in either direction until the peg head is just touching the positioning jig.
  • Page 27 WARNING AVERTISSEMENT ¡ADVERTENCIA! IMPORTANT! The square side of the peg head should always be facing straight up, because it is used as the catch for the soft close. If it turns around, it could cause the mechanism to break. IMPORTANT! Le côté...
  • Page 28 SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DES BANDES D’ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO A-C. Install the 2 glass panel vertical seal strips (E). Install the 2 short seal strips (L) onto the glass panels. Install the door vertical seal strip (K) on the closing end.
  • Page 29 HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA A-B. Using silicone, install the decorative track (Q) in front of the door panel. Slide the decorative caps (P) onto the track. C-D. Fix the fixed panel (C) by drilling guide holes through the wall tracks (B) and screwing it in place using fittings (FF), screws (DD) and caps (EE). E.
  • Page 30 HOW TO CHANGE YOUR SOFT CLOSE MECHANISM COMMENT CHANGER VOTRE MÉCANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR CÓMO CAMBIAR EL MECANISMO DE CIERRE SUAVE HELPFUL HINT: The soft close mechanisms (R) are secured inside the support bar (F) with set screws. They can be easily changed if needed following the below steps.
  • Page 31 HOW TO CHANGE YOUR SOFT CLOSE MECHANISM COMMENT CHANGER VOTRE MÉCANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR CÓMO CAMBIAR EL MECANISMO DE CIERRE SUAVE A-B. Loosen the set screws of the soft close mechanism (R), which can be accessed through the holes at the bottom of the support bar (F), then push the soft close mechanisms (R) out of the support bar (F).
  • Page 32 HOW TO CHANGE YOUR SOFT CLOSE MECHANISM COMMENT CHANGER VOTRE MÉCANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR CÓMO CAMBIAR EL MECANISMO DE CIERRE SUAVE A-B. The soft close mechanism can be reset using mechanism reset tool (JJ). Correct starting position is toward the center of the door. Be sure to save this tool in case the soft close mechanism needs to be reset in the future.
  • Page 33 SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
  • Page 34 CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
  • Page 35 LIMITED Product Warranty The DISTRIBUTOR is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body). •...
  • Page 36 Contactez notre service à la clientèle au 1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE. Preguntas, problemas o necesita ayuda? Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes. PAGE 1 OVE 2020-04-08...
  • Page 37 DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (USING THIS MANUAL). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER ENCLOSURE PACKAGE).
  • Page 38 TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 WALL TRACK INSTALLATION ............13 TABLE DES MATIÈRES ................3 INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE ............13 TABLA DE CONTENIDOS ................3 INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED ............13 SAFETY INFORMATION ................4 FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION ........14 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 39 SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: •...
  • Page 40 SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
  • Page 41 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
  • Page 42 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 7...
  • Page 43 PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Chrome / Chrome / Cromo: 99STR3107-WM Wall track Satin Nickel / Satiné / Satinado: 99STR1113-WM Glissière Matt Black / Noir Mat / Negro Mate: 99STR1181-WM Riel de la pared Oil rubbed bronze / Bronze huilé...
  • Page 44 SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Wall Anchor Screw Screw Ancrage mural Tarugo Tornillo Tornillo ø8x30mm ST5x30mm ST5x25mm Screw Fitting Tornillo Capuchon Raccord ST4x12mm Capuchón Accesorio TOOLS REQUIRED (not supplied) OUTILS REQUIS (non fournis) HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido) Drill and drill bits Pencil Screwdriver...
  • Page 45 REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à...
  • Page 46 SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha Shower width Largeur de la douche Anchura de la ducha Side panel width Largeur du panneau latéral Ancho del panel lateral 58 11/16”[1491] / 46 11/16”[1186] 30 5/16”[770]...
  • Page 47 SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW IF USING TILE WALL INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE AVEC MUR DE TUILE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL CON PARED DE AZULEJOS A. Before you start the installation of your product consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B.
  • Page 48 WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIERE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED A-B. Position the wall tracks (B & B1) as illustrated. Level the tracks (B & B1) and mark the track holes positions. C. Remove the tracks and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit. D.
  • Page 49 FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL A-B. Insert the fixed panel bottom seal strip (N) on the base of the fixed panel (C). Insert the side panel bottom seal strip (N) on the base of the side panel (T).
  • Page 50 FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL A. Install the support bar anchor (found in your shower enclosure package) onto the side panel (T), by using the side panel support bar anchor bracket (U). B.
  • Page 51 FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL A. Mark the outline of the support bar’s anchor (D) on the wall. B. Mark the position of the guide (A). C.
  • Page 52 FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL A. Completely remove the side panel (T). B. Completely remove the fixed panel (C). C. Mark the position of hole of the sliding door guide (A). D.
  • Page 53 FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL A. Drill a pilot hole for the sliding door guide (A) using a ø5/32” (4mm) drill bit. B. Install the sliding door guide (A) with the screw (CC). C.
  • Page 54 FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL A. Place the support bar anchor (D) back on it’s wall mark, then mark it’s center on the wall. B-C.
  • Page 55 FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL A-B. Place the fixed panel (C) into the wall track (B) and put back the sliding door guide (A). C-D.
  • Page 56 FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DEL PANEL LATERAL A. Slide the support bar anchors (D) back onto the support bar (F). Then fix the support bar to the wall. B-C.
  • Page 57 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Install the 2 door rollers (H) on the door panel (J). B. Insert the door bottom seal strip (O) onto the door panel (J). C.
  • Page 58 LEVELING THE GLASS PANEL NIVELAGE DU PANNEAU DE VERRE NIVELANDO EL PANEL DE CRISTAL After the wheels have been installed, adjust the level of the glass panel using the eccentric mechanism of the rollers. Fit the bigger Allen key in the center of the inner roller, hold it in place, do not turn it, as it will loosen the wheel.
  • Page 59 ANTI-JUMP PEG INSTALLATION INSTALLATION D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES INSTALACIÓN DE UN PASADOR ANTISALTO A-D. The soft close mechanism can be reset using mechanism reset tool (JJ). Correct starting position is toward the center of the support bar (F). Be sure to save this tool in case the soft close mechanism needs to be reset in the future.
  • Page 60 ANTI-JUMP PEG INSTALLATION INSTALLATION D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES INSTALACIÓN DE UN PASADOR ANTISALTO A. Loosely install the first anti-jump peg (I) onto the door panel (J). B-C. Open the door (J). Loosely install the second anti-jump peg (I) onto the door panel (J). A.
  • Page 61 ANTI-JUMP PEG POSITIONING POSITIONNEMENT D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES POSICIONAMIENTO DE UN PASADOR ANTISALTO A. With the square side of the peg head facing straight up, place the positioning jig (II) between the support bar (F) and the peg (I). B. Adjust the peg height to just touch the bottom of the positioning jig (II) by fitting an allen key into the hole at the bottom of the peg head and another allen key into the hole of the eccentric mechanism as shown.
  • Page 62 ANTI-JUMP PEG POSITIONING POSITIONNEMENT D’UNE CHEVILLE ANTI-SAUT D’OBSTACLES POSICIONAMIENTO DE UN PASADOR ANTISALTO A. Hold the allen key of the peg head steady while moving the allen key of the eccentric mechanism in either direction until the peg head is just touching the positioning jig.
  • Page 63 WARNING AVERTISSEMENT ¡ADVERTENCIA! IMPORTANT! The square side of the peg head should always be facing straight up, because it is used as the catch for the soft close. If it turns around, it could cause the mechanism to break. IMPORTANT! Le côté...
  • Page 64 SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DES BANDES D’ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO A-C. Install the 2 glass panel vertical seal strips (E). Install the 2 short seal strips (L) onto the glass panels. Install the door vertical seal strip (K) on the closing end.
  • Page 65 HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA A-B. Using silicone, install the decorative track (Q) in front of the door panel. Slide the decorative caps (P) onto the track. C-E. Fix the fixed panel (C) and the side panel (T) by drilling guide holes through the wall tracks (B & B1) and screwing it in place using fittings (FF), screws (DD) and caps (EE).
  • Page 66 HOW TO CHANGE YOUR SOFT CLOSE MECHANISM COMMENT CHANGER VOTRE MÉCANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR CÓMO CAMBIAR EL MECANISMO DE CIERRE SUAVE HELPFUL HINT: The soft close mechanisms (R) are secured inside the support bar (F) with set screws. They can be easily changed if needed following the below steps.
  • Page 67 HOW TO CHANGE YOUR SOFT CLOSE MECHANISM COMMENT CHANGER VOTRE MÉCANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR CÓMO CAMBIAR EL MECANISMO DE CIERRE SUAVE A-B. Loosen the set screws of the soft close mechanism (R), which can be accessed through the holes at the bottom of the support bar (F), then push the soft close mechanisms (R) out of the support bar (F).
  • Page 68 HOW TO CHANGE YOUR SOFT CLOSE MECHANISM COMMENT CHANGER VOTRE MÉCANISME DE FERMETURE EN DOUCEUR CÓMO CAMBIAR EL MECANISMO DE CIERRE SUAVE A-B. The soft close mechanism can be reset using mechanism reset tool (JJ). Correct starting position is toward the center of the door. Be sure to save this tool in case the soft close mechanism needs to be reset in the future.
  • Page 69 SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
  • Page 70 CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
  • Page 71 LIMITED Product Warranty The DISTRIBUTOR is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body). •...