Masquer les pouces Voir aussi pour LC30:

Publicité

Liens rapides

LC30 Quick-start Guide
Guide de démarrage rapide du LC30
Guía de inicio rápido de LC30
LC30 快速入門指引
Краткое руководство по эксплуатации
прибора LC30
For all models of Ralston LC30 Digital Pressure or Temperature Gauges
Pour tous les modèles de manomètres et thermomètres numériques Ralston LC30
Para todos los modelos digitales de medidores de presión o temperatura Ralston LC30
適用於所有型號 Ralston LC30 的數字壓力或溫度計
Для всех моделей цифровых манометров и термометров Ralston LC30
Para todos os modelos do LC30 da Ralston de medidores digitais de pressão ou de tem-
peratura
Per tutti i modelli di manometri e termometri digitali Ralston LC30
Für alle Modelle der Ralston LC30 Digitaldruck- oder Temperaturmessgeräte
Guia de início rápido do LC30
Guida introduttiva rapida del LC30
LC30 Schnellstartanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ralston Instruments LC30

  • Page 1 適用於所有型號 Ralston LC30 的數字壓力或溫度計 Для всех моделей цифровых манометров и термометров Ralston LC30 Para todos os modelos do LC30 da Ralston de medidores digitais de pressão ou de tem- peratura Per tutti i modelli di manometri e termometri digitali Ralston LC30...
  • Page 3: Table Des Matières

    LC30 / Attivare il vostro LC30 / Aktivieren Sie Ihren LC30 Updating LC30 and FieldLab Desktop ......25 Mise à jour du LC30 et de FieldLab Desktop / Actualización de su LC30 y FieldLab Desktop / 更新 LC30 和 FieldLab Desktop 軟件 / Обновление прибора LC30 и программного...
  • Page 4 Battery Installation ............64 Installation des piles / Instalación de la pila / 安裝電池 / Установка батареек / Instalação das baterias / Installazione della batteria / Batterieinstallation Calibration ................66 Étalonnage / Calibración / 校準 / Калибровка / Calibragem / Calibrazione / Kalibrierung Specifications ..............67 Caractéristiques / Especificaciones / 規格...
  • Page 5: Included Items

    Les accessoires se trouvent sur ralstoninst.com/LC30-accessories Artículos incluidos en el paquete. Si falta algún artículo, póngase en contacto con su distribuidor de Ralston Instruments. • Medidor de presión o temperatura LC30 • 2 pilas AAA • Cable USB Micro-B de 2 metros •...
  • Page 6 Аксессуары можно найти на сайте ralstoninst.com/LC30-accessories Itens incluídos na embalagem. Se algum item estiver faltando, entre em contato com o distribuidor da Ralston Instruments. • Medidor de pressão ou temperatura LC30 • 2 baterias AAA • Cabo Micro USB tipo B com 2 metros •...
  • Page 7: Important Safety Notices

    безопасности .......8 WARNING: Do not operate in hazardous locations. WARNING: Do not use LC30 until you have read and fully understand the instructions and hazards of the product. WARNING: Contents may be under high pressure or temperature. WARNING: Any modifications to this product with custom parts can result in hazardous operation of the product.
  • Page 8 ATTENTION: Seul le personnel formé à l’utilisation de cet appareil doit l’utiliser. ADVERTENCIA: No operar en lugares peligrosos ADVERTENCIA: No utilizar el medidor LC30 hasta que haya leído y comprendido completamente las instrucciones y los peligros del producto. ADVERTENCIA: Los contenidos pueden estar sometidos a presión o temperatura alta.
  • Page 9 PRECAUCIÓN: El LC30 se debe instalar de acuerdo con las instrucciones de instalación de Ralston Instruments. PRECAUCIÓN: El LC30 se debe instalar de acuerdo con las normas locales, nacionales e internacionales y los códigos eléctricos aplicables. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el modelo D-000410 aprobado de adaptador de alimentación de CA/CC.
  • Page 10 числе свинца, который, по сведениям штата Калифорния, может быть причиной раковых заболеваний, врожденных патологий и нарушений репродуктивной функции. Дополнительная информация представлена на сайте www.P65Warnings.ca.gov. ОСТОРОЖНО. Выполняйте установку прибора LC30 согласно инструкциям компании Ralston Instruments. ОСТОРОЖНО. Выполняйте установку прибора LC30 в соответствии с действующими местными, национальными и...
  • Page 11 Califórnia, pode causar câncer, defeitos congênitos e outros problemas reprodutivos. Para obter mais informações, acesse www.P65Warnings. ca.gov. CUIDADO: a instalação do LC30 deve ser feita de acordo com as instruções de instalação da Ralston Instruments. CUIDADO: a instalação do LC30 deve estar de acordo com as normas locais, nacionais e internacionais aplicáveis e com os códigos elétricos.
  • Page 12 ATTENZIONE: Solo il personale addestrato all’uso di questo dispositivo può farlo funzionare. WARNHINWEIS: Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen betreiben. WARNHINWEIS: Verwenden Sie LC30 erst, wenn Sie die Anweisungen und Gefahren des Produkts gelesen und vollständig verstanden haben. WARNHINWEIS: Die Inhalt können unter hohem Druck oder hoher Temperatur stehen.
  • Page 13 VORSICHT: Die Installation des LC30 muss gemäß den Installationsanweisungen von Ralston Instruments erfolgen. VORSICHT: Die Installation des LC30 muss gemäß den geltenden lokalen, nationalen und internationalen Standards und elektrischen Vorschriften erfolgen. VORSICHT: Verwenden Sie nur das zugelassene AC / DC-Netzteil D-000410.
  • Page 14: Lc30 Features Overview

    LC30 功能概述 Descripción general de las Обзор функций características del LC30 Visão geral dos recursos do LC30 Front Avant / Parte delantera / 正面 / Вид спереди / Frente / Fronte / Vorderseite Back Arrière / Parte posterior / 背面 / Вид сзади / Traseira / Retro / Zurück...
  • Page 15 Panoramica delle caratteristiche del LC30 Überblick über die LC30-Funktionen 14. Adaptador de alimentação CA/CC 1. Power 1. 電源開關 15. Etiqueta de advertência 2. LCD display 2. LCD 顯示屏 16. Sonda de temperatura externa 3. Left arrow / High/Low/Reset 3. 左箭頭/最高值/最低值/重設...
  • Page 16: Lcd Display

    LCD display Écran LCD / Pantalla LCD / LCD 顯示屏 / ЖК-дисплей / Mostrador LCD / Schermo LCD / LCD Bildschirm 9201.8 1. Battery indicator 1. Индикатор заряда батареек 2. Graphical pressure/temperature meter 2. Графическое отображение давления/ 3. Connection symbol (USB or wireless) температуры...
  • Page 17: Power Management

    Visualisez les valeurs en temps réel sur votre PC Affichez les mesures de pression et/ou de température en temps réel issues de votre jauge LC30 sur votre PC à l’aide de FieldLab Desktop sur une connexion USB ou sans fil.
  • Page 18 Enregistrez des données sur votre PC Enregistrez les données de pression et/ou de température sur votre PC à partir de votre jauge LC30 grâce à FieldLab Desktop sur une connexion USB ou sans fil. Gestión de energía Configure la pantalla y la administración de energía para maximizar la vida útil de la pila en el campo con el software FieldLab Desktop.
  • Page 19 查看 PC 端的實時讀數 插入 USB 或使用無線連接,在 LC30 上使用 FieldLab Desktop 查看 PC 端壓力和/或 溫度的即時讀數。 PC 端的日誌數據 插入 USB 或使用無線連接,在 LC30 上使用 FieldLab Desktop 查看 PC 端壓力和/或 溫度日誌資料。 Управление электропитанием Отрегулируйте в приложении FieldLab Desktop отображение данных на дисплее и потребление электроэнергии, чтобы максимально продлить срок службы...
  • Page 20 Visualizzazione letture in tempo reale sul PC È possibile visualizzare le letture di pressione e/o temperatura in tempo reale sul proprio PC dal misuratore LC30 utilizzando FieldLab Desktop tramite USB o wireless. Registrazione dati sul PC I dati di pressione e/o temperatura possono essere registrati sul proprio PC dal misuratore LC30 utilizzando FieldLab Desktop tramite USB o wireless.
  • Page 21 Erstellen Sie mit FieldLab Desktop benutzerdefinierte Engineering-Einheiten und fügen Sie sie zu jedem LC30-Messgerät hinzu. Anzeige der Echtzeit-Messungen auf Ihrem PC Betrachten Sie Druck- bzw. Temperaturmesswerte von Ihrem LC30-Messgerät in Echtzeit auf Ihrem PC über USB oder WiFi unter Verwendung von FieldLab-Desktop. Logdaten auf Ihrem PC Zeichnen Sie Druck- oder Temperaturdaten von Ihrem LC30-Messgerät unter...
  • Page 22: Activate Your Lc30

    Aktivieren Sie Ihren LC30 ...23 Активация прибора LC30 ..22 Before using your LC30 for the first time, you should activate it and link it to your PC. Note that this is optional and only required if you want to change any settings on the LC30 or calibrate it.
  • Page 23 * Windows version 7 ou ultérieure uniquement. Droits d’administration requis pour installer le logiciel FieldLab Desktop. Antes de usar su LC30 por primera vez, debe activarlo y vincularlo a su PC. Tenga en cuenta que esto es opcional y solo es necesario si desea cambiar alguna configuración en el LC30 o calibrarlo.
  • Page 24 * Версия Windows 7 или более новая. Для установки программного обеспечения FieldLab Desktop требуются права администратора. Antes de usar o LC30 pela primeira vez, é necessário ativá-lo e vinculá- lo ao seu computador. Observe que isso é opcional e necessário apenas se você...
  • Page 25 * Somente para Windows versão 7 ou posterior. Direitos administrativos necessários para instalar o software FieldLab Desktop. Prima di utilizzare il LC30 per la prima volta, è necessario attivarlo e collegarlo al PC. Si noti che questo è opzionale e necessario solo se si desidera modificare le impostazioni del LC30 o per calibrarlo.
  • Page 26 Öffnen Sie die Bildschirmanweisungen in der FieldLab Desktop-Software Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm genau, bevor Sie den LC30 anschließen. Schließen Sie Ihren LC30 erst an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Sie sind bereit zu beginnen! Ausführliche Support-Broschüren zu Einstellungsänderungen, Anzeigen der Echtzeit-Messungen und Logdaten finden Sie auf RalstonFieldLab.com...
  • Page 27: Updating Lc30 And Fieldlab Desktop

    1. Ouvrez FieldLab Desktop sur l’ordinateur que vous utilisez pour gérer votre LC30. 2. Connectez le LC30 à l’aide du câble USB. 3. Sélectionnez le LC30 dans le menu du FieldLab. Toutes les mises à jour disponibles seront affichées. Actualización de FieldLab Desktop Abra FieldLab Desktop en su computadora y seleccione FieldLab>...
  • Page 28 1. Abra FieldLab Desktop en la computadora que usa para administrar su LC30. 2. Conecte el LC30 con el cable USB. 3. Seleccione el LC30 en el menú de FieldLab. Se mostrarán todas las actualizaciones disponibles. 更新 FieldLab Desktop 軟件...
  • Page 29 3. Selecione o LC30 no menu do FieldLab. As atualizações disponíveis são exibidas. Aggiornamento di FieldLab Desktop Aprire FieldLab Desktop sul computer e selezionare FieldLab > Verifica aggiornamenti. Aggiornare il vostro LC30 1. Aprire FieldLab Desktop sul computer utilizzato per gestire la vostra LC30.
  • Page 30: Operation Instructions

    • LC gauge requires (2) AAA Batteries, power from a PC via USB or power from AC power adapter D-000410 via USB to operate. • RF Exposure Statement: The LC30 device when used with approved antenna complies with the FCC and IC portable RF Exposure limits set forth for an uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in the user manual.
  • Page 31 with thread sealant prior to assembling it in any pressure system. • If temperature sensor option is installed, then connect thermal probe using a rated thermal well or other approved device. • Place gauge in area that is protected from damage from weather, excessive temperature, impact or humidity.
  • Page 32: Conditions D'utilisation

    être installé dans le connecteur M12 du capteur pour maintenir l’indice de protection IP67. • La jauge LC30 nécessite (2) piles AAA, l’alimentation d’un PC via USB ou de l’adaptateur secteur D-000410 via USB pour fonctionner.
  • Page 33 Raccordement au secteur CA • Utilisez uniquement un adaptateur secteur homologué P/N D-000410 et un câble USB homologué P/N D-000040 Raccordement à la sonde thermique extérieure • Raccordez le câble de la sonde thermique à la jauge par l’embout mâle du câble de la sonde thermique.
  • Page 34: Condiciones De Uso

    M12 del calibre para conservar la certificación IP67. • El medidor LC30 requiere (2) pilas AAA, alimentación de una PC a través de USB o alimentación con un modelo D-000410 de adaptador de alimentación CA, a través de USB para funcionar.
  • Page 35: Conexión A La Red De Ca

    Conexión a la red de CA • Utilice únicamente el adaptador de alimentación aprobado cuyo número de parte es D-000410 y el cable USB aprobado cuyo número de parte es D-000040 Conexión a la sonda térmica externa • Conecte el cable de la sonda térmica al calibre por el extremo masculino del cable de la sonda térmica.
  • Page 36 • IP67 防護等級:LC 測量儀有外部測溫探針,測量儀上的 M12 連接器內 必須安裝外部測溫探針電纜,以維持 IP67 防護等級。 • LC30 測量儀需要使用 AAA 電池(2 節),通過 USB 從 PC 供電,或 通過 USB 從 D-000410 交流電源適配器供電。 • 射頻 (RF) 暴露聲明:LC30 設備配備許可天線使用時,符合 FCC 和 IC 對非受控環境下可擕式射頻的暴露限制規定,用戶手冊中所述的預期操 作均為安全。為了遵循 ANSI C95.1 標準中規定的射頻暴露限制,在美 國使用時天線與使用者之間的距離不應少於 25 厘米(10 英寸),在加...
  • Page 37: Условия Эксплуатации

    • Степень защиты IP67: для соответствия степени защиты IP67 внешний термозонд должен подключаться к измерительному прибору LC кабелем через разъем M12. • Для работы измерительного прибора LC30 требуется 2 батарейки АА, питание от компьютера через USB или питание от адаптера переменного тока D-000410 через USB.
  • Page 38 подключите термозонд, используя соответствующий термокарман или другое сертифицированное устройство. • Установите измерительный прибор в области, защищенной от неблагоприятных погодных условий, чрезмерно высоких температур, ударных воздействий и влажности. Подключение к вспомогательному и другому оборудованию Подключение к компьютеру через USB-кабель • Используйте только сертифицированный USB-кабель, арт. № D-000040 Подключение...
  • Page 39: Condições De Uso

    M12 do medidor para manter a classificação IP67. • Para operar, o LC30 requer 2 baterias AAA, alimentação de um computador via USB ou alimentação de um adaptador de alimentação CA D-000410 via USB.
  • Page 40 • Se a opção de sensor de temperatura estiver instalada, conecte a sonda térmica usando um poço térmico especificado ou outro dispositivo aprovado. • Coloque o medidor em área protegida contra danos causados por intempéries, temperatura excessiva, impacto ou umidade. Conexão a acessórios ou outros equipamentos Conexão a um computador por meio de cabo USB •...
  • Page 41: Istruzioni Per L'installazione

    M12 sul misuratore per mantenere il grado di protezione IP67. • L’indicatore del LC30 richiede (2) batterie AAA, alimentazione da un PC via USB o alimentazione dall’adattatore di alimentazione CA D-000410 via USB per funzionare.
  • Page 42 Connessione alla rete CA • Utilizzare solo adattatori di alimentazione approvati P/N D-000410 e cavo USB approvato P/N D-000040 Collegamento alla sonda termica esterna • Collegare il cavo della sonda termica per effettuare la misurazione utilizzando il terminale maschio del cavo della sonda termica. •...
  • Page 43 Temperatursonden muss mit einem M12-Steckverbinder am Messgerät angeschlossen sein, um die Schutzklasse IP67 zu gewährleisten. • Das LC30-Messgerät benötigt (2) AAA-Batterien, die Stromversorgung eines PCs über USB oder die Stromversorgung des Netzteils D-000410 über USB. • HF-Expositionserklärung: Das LC30-Gerät hält bei Verwendung mit einer zugelassenen Antenne die FCC- und IC-Grenzwerte für...
  • Page 44 Verbindung mit externer Temperatursonde • Verbinden Sie den Stecker des Temperatursondenkabels mit dem Messgerät. • Verbinden Sie die Buchse des Temperatursondenkabels mit der Temperatursonde. • Falls das Kabel dauerhaft angeschlossen ist, sichern Sie das Kabel gemäß aller gültigen elektrischen Standards. •...
  • Page 45: Installation Of Lc30 In Panel

    Installation of LC30 in Panel Installation du LC30 dans le Instalação do LC30 no painel ..45 panneau........44 Installazione di LC30 nel Instalación del LC30 en el panel ...44 pannello ........45 在面板中安裝 LC30 ....44 Installation des LC30 an der Установка прибора LC30 Steuerplatte ........45...
  • Page 46 6. Connect power via approved power adapter D-000410 1. Percez des trous dans le panneau selon le diagramme 2. Positionnez le LC30 sur les trous 3. Insérez les vis par l’avant et mettez en place les boulons par derrière sans les serrer 4.
  • Page 47 6. Collegare l’alimentazione tramite l’apposito adattatore D-000410 1. Mit Hilfe der Abbildung Löcher in die Platte bohren 2. Positionieren Sie den LC30 über den Löchern 3. Setzen Sie die Schrauben von vorne ein und bringen Sie die Muttern lose hinten an 4.
  • Page 48: Button Functions

    • Press and hold to turn on. Power • When LC30 is on, press and hold to turn off. Note: LC30 power is set to stay on when turned on. If power is lost, then the LC30 will run on battery power.
  • Page 49 • Lorsque le LC30 est allumé, maintenez la touche enfoncée pour l’éteindre. NB: Le LC30 est réglé pour rester allumé après sa mise sous tension. Si l’alimentation est coupée, le LC30 fonctionnera sur piles. • Appuyez une fois sur le bouton pour afficher Haut/Bas/ la pression ou la température la plus élevée...
  • Page 50 • Mantenga presionado para encender. Alimentación • Cuando el LC30 está encendido, mantenga presionado para apagar. Nota: La fuente de alimentación LC30 está configurada para permanecer prendida cuando se la enciende. Si se pierde la conexión a la corriente, LC30 utilizará energía a pilas.
  • Page 51 通過 FieldLab Desktop 軟件調整。 Кнопка питания • Для включения прибора нажмите и удерживайте кнопку. • Для выключения прибора нажмите и удерживайте кнопку питания. Примечание. После включения питания прибор LC30 остается включенным. В случае отключения сетевого электропитания прибор LC30 будет работать от батареек.
  • Page 52 • Нажмите кнопку один раз для Максимальное отображения максимального значения значение/ давления или температуры. Минимальное • Нажмите кнопку еще раз для отображения значение/Сброс минимального значения давления или температуры. • Нажмите кнопку снова и удерживайте ее для сброса максимального и минимального значений.
  • Page 53 • Pressione e mantenha pressionado para ligar. Botão • Quando LC30 estiver ligado, pressione e mantenha liga/ pressionado para desligar. desliga Observação: a alimentação do LC30 é definida para permanecer ligada quando ele estiver ligado. Se a alimentação é perdida, o LC30 funciona com alimentação da bateria.
  • Page 54 • Tenere premuto per attivare. Potenza • Quando il LC30 è acceso, premere e tenere premuto per spegnere. Nota: L’alimentazione di LC30 è impostata per rimanere attiva quando il dispositivo viene acceso. Se l’alimentazione si interrompe, LC30 continua a funzionare a batteria.
  • Page 55 • Zum Einschalten gedrückt halten. Leistung • Wenn der LC30 eingeschaltet ist, halten Sie gedrückt, um ihn auszuschalten. Hinweis: Gemäß Einstellung bleibt der LC30- Strom beim Einschalten eingeschaltet. Bei fehlender Stromversorgung schaltet der LC30 auf Akkubetrieb um. • Drücken Sie die Taste einmal, um den Hoch/Niedrig/ höchsten Druck oder die höchste Temperatur...
  • Page 56: Menu Functions

    Menu Functions Fonctions de menu Funções do menu Funciones de menú Funzioni del menu 選單功能 Menüfunktionen Функции меню Menu Menu / Menú / 菜單 / Меню / Menu / Menu / Menü Menu Push and hold the Up Arrow/Menu button until “MENU”...
  • Page 57 hold the Up menu items. Arrow/Menu button until Change Units “MENU” appears. Changer d’unités / Cambiar Unidades / 更換單位 / Изменение единиц измерения / Alterar unidades / Cambiare unità / Einheiten wechseln Menu Change Units Push and hold the Up Arrow/Menu button until units units units...
  • Page 58 Touch and Touch the Right and Left Arrow buttons to scroll through the Accept to change to the displayed engineering unit. hold the Up menu items. units units Arrow/Menu Acceptez pour passer à l’unité Aceite para alterar a unidade de button until d’ingénierie affichée.
  • Page 59 ss Radio Push the Accept / Zero button to enter the Radio RAdio firmware Last cal next cal units units units submenu. units RADIO RF ON WAITING Appuyez sur le bouton Accepter / Pressione o botão Aceitar/Zerar Zéro pour accéder au sous-menu para entrar no submenu Rádio.
  • Page 60 Change Wireless Radio Channel (W1 option) Changer de canal de radio sans fil (option W1) / Cambiar el canal de radio inalámbrico (opción W1) / 更換無線電頻道 (W1 選件) / Изменение канала беспроводной радиосвязи (опция W1) / Alterar canal de rádio sem fio (opção W1) / Cambia canale radio senza fili (opzione W1) / Draht- losen WiFi-Kanal ändern (Option W1) Change Wireless Radio Channel...
  • Page 61 nnel Scroll to CHANNEL. Faites défiler jusqu’à CHANNEL Role para CANAL. RF ON CHANNEL CHAN 26 (CANAL). Scorrere fino a CHANNEL Desplácese hasta CANAL. (CANALE). Touch the Scroll to Accept to 滾動至 「CHANNEL」 選單項 Blättern Sie zu KANAL Accept / CHANNEL.
  • Page 62 Adjust settings for Radio Auto-on/Auto-off (W1 option) Ajustez les paramètres de mise en marche / arrêt au- tomatique de la radio (option W1) / Ajustar la configuración para el encen- dido o apagado automático de la radio (opción W1) / 調整無線電自動開啟/ 關閉...
  • Page 63 Auto-On = Radio always on when gauge is powered on. Auto-Off = Radio is off by default. Ideal for minimizing battery drain. Scroll to Accept to LAST CAL view Scroll to RADIO or NEXT calibration date. Faites défiler jusqu’à RADIO Role para RÁDIO menu RADIO...
  • Page 64 Checkmark Scroll to the Accept to Touch Menu View Firmware Version menu RADIO RF ON CHANNEL CHAN 26 indicates channel you set new twice to current want to use. channel. return to Afficher la version du micrologiciel / Ver versión de firmware / 查看韌體 channel.
  • Page 65 View Last and Next Calibration Dates Afficher la date du dernier et du prochain étalonnage / Ver las fechas de última y próxima calibración / 查看上一個和下一個校正日期 / Просмотр дат последней и следующей калибровки / Exibir as últimas e próximas datas de calibração / Visualizzare le date dell’ultima e della successiva calibrazione / Lassen Sie sich das Datum der Letzten und Nächsten Kali- brierung anzeigen View Last and Next Calibration Dates...
  • Page 66: Battery Installation

    Battery Installation Installation des piles Instalação das baterias Instalación de la pila Installazione della batteria 安裝電池 Batterieinstallation Установка батареек Recommended Alkaline AAA Batteries (2X) (ANSI 24A, IEC LR03) • Duracell MN2400 • Energizer EN92 • Energizer E92 • Rayovac 824 Piles alcalines AAA recommandées (2X) (ANSI 24A, IEC LR03) •...
  • Page 67 Empfohlene Alkaline AAA-Batterien (2X) (ANSI 24A, IEC LR03) • Duracell MN2400 • Energizer EN92 • Energizer E92 • Rayovac 824 2 x Phillips No. 2 6 x Phillips No. 1 6 x Phillips No. 1 2 x Phillips No. 2 * Make sure USB PCB is seated in the main PCB.
  • Page 68: Calibration

    Calibration Étalonnage Калибровка Kalibrierung Calibración Calibragem 校準 Calibrazione • Download PC software at RalstonFieldLab.com • Follow instructions in software on how to calibrate pressure or temperature • Télécharger le logiciel PC sur RalstonFieldLab.com • Suivez les instructions du logiciel sur la façon d’étalonner la pression ou la température •...
  • Page 69: Specifications

    Specifications Caractéristiques Характеристики Technische Daten Especificaciones Especificações 規格 Dati tecnici Antenna D-001576 antenna (included with W1 models) antenne (incluse avec les modèles W1) / Antena (incluida Antenne / Antena / 天線 / Антенна / Antena / Antenna / con los modelos W1) / 天線(W1 型號隨附) / антенна Antenne (поставляется...
  • Page 70 Environment Indoor use Temporary outdoor use Environnement / Ambiente / 環境 / Окружающая среда / Utilisation à l’intérieur, Utilisation temporaire à l’extérieur / Uso Ambiente / Ambiente / Umwelt en interior, Uso temporal en el exterior / 室內使用,臨時戶外使 用 / Эксплуатация в помещении, временная эксплуатация на...
  • Page 71 Power 120/240 VAC, 50/60 Hz AC power (2 x AAA batteries backup power) Altitude de fonctionnement (max) / Altitud de operación Alimentation CA 120/240 V, 50/60 Hz (et 2 x piles AAA de (máx.) / 工作海拔(最高) / Эксплуатационная высота secours) / 120/240 VAC, alimentación AC de 50/60 Hz (alimen- над...
  • Page 72 +/-0.1% of full scale (ASME Grade 4A / ISO Pressure Accuracy Class 0,1) Précision de la pression / Precisión de presión / 壓力 +/-0,1% de la pleine échelle (ASME Grade 4A / Classe ISO 精確度 / Точность измерения давления / Precisão da 0,1) / +/- 0,1% de la escala completa (ASME Grado 4A/ pressão / Precisione di pressione / Druckgenauigkeit ISO Clase 0,1) / +/-0.1% 滿量程...
  • Page 73 W1 - Wireless Radio Specifications (if included) W1 – Spécifications de la radio sans fil (si incluse) / W1: especificaciones de radio inalámbrica (si se incluye) / W1 - 無線電規格(如果包含) / W1: характеристики беспроводной радиосвязи (при наличии опции) / W1 — Especificações do rádio sem fio (se incluído) / W1 - Specifiche radio senza fili (se incluse) / W1 - WiFi-Spezifikationen (sofern im Umfang enthalten) •...
  • Page 74: Radio Information

    Radio Information (For models with W1 radio option installed) Informations sur la radio (pour les Informações do rádio (para modelos modèles sur lesquels l’option de com opção de rádio W1 instalada) radio W1 est installée) ....72 ............74 Información de radio (para modelos Informazioni radio (per i modelli con con la opción de radio W1 instalada) opzione radio W1 installata)..75...
  • Page 75: Declaración De Conformidad De La Fcc

    ministère de l’Industrie du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité de cet appareil.
  • Page 76 Декларация о соответствии требованиям FCC Устройство соответствует требованиям, указанным в Части 15 Правил Федеральной комиссии по средствам связи США (FCC). Эксплуатация устройства возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) устройство не должно вызывать вредных помех; (2) устройство должно оставаться исправным при наличии любых помех, включая...
  • Page 77: Dichiarazione Di Conformità Fcc

    Dichiarazione di conformità FCC Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 78: Standards And Agency Approvals

    Standards and Agency Approvals Normes et approbations Normas e aprovações de de l’Agence .........76 agências ........79 Normas y aprobaciones de Norme e approvazioni la agencia ........77 delle agenzie ......80 標準和機構認證 ......78 Standards und behördliche Стандарты и официальные Genehmigungen ......80 допуски ........78 This product complies with the following standards.
  • Page 79: Spécifications Électromagnétiques

    • AS 61010-1, 3e édition • IEC 61326-1:2012 2e édition • Directive sur les équipements sous pression (PED) 2014/68/EU • Directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU Spécifications électromagnétiques Conduit FR IEC 61000-4-6, critère de performance B Alimentation d’éclatement CC IEC 61000-4-4, critère de performance B Surtension CC IEC 61000-4-5, critère de performance B...
  • Page 80 Radiación, inmunidad electromagnética IEC 61000-4-3:2006, criterio de rendimiento A de radiofrecuencia Efectos de campo RF en Precisión de La precisión de la presión y de la temperatura medición no está especificada para campos RF > 3V/m 本產品符合以下標準。有關具體細節,請參閱 EC 合規聲明 • CAN/CSA-C22.2 No 61010-1-12:第 3 版 •...
  • Page 81 Электромагнитные характеристики Проведено РФ IEC 61000-4-6, критерий эффективности B Пассивная мощность постоянного IEC 61000-4-4, критерий эффективности B тока скачок напряжения постоянного IEC 61000-4-5, критерий эффективности B тока Электростатическая устойчивость к IEC 61000-4-2:2008, критерий эффективности разрядам Излучение CISPR 11:2009, Группа 1, Класс B Устойчивость...
  • Page 82 Questo prodotto è conforme alle seguenti norme. Fare riferimento alla Dichiarazione di conformità CE per dettagli specifici. • CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1-12: 3a Edizione • UL 61010-1: 3a Edizione • IT/IEC 61010-1:2010 • AS 61010-1, 3a edizione • IEC 61326-1:2012 2a edizione •...
  • Page 83: Support

    Horaires: Du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 HNE Téléphone: +1 440-564-1430 | +1 800-347-6575 (É.-U. et Canada) E-mail: support@ralstoninst.com Soporte en línea Para obtener instrucciones paso a paso sobre el uso de LC30, la instalación de accesorios y la solución de problemas, vaya a: ralstonfieldlab.com/support...
  • Page 84: Servicio Al Cliente

    Телефон: +1 440-564-1430 | +1 800-347-6575 (США и Канада) E-mail: support@ralstoninst.com Assistência on-line Para obter instruções passo a passo sobre como usar o LC30, instalar acessórios e solucionar problemas, acesse: ralstonfieldlab.com/support Assistência ao cliente Entre em contato diretamente com a Assistência ao cliente Horas: De segunda a sexta-feira, das 8:30 hs –...
  • Page 85: Servizio Clienti

    Assistenza online Per istruzioni passo dopo passo su come utilizzare il LC30, installare gli accessori e la risoluzione dei problemi, andare a: ralstonfieldlab.com/ support Servizio clienti Contattare direttamente il servizio clienti Ore: Dal lunedì al venerdì dalle 8:30 am – 5:00 pm EST Telefono: +1 440-564-1430 | +1 800-347-6575 (USA e Canada) E-mail: support@ralstoninst.com...
  • Page 86 適用於所有型號 Ralston LC30 的數字壓力或溫度計 Для всех моделей цифровых манометров и термометров Ralston LC30 Para todos os modelos do LC30 da Ralston de medidores digitais de pressão ou de tem- peratura Per tutti i modelli di manometri e termometri digitali Ralston LC30 Für alle Modelle der Ralston LC30 Digitaldruck- oder Temperaturmessgeräte...

Table des Matières