Publicité

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Joleena
04796XX0
Joleena
04797XX0
Joleena
04795XX0
Joleena
04793XX0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Joleena 04796 0 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Joleena Joleena 04795XX0 04796XX0 Joleena 04797XX0 Joleena 04793XX0...
  • Page 2: Technical Information

    * Please know and follow all applicable local plumbing * Vous devez connaître et respecter tous les codes de codes when setting the temperature on the water heater. plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe plumber. recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • Veuillez lire attentivement ces instructions avant...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 20 - 75 PSI (0.14 - 0.5 MPa) max. 125 PSI (0.86 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* 16 mm Caudal máximo 04793XX0 1.75 GPM (6.6 L/min) 04795XX0 1.5 GPM (5.7 L/min) Tamaño del orificio en la superficie de montaje 04793XX0, 04795XX0 1⅜" (35 mm) 04796XX0 1¼" (32 mm) Profundidad máxima de la superficie de montaje 04793XX0 2¾" (70 mm) 04795XX0 2⅜" (60 mm) 04796XX0 2⅛" (55 mm) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales Joleena aplicables para ajustar la temperatura del calentador...
  • Page 4 Los adapta- available from Hansgrohe. teurs à votre magasin d'articles dores no están disponibles de de plomberie ou centre de réno- Hansgrohe. vation local.Les adaptateurs ne sont pas disponibles auprès de...
  • Page 5 Before beginning installation / Avant de commencer l'installation / Antes de comenzar la instalación > 5 min Français Español English Flush the hot and cold supplies Rincez les conduites d' alimenta- Lave los suministros de agua for at least 5 minutes. tion de l'eau chaude et de l'eau caliente y frÍa durante al menos froide aux moins cinq minutes. cinco minutos. Suggestion: Use an extra sup- Suggestion : Utilisez un tuyau Sugerencia: Utilice una ply line (not included) to direct d’arrivée supplémentaire (non manguera de suministro adicio- the water into a bucket. compris) pour diriger l'eau dans nal (no incluido) para dirigir el un seau. agua en un cubo.
  • Page 6 Installation (Optional) / Installation (En Option) / Instalación (Opcional) 04797XX0 English Français Español Position the baseplate and gas- Placez l’embase et le joint sur la Ubique la placa de base y la ket over the holes in the mounting surface de montage. junta sobre los orificios de la su- surface. perficie de montaje. The baseplate will be held in La plaque de base sera main- La placa de base quedará sujeta place by the faucet. tenue en place par le robinet.
  • Page 7 Installation / Installation / Instalación 04793XX0 Français Español English Position the sealing washer and Placez l’anneau d’étanchéité Coloque el aro de sellado y el baseplate assembly (if using) on et l’assemblage de plaque de conjunto de la placa de base the mounting surface. base (si utilisée) sur la surface (si usa) sobre la superficie de de montage. montaje. Position the faucet on the baseplate. Placez le robinet sur la plaque Coloque el grifo sobre la placa de base. de base. Install the washers and mounting nut. Installez les rondelles et l’écrou Instale las arandelas y la tuerca de montaje. de montage. Tighten the mounting nut by hand. Serrez l’écrou de montage à la Apriete la tuerca de montaje main. con la mano. Tighten the screws using a Serrez les vis à l’aide d’un tourn- Apriete los tornillos con un Phillips screwdriver.
  • Page 8 3 " 2 " - - 7 6 ( 5 1 3 " 2 " - - 7 6 ( 5 1 English Français Español Push the handspray hose quick- Poussez la douille de raccord Ingrese la manguera del connect over the connection rapide du tuyau de la douchette rociador de mano de conexión hose until they click. sur le tuyau de raccordement. rápida dentro de la manguera de conexión. Pull firmly downward on the Tirez fermement vers le bas sur handspray hose to make sure le tuyau de la douchette pour Tire firmemente de la manguera that the connection is secure.
  • Page 9 Français Español English While holding the clip in place, Tout en maintenant le clip en Mientras mantiene la presilla en push the hose weight down over place, poussez le contrepoids su lugar, empuje del contrapeso the clip. vers le bas, sur le clip. de la manguera hacia abajo dentro de la presilla. Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de hoses to the stops. d’eau chaude et d’eau froide suministro de agua caliente y aux butées d'arrêt. fría a los topes. Do not allow the hose to twist. Assurez-vous que le No permita que la tuyau ne s’entortille manguera se retuerza. pas.
  • Page 10 Installation / Installation / Instalación 04795XX0 English Français Español Position the sealing washer and Placez l’anneau d’étanchéité Coloque el aro de sellado y el baseplate assembly (if using) on et l’assemblage de plaque de conjunto de la placa de base the mounting surface. base (si utilisée) sur la surface (si usa) sobre la superficie de de montage. montaje. Position the faucet on the baseplate. Placez le robinet sur la plaque Coloque el grifo sobre la placa de base. de base. Install the washers and mounting nut. Installez les rondelles et l’écrou Instale las arandelas y la tuerca de montaje. de montage. Tighten the mounting nut by hand. Serrez l’écrou de montage à la Apriete la tuerca de montaje main. con la mano. Tighten the screws using a Serrez les vis à l’aide d’un tourn- Apriete los tornillos con un Phillips screwdriver.
  • Page 11 Français Español English Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de hoses to the stops. d’eau chaude et d’eau froide suministro de agua caliente y aux butées d'arrêt. fría a los topes. Do not allow the hose to twist. Assurez-vous que le No permita que la tuyau ne s’entortille manguera se retuerza. pas.
  • Page 12 Installation / Installation / Instalación 04796XX0 English Français Español Position the sealing washer and Placez l’anneau d’étanchéité et Coloque el aro de sellado y the soap dispenser body on the le boîtier du distributeur de sa- el cuerpo del dispensador de mounting surface. von sur la surface de montage. jabón sobre la superficie de montaje. Install the mounting nut by hand. Installez l’écrou de montage à la main. Instale la tuerca de montaje con la mano. Install the soap bottle. Installez la bouteille de savon. Instale el frasco para jabón.
  • Page 13 < 16 fl. oz (473 ml) Français Español English The soap dispenser body Le boîtier du distributeur de El cuerpo del dispensador de may be filled from the top. It savon peut être rempli par le jabón puede llenarse desde holds approximately 16 fl. oz. dessus. Il peut contenir environ arriba. Tiene una capaci- (473 ml) of liquid soap. 16 oz liq. (473 ml) de savon dad aproximada de 16 onzas liquide. (473 ml) de jabón líquido. Leave some air space in the bottle when filling. Laissez un peu d’espace dans la Deje un poco de aire al llenar bouteille lors du remplissage. la botella. Do not overfill the bottle. Ne remplissez pas No la llene demasiado. excessivement la bouteille.
  • Page 14 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Joleena Joleena 93538XX0 04793XX0 04795XX0 93541XX0 93539XX0 93539XX0 3 mm 93259000 93258000 93256xx0 93259000 3 mm 93256xx0 93536XX0 93672XX0 93537XX0 93263000 93263000 93443000 Joleena 04796XX0 93255000 93535XX0 18x1.8 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 93278000 67 = Matte Black...
  • Page 15 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío needle spray aerated spray Temporary stop La fonction d'arrêt temporaire La función de parada temporal...
  • Page 16 Maintenance / Entretien / Mantenimiento 04796XX0 < 110°F (43°C)
  • Page 17 Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 04793XX0 Close the stops. Fermez les butées. Cierre los topes.
  • Page 18: Important

    Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Page 19 • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
  • Page 20 WHO IS COVERED BY THE WARRANTY of the product. D. Accessories, connected materials and products, or This limited warranty extends to the original purchaser only. related products not manufactured by Hansgrohe. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display nor authorizes any person to create for it any other obligation purposes. or liability in connection with this product. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER LENGTH OF WARRANTY OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.

Table des Matières