Sommaire des Matières pour Hansgrohe Joleena 04776 0 Série
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Joleena 04776XX0 Joleena 04777XX0...
Page 2
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • This unit is not anti-scald. In Massachusetts, or this unit be installed by a licensed, professional if required by local plumbing code, install an plumber.
Page 3
À prendre en considération pour l’installation • Pour meilleurs résultats, Hansgrohe • Ce produit ne possède pas de dispositif recommande que ce produit soit installé par un anti-brûlure. Installez une vanne à pression plombier professionnel licencié. autorégularisée externe approuvée ou tout autre dispositif anti-brûlure approuvé, tel que requis...
Page 4
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua.
Page 6
Installation / Installation / Instalación 04776XX0 English Français Español Turn the water off at the main Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la before beginning. l'eau à la valve principale. entrada del suministro antes de comenzar. Remove the plaster shields.
Page 7
27 mm English Français Español Position the handle over the Placez la cloche sur la tige. Posicione la manija sobre el valve stem. vástago. Vissez la cloche sur la valve. Rotate the “bell” to secure it to Gire la manija sobre la válvula. the valve.
Page 8
English Français Español Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques sur la Lubrique los retenes anulares the sealing ring using white bague d’étanchéité à l’aide de en el anillo de sellado con grease (not included). graisse de plomberie blanche grasa blanca para plomería (no (non comprise).
Page 9
3 mm English Français Español Tighten the set screw using a Serrez la vis de pression à l’aide Apriete el tornillo de fijación con 3 mm Allen wrench. d’une clé hexagonale de 3 mm. una llave Allen de 3 mm. Install the screw cover.
Page 10
Installation / Installation / Instalación 04777XX0 English Français Español Turn the water off at the main Avant de commencer, fermez Cierre el paso del agua en la before beginning. l'eau à la valve principale. entrada del suministro antes de comenzar. Remove the plaster shields.
Page 11
English Français Español Position the handle over the Placez la cloche sur la tige. Posicione la manija sobre el valve stem. vástago. Vissez la cloche sur la valve. Rotate the “bell” to secure it to Gire la manija sobre la válvula. the valve.
Page 12
English Français Español Lubricate the diverter o-rings us- Lubrifiez les joints toriques Lubrique los retenes anulares del ing white plumbers grease. du dispositif de dérivation à distribuidor con grasa blanca l’aide de graisse de plomberie para plomería (no incluida). Press the diverter assembly firmly blanche.
Page 13
3 mm English Français Español Tighten the screw using a 3 mm Serrez la vis de pression à l’aide Apriete el tornillo de fijación con Allen wrench. d’une clé hexagonale de 3 mm. una llave Allen de 3 mm. Install the screw cover. Installez le cache-vis.
Page 14
English Français Español Remove the plaster shield from Retirez le protecteur du support Retire el protector de yeso del the handshower holder. de douchette. soporte de la ducha de mano. Pull out on the handshower hose. Tirez sur l’extrémité du tuyau Tire el extremo de la manguera pour l’éloigner du support.
Page 15
English Français Español Place a black rubber hose Installez le tamis dans le coude. Instale la arandela de filtro en washer in the elbow. el codo. Installez la douchette. Screw the handshower into the Instale la ducha de mano. elbow. Guidez la douchette dans le support.
Page 18
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
Page 19
Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant S c al e desincrustante R e m o v e r ¾" > 1 min.
Page 20
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Page 21
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Page 24
This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, conditions in the home such as excessive water pressure Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United or corrosion. States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, United States or in Canada.