AEG Powertools STEP 70 Notice Originale
AEG Powertools STEP 70 Notice Originale

AEG Powertools STEP 70 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour Powertools STEP 70:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

STEP 70, STEP 90 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG Powertools STEP 70

  • Page 1 STEP 70, STEP 90 X Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 STEP 90 X TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. drücken. Brzeszczot wcisnąć...
  • Page 5 STEP 70 TEST...
  • Page 6 0° 45° 0° 15° 30° 45°...
  • Page 7 click...
  • Page 8 START STOP START STOP...
  • Page 9 ø 35 mm...
  • Page 11 START...
  • Page 12 Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .............89 dB (A) ....89 dB (A) described, please contact one of our AEG service agents Sound power level (K = 3 dB(A)) ..............100 dB (A) ....100 dB (A) (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 13: Deutsch

    Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Page 14: Entretien

    N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
  • Page 15: Italiano

    EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una dell'apparecchio. valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può...
  • Page 16: Conexión Eléctrica

    útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
  • Page 17: Portugues

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho...
  • Page 18: Nederlands

    Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie aanzienlijk verhogen. Serviceadressen).
  • Page 19: Dansk

    Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, til andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk...
  • Page 20: Norsk

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
  • Page 21: Svenska

    Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Buller-/vibrationsinformation vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Kundtjänstadresser).
  • Page 22: Suomi

    Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä työajan osalta. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 23: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò διαδικασιών εργασίας. ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε...
  • Page 24: Türkçe

    Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
  • Page 25: Technická Data

    Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení...
  • Page 26: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé...
  • Page 27: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone się...
  • Page 28: Magyar

    és tízjegyű azonosító száma alapján a Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
  • Page 29: Slovensko

    Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa.
  • Page 30: Tehnički Podaci

    Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Page 31: Latviski

    Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Norādītā...
  • Page 32: Lietuviškai

    Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 33: Eesti

    Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda.
  • Page 34: Ðóññêèé

    Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом òîëüêî фèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Для...
  • Page 35: Бългаðñêè

    винаги чисти. време на целия работен цикъл. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Page 36: România

    Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
  • Page 37: Македонски

    треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги îïòîâàðóâàњåòî íà îñöèëàöèјàòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä. сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси). Óòâðäåòå äîïîëíèòåëíè áåçáåäíîñíè ìåðêè çà çàøòèòà íà îïåðàòîðîò îä âëèјàíèåòî íà îñöèëàöèèòå, êàêî íà...
  • Page 38 本机器的结构符合第II 级绝缘。 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 状况。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 滑的鞋具和工作围裙。 维修 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 务必使用机器的安全保护设备。 D-71364 Winnenden, Germany, Germany。索件时必须提供 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。 以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号码。 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻 建材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须 先在工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。 中文 中文...
  • Page 39 (mm) (mm) 4932... Id.-No. < 60 <60 3672 38 < 60 < 60 3672 39 < 60 < 60 < 60 3672 41 < 30 < 30 < 30 3672 40 1,5-4 1,5-4 1,5-4 1,5-3 3672 42 3-10 3-10 3672 43 wavy tapered, ground set, ground...
  • Page 41 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (09.10) D-71364 Winnenden Germany 4931 4141 81...

Ce manuel est également adapté pour:

Powertools step 90 x

Table des Matières