Page 1
STEP 1200 BX, STEP 1200 X Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 4
TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. the stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Fixtex. Anschlag drücken. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja jusqu’à...
Page 5
In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häufiger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. any work on the machine. described, please contact one of our AEG service agents Garantie/Kundendienstadressen beachten). Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und (see our list of guarantee/service addresses).
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de ouvidos e máscara anti-poeiras. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge väggurtag. maskinen. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Maskinen må...
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi...
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz Pri práci so strojom vždy noste ochranné...
útmutató nem engedélyez, kizárólag a Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG predpasnik. Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi munkaterületről eltávolítani.
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. poštujete prilikom upotrebe našeg aparata. automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas APKOPE Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. meie seadme kasutamisel kinni. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè. Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå...
отворени постојано. Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării и престилка. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои maşinii. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm Прашината...