Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Batterie Duo LED Strahler
Projecteur LED duo à piles
Bedienungsanleitung ............................................................................. 4
Operating Instructions .......................................................................... 8
Mode d'emploi ......................................................................................... 12
Handleiding .............................................................................................. 16
Manuale di istruzioni ............................................................................ 20
Bruksanvisning ........................................................................................ 24
Manual de instrucciones ..................................................................... 28
Instrukcja obsługi ................................................................................... 32
Návod k obsluze ...................................................................................... 36
Használati útmutató ............................................................................. 40
Kullanım talimatı .................................................................................... 44
Käyttöohje ................................................................................................. 48
Οδηγίες χρήσης ....................................................................................... 52
Руководство по эксплуатации ...................................................... 56
Manual de instruções ........................................................................... 60
Kasutusjuhend ......................................................................................... 64
Návod na používanie ............................................................................ 68
Navodilo za uporabo ............................................................................ 72
Eksploatavimo instrukcija .................................................................. 76
Lietošanas instrukcija .......................................................................... 80
029720 BA_LUFOS 420 0532540.indd 1
029720 BA_LUFOS 420 0532540.indd 1
Battery Duo LED Light
Batterij duo LED Straler
LUFOS 420
21.07.20 15:11
21.07.20 15:11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour brennenstuhl LUFOS 420

  • Page 1: Table Des Matières

    Batterie Duo LED Strahler Battery Duo LED Light Projecteur LED duo à piles Batterij duo LED Straler LUFOS 420 Bedienungsanleitung ................4 Operating Instructions ................8 Mode d’emploi ..................12 Handleiding ....................16 Manuale di istruzioni ................20 Bruksanvisning ..................24 Manual de instrucciones ..............
  • Page 2 Auto 50% Auto 100% 029720 BA_LUFOS 420 0532540.indd 2 029720 BA_LUFOS 420 0532540.indd 2 21.07.20 15:11 21.07.20 15:11...
  • Page 3 T I M E T I M E + – + – 30 sec 10 sec 30 sec 10 sec 10 sec 30 sec T I M E + – LU X LU X 180° 029720 BA_LUFOS 420 0532540.indd 3 029720 BA_LUFOS 420 0532540.indd 3 21.07.20 15:11 21.07.20 15:11...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Batterie Duo LED Strahler LUFOS 420 ACHTUNG: Lesen Sie vor der Montage des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! ÜBERSICHT BEDIENTEILE: Strahler- kopf Montageplatte Schalter „Auto 50%/ Auto 100%/Off“ Batteriefach Bewegungsmelder TECHNISCHE DATEN...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie das Gerät nur zum Austausch verbrauchter Batterien. • Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung des Strahlers durch eine Original Brennenstuhl®-Schutzabdeckung ersetzt werden. • Der Strahler ist gegen Spritzwasser geschützt. Tauchen Sie den Strahler niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Batterie Duo LED Strahler LUFOS FUNKTIONSBESCHREIBUNG Mit dem Schalter „AUTO 50%/AUTO 100%/OFF“ kann 50 oder 100% Licht gewählt oder ganz ausgeschaltet werden (Abb.8). Dadurch kann die Laufzeit der Batterie von 400 Tagen (100% Licht) auf 800 Tage (50% Licht) erhöht werden. Der Strahler ist mit einem Tag-/Nacht- und einem Infrarot-Sensor ausgestattet.
  • Page 7: Entsorgung

    Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 8: Operating Instructions

    Operating instructions Battery Duo LED Light LUFOS 420 ATTENTION: Please read these operating instructions carefully before installing the light and keep them avai- lable! OVERVIEW OF OPERATING CONTROLS: Light head Mounting plate Switch „Auto 50%/ Battery Auto 100%/Off“ compartment Motion detector...
  • Page 9: Safety Instructions

    • Open the device only to replace used batteries. • A destroyed protective cover must be replaced with an original Brennenstuhl® protective cover before the light can be used again. • The light is protected against water spray. Never submerge the headlight in water or other liquids.
  • Page 10: Description Of Function

    Battery Duo LED Light LUFOS DESCRIPTION OF FUNCTION Using the switch "AUTO 50%/AUTO 100%/OFF", you can select 50% or 100% light or switch it off completely (Fig. 8). This can increase the battery life from 400 days (100% light) to 800 days (50% light). The light is equipped with a day/night sensor and an infrared sensor.
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY The declaration of conformity is on file at the manufacturer. Manufacturer Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestr. 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 12: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi Projecteur LED duo à piles LUFOS 420 ATTENTION : Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant l'installation du projecteur et conservez-le ensuite précieusement ! PRÉSENTATION DU PRODUIT : Projecteur Support de fixation Interrupteur „Auto 50%/ Compartiment Auto 100%/Off“...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    N'ouvrez l'appareil que pour procéder au remplacement des piles usagées. • Si la plaque de montage est endommagée, la remplacer par une plaque de rechange originale Brennenstuhl®. • Le projecteur est protégé contre les projections d’eau. Ne plongez jamais le projecteur ou ses composants dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    Projecteur LED duo à piles DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT L'interrupteur « AUTO 50 %/AUTO 100 %/ARRET » permet d'activer ou d'éteindre complètement l'éclairage 50 % ou 100 % (Illustration 8). Ainsi, la durée de vie de la batterie peut augmenter de 400 jours (éclairage 100 %) à 800 jours (éclairage 50 %). Le projecteur est équipé...
  • Page 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant. Fabricant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H.
  • Page 16: Handleiding

    Handleiding Batterij duo LED Straler LUFOS 420 LET OP: Lees voor de montage van de straler deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze daarna goed! OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN: Straler- Montageplaat Schakelaar „Auto 50%/ Auto 100%/Off“ Batterijvak Bewegingsmelder TECHNISCHE GEGEVENS LED's: 2x 4 SMD OSRAM...
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    • Open het apparaat alleen om lege batterijen te vervangen. • Een onherstelbaar beschadigde veiligheidsplaat moet door een originele Brennenstuhl®- veiligheidsplaat worden vervangen voordat de straler opnieuw wordt gebruikt. • De straler is tegen spatwater beschermd. Dompel de straler nooit in water of andere vloeistoffen onder.
  • Page 18: Beschrijving Van De Werking

    Batterij duo LED Straler LUFOS BESCHRIJVING VAN DE WERKING Met de schakelaar „AUTO 50%/AUTO 100%/OFF“ kan de verlichting 50 of 100% geselecteerd worden of volledig uitgeschakeld worden (Afb. 8). Daardoor kan de levensduur van de batterij verlengd worden van 400 dagen (100% licht) tot 800 dagen (50%). De straler is voorzien van een dag-/nacht- en een infraroodsensor.
  • Page 19: Conformiteitsverklaring

    Breng afgedankte batterijen daarom naar een gemeentelijke inzamelplaats. CONFORMITEITSVERKLARING De fabrikant beschikt over de conformiteitsverklaring. Fabrikant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 20: Manuale Di Istruzioni

    Manuale di istruzioni Riflettore Duo LED a batteria LUFOS 420 ATTENZIONE: Prima del montaggio del riflettore, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e poi conservarle in buone condizioni! PANORAMICA UNITÀ DI CONTROLLO: Testa del riflettore Piastra di montaggio Interruttore „Auto 50%/ Auto 100%/Off“...
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Aprire il dispositivo solo per sostituire le batterie scariche. • Una copertura protettiva rovinata deve essere sostituita con una copertura protettiva Brennenstuhl® originale prima di continuare ad usare il riflettore. • Il riflettore è protetto contro gli spruzzi d'acqua. Non immergere mai il riflettore nell'acqua o in altri fluidi.
  • Page 22: Descrizione Del Funzionamento

    Riflettore Duo LED a batteria LUFOS DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Con l'interruttore "AUTO 50%/AUTO 100%/OFF" si può selezionare luce al 50 o 100% o spegnerla completamente (Fig.8). Questo può aumentare la durata della batteria da 400 giorni (luce 100%) a 800 giorni (luce 50%). Il riflettore è dotato di un sensore giorno/notte e di uno a infrarossi.
  • Page 23: Smaltimento

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La dichiarazione di depositata presso il produttore. Produttore Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H.
  • Page 24: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Batteri Duo LED strålkastare LUFOS 420 OBSERVERA: Läs igenom denna bruksanvisning noga innan monteringen av strålkastaren och spara den sedan! ÖVERSIKT STYRREGLAGE: Strål- kastar- huvud Monteringsplatta Omkopplare „Auto 50%/ Auto 100%/Off“ Batterifack Rörelsedetektor TEKNISKA DATA LEDs: 2x 4 SMD OSRAM Ljusflöde:...
  • Page 25 • Öppna endast enheten för att byta ut använda batterier. • En förstörd skyddskåpa skall bytas ut mot en original-skyddskåpa från Brennenstuhl®- innan strålkastaren fortsätter att användas. • Strålkastaren är skyddad mot stänkvatten. Byt aldrig ut strålkastaren i vatten eller andra vätskor.
  • Page 26: Rengöring

    Batteri Duo LED strålkastare LUFOS FUNKTIONSBESKRIVNING Med brytaren ”AUTO 50 %/AUTO 100 %/AV” kan strålkastaren stängas av helt, eller så kan ljusstyrkan ställas in på 50 eller 100 % (bild 8). På så vis kan batteritiden ökas från 400 dagar (100 % ljusstyrka) till 800 dagar (50 % ljusstyrka).
  • Page 27 Kassera därför använda batterier vid en kommunal insamlingsplats. ÖVERENSTÄMMELSEFÖRSÄKRAN Överenstämmelseförsäkran finns hos tillverkaren. Tillverkare Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 28: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Foco duo LED a batería LUFOS 420 ATENCIÓN: ¡Antes de montar el foco, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras consultas! ELEMENTOS DE MANEJO: Cabezal del foco Placa de montaje Interruptor „Auto 50%/ Compartimento Auto 100%/Off“...
  • Page 29: Indicaciones De Seguridad

    Abra el aparato solamente para sustituir las baterías. • Una tapa protectora rota debe ser reemplazada inmediatamente por una tapa protectora original Brennenstuhl® para poder seguir utilizando el foco. • El foco está protegido contra salpicaduras de agua. Nunca sumerja el foco en agua u otros líquidos.
  • Page 30 Foco duo LED a batería LUFOS FUNCIONAMIENTO Con el interruptor «AUTO 50 %/AUTO 100 %/OFF» se puede seleccionar entre un 50% o un 100% de iluminación o apagar el foco por completo (fig. 8). De esta manera la vida útil de la batería puede ser aumentada de 400 días (100 % de iluminación) a 800 días (50 % de iluminación).
  • Page 31: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El fabricante dispone de la declaración de conformidad. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H.
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Reflektor Duo LED na baterie LUFOS 420 UWAGA: Przed zamontowaniem reflektora należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją! PRZEGLĄD ELEMENTÓW OBSŁUGI: Głowica reflektora Płytka montażowa Przełącznik „Auto 50%/ Kieszonka Auto 100%/Off“ na baterie Czujnik ruchu DANE TECHNICZNE LED: 2x 4 SMD OSRAM Strumień...
  • Page 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie patrzeć bezpośrednio w światło. • Urządzenie otwierać tylko w celu wymiany zużytych baterii. • Zniszczoną osłonę ochronną należy wymienić przed dalszym użytkowaniem reflektora na oryginalną osłonę Brennenstuhl®-. • Reflektor jest zabezpieczony przed wodą rozpryskową. Nigdy nie zanurzać reflektora w wodzie lub innych cieczach. •...
  • Page 34: Opis Działania

    Reflektor Duo LED na baterie LUFOS OPIS DZIAŁANIA Za pomocą przełącznika „AUTO 50%/AUTO 100%/OFF” można wybrać moc światła 50%, wzgl. 100% lub całkowicie wyłączyć naświetlacz (rys. 8). Dzięki temu można wydłużyć czas pracy baterii z 400 dni (100% mocy światła) do 800 dni (50% mocy światła). Reflektor jest wyposażony w czujnik dnia/nocy oraz czujnik podczerwieni.
  • Page 35: Deklaracja Zgodności

    Z tego powodu należy oddawać zużyte baterie w komunalnym punkcie zbiorczym. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności znajduje się u producenta. Producent Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 36: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Bateriový Duo LED reflektor LUFOS 420 POZOR: Před montáží reflektoru si pozorně přečtěte tento návod k použití a poté ho dobře uschovejte! PŘEHLED OBSLUŽNÝCH DÍLŮ: Hlava reflektoru Montážní deska Spínač „Auto 50%/ Přihrádka Auto 100%/Off“ na baterie Pohybové čidlo TECHNICKÉ ÚDAJE...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy se nedívejte přímo do světla. • Přístroj otvírejte jen k výměně použitých baterií. • Zničený ochranný kryt se musí před dalším používáním reflektoru nahradit originálním ochranným krytem Brennenstuhl®. • Reflektor je chráněný proti stříkající vodě. Reflektor nikdy neponořte do vody nebo jiných kapalin. •...
  • Page 38: Funkční Popis

    Bateriový Duo LED reflektor LUFOS FUNKČNÍ POPIS Přepínačem „AUTO 50%/AUTO 100%/OFF“ lze zvolit 50 nebo 100% světlo nebo úplně vypnout světlo (obr. 8). Tím lze zvýšit dobu chodu ze 400 dnů (100% světlo) na 800 dnů (50% světlo). Reflektor je vybavený denním/nočním a infračerveným čidlem. Denní/noční čidlo aktivuje reflektor.
  • Page 39: Prohlášení O Shodě

    Použité baterie proto odevzdejte v místním sběrném středisku. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prohlášení o shodě je uložené u výrobce. Výrobce Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 40: Használati Útmutató

    Használati útmutató Elemes Duo LED-es reflektor LUFOS 420 FIGYELEM: A reflektor szerelése előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, majd őrizze meg a későbbi használatra! KEZELŐELEMEK ÁTTEKINTÉSE: Reflektorfej Szerelőlemez Auto 50%/ Auto 100%/Ki“ kapcsoló Elemfiók Mozgásérzékelő MŰSZAKI ADATOK LED-ek: 2x 4 SMD OSRAM Fényáram:...
  • Page 41: Biztonsági Tudnivalók

    Ne nézzen közvetlenül a fénybe. • A készüléket kizárólag a használt elem kicserélése miatt nyissa fel. • A sérült védőburkolatot a reflektor további használata előtt eredeti Brennenstuhl® védőburkolatra kell kicserélni. • A reflektor fröccsenő víz ellen védett. Ne merítse a reflektort vízbe vagy egyéb folyadékba.
  • Page 42: A Működés Leírása

    Elemes Duo LED-es reflektor LUFOS A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA Az „AUTOMATIKUS 50% / AUTOMATIKUS 100% / KI” kapcsoló az 50%-os vagy 100%-os fényerő kiválasztására vagy a teljes készülékkapcsolásra alkalmas (8. ábra). Ennek köszönhetően az elem élettartama 400 napról (100%-os fényerő) 800 napra (50%-os fényerő) növelhető. A reflektor nappal/éjszaka és infravörös érzékelővel van ellátva.
  • Page 43: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és a veszélyes hulladék kezelése alá tartoznak. A használt elemeket ezért közösségi gyűjtőhelyen adja le. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál van elhelyezve. Gyártó Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 44: Kullanım Talimatı

    Kullanım talimatı Duo LED projektör pili LUFOS 420 DIKKAT: Projektörü monte etmeden önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde saklayın! KUMANDA PARÇALARINA GENEL BAKIŞ: Projektör kafası Montaj plakası Sayaç „Auto 50%/ Auto 100%/Off“ Pil bölmesi Hareket dedektörü...
  • Page 45: Güvenli̇k Uyarilari

    • Cihazın koruyucu kapağını sadece tükenmiş pilleri değiştirmek için açın. • Koruyucu kapak hasar gördüğü takdirde, projektörü çalıştırmaya devam etmeden önce orijinal Brennenstuhl® koruyucu kapak ile değiştirilmelidir. • Projektör, sıçrayan suya karşı korumalıdır. Projektörü kesinlikle suya veya başka sıvılara daldırmayın.
  • Page 46 Duo LED projektör pili LUFOS FONKSIYON AÇIKLAMASI "AUTO 50%/AUTO 100%/OFF" şalteriyle 50 veya %100 ışık seçilebilir veya tamamen kapatılabilir (Şek. 8). Bu sayede pilin çalışma süresi 400 günden (%100 ışık) 800 güne (%50 ışık) arttırılabilir. Projektör, bir gündüz/gece sensörü ve kızılötesi sensör ile donatılmıştır. Gündüz/gece sensörü projektörü...
  • Page 47: Uygunluk Beyani

    özel atık imha işlemlerine tabii tutulmalıdır. Bundan dolayı tükenmiş pilleri resmi pil toplama yerine verin. UYGUNLUK BEYANI Uygunluk beyanı üretici firmadadır. Üretici Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 48: Käyttöohje

    Käyttöohje Paristokäyttöinen Duo LED-Pihavalaisin LUFOS 420 HUOMIO: Ennen säteilijän asennusta perehdy tähän käyttöohjeeseen ja säilytä tätä käyttöohjetta huolella! YLEISKUVA KÄYTTÖOSISTA: Säteili- jänpää Asennuslevy Katkaisin „Auto 50%/ Auto 100%/Off“ Paristolokero Liikeilmaisin TEKNISET TIEDOT LEDit: 2x 4 SMD OSRAM Valovirta: 2x 240 Im Valoväri:...
  • Page 49 Älä katso suoraan kohti valoa. • Avaa laite vain paristojen vaihdon yhteydessä. • Rikkoutunut suojakansi pitää korvata ennen säteilijän uudelleen käyttöönottoa Brennenstuhl®:in alkuperäisellä suojakannella. • Säteilijä on suojattu roiskevettä vastaan. Älä koskaan upota säteilijää veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä käytä säteilijää räjähdysalttiissa ympäristössä – hengenvaara! •...
  • Page 50: Toiminnankuvaus

    Paristokäyttöinen Duo LED-Pihavalaisin LUFOS TOIMINNANKUVAUS Painikkeella ”AUTO 50 % / AUTO 100 % / OFF” voidaan valita 50-prosenttinen tai 100-prosenttinen valaisuteho tai sammuttaa valaisin kokonaan (kuva 8). Näin akun käyttöikä voi kasvaa 400 päivästä (100 % valaistus) 800 päivään (50 % valaistus). Säteilijä...
  • Page 51: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Toimita sen vuoksi käytetetyt paristot kunnalliseen kierrätykseen. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saa pyydettäessä valmistajalta. Valmistaja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 52: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Προβολέας LED Duo μπαταρίας LUFOS 420 ΠΡΟΣΟΧΉ: Πριν από την τοποθέτηση του προβολέα διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και φυλάξτε τις στη συνέχεια σε ασφαλές μέρος! ΕΠΙΣΚΟΠΉΣΉ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΩΝ: Κεφαλή προβολέα Πλάκα τοποθέτησης Διακόπτης „Auto 50%/ Auto 100%/Off“...
  • Page 53: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    Ανοίγετε τη συσκευή μόνο για την αντικατάσταση χρησιμοποιημένων μπαταριών. • Κατεστραμμένο κάλυμμα προστασίας πρέπει να αντικατασταθεί πριν από πρότερη χρήση του προβολέα από αυθεντικό κάλυμμα προστασίας Brennenstuhl®. • Ο προβολέας προστατεύεται από τον ψεκασμό νερού. Μην βυθίζετε ποτέ τον προβολέα στο...
  • Page 54 Προβολέας LED Duo μπαταρίας LUFOS ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Με τον διακόπτη «AUTO 50%/AUTO 100%/OFF» μπορεί να διαλέξετε ανάμεσα σε φως 50% ή φως 100% ή να στο σβήσετε εντελώς (εικ. 8). Αυτό μπορεί να αυξήσει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας από 400 ημέρες (φως 100%) σε 800 ημέρες (φως 50%). Ο...
  • Page 55 παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σε προβλεπόμενο σημείο συλλογής. ΔΉΛΩΣΉ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΉΣ Η δήλωση συμμόρφωσης καταχωρείται στην κατασκευάστρια εταιρεία. Κατασκευάστρια εταιρεία Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen, Γερμανία Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar, Ελβετία...
  • Page 56: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Аккумуляторный дуэт светодиодный прожектор LUFOS 420 ВНИМАНИЕ! Перед монтажом проектора внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, а по завершении монтажа храните ее в хорошо доступном месте! ОБЗОР ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ: Головная часть проектора Монтажная Выключатель пластина «Авто 50%/ Авто 100%/Выкл.» Отсек для батарей...
  • Page 57: Указания По Технике Безопасности

    Открывайте устройство только для замены использованных батарей. • В случае повреждения защитного кожуха его необходимо заменить на оригинальный защитный кожух Brennenstuhl®, прежде чем продолжить использование проектора. • Устройство защищено от брызг воды. Ни в коем случае не погружайте проектор в воду или иные жидкости.
  • Page 58: Описание Принципа Действия

    Аккумуляторный дуэт светодиодный прожектор LUFOS ОПИСАНИЕ ПРИНЦИПА ДЕЙСТВИЯ С помощью переключателя „АВТ. 50% / АВТ. 100% / ВЫКЛ.“ свечение может выставляться на интенсивность в 50% или 100% или полностью отключаться (рис. 8). Благодаря этому долговечность элемента питания может быть увеличена с 400 дней (интенсивность свечения 100%) до...
  • Page 59: Декларация Соответствия

    отслужившие срок батареи следует сдавать в коммунальный пункт приема вторсырья. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Декларация соответствия хранится у производителя. Изготовитель Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen, Германия Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar, Швейцария H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 60: Manual De Instruções

    Manual de instruções Refletor Duo LED com bateria LUFOS 420 ATENÇÃO: Antes da montagem do refletor leia atentamente este manual de instruções e, em seguida, guarde-o em segurança! RESUMO DOS COMANDOS: Cabeça refletor Placa de montagem Interruptor „Auto 50%/ Compartimento Auto 100%/Off“...
  • Page 61: Instruções De Segurança

    • Se a cobertura de proteção estiver danificada, esta terá de ser substituída por uma cobertura de proteção original da Brennenstuhl® antes de uma nova utilização do refletor. • O refletor encontra-se protegido contra respingos de água. Nunca mergulhe o refletor em água ou em outros líquidos.
  • Page 62: Descrição De Funções

    Refletor Duo LED com bateria LUFOS DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES O interruptor "AUTO 50%/AUTO 100%/OFF" permite selecionar Luz a 50% ou 100% ou desligar completamente o projetor (Fig. 8). Desta forma, é possível aumentar a duração da bateria de 400 dias (luz 100%) para 800 dias (luz 50%). O refletor está...
  • Page 63: Declaração De Conformidade

    Por essa razão, entregue as baterias usadas num local de recolha local. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A declaração de conformidade encontra-se no fabricante. Fabricante Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H.
  • Page 64: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Patareitoitel Duo LED-prožektor LUFOS 420 TÄHELEPANU! Lugege see kasutusjuhend enne prožektori paigaldamist tähelepanelikult läbi ja hoidke alles! JUHTELEMENTIDE ÜLEVAADE: Prožektori Paigaldusplaat Lüliti „Auto 50%/ Auto 100%/väljas“ Patareipesa Liikumisandur TEHNILISED ANDMED LED-lambid: 2x 4 SMD OSRAM Valgusvool: 2x 240 Im Valguse värv:...
  • Page 65 • Ärge vaadake otse valgusesse. • Avage seade ainult kasutatud patareide vahetamiseks. • Katkine kaitsekate tuleb enne prožektori edasist kasutamist asendada Brennenstuhl®-i originaalkaitsekattega. • Prožektor on kaitstud pritsmevee eest. Ärge kastke prožektorit kunagi vette ega muudesse vedelikesse. •...
  • Page 66 Patareitoitel Duo LED-prožektor LUFOS TALITLUSE KIRJELDUS Lüliti abil „AUTO 50%/AUTO 100%/OFF“ saab valida 50 või 100% valgustuse või valgusti täielikult välja lülitada (joon. 8). Nii saab aku tavapärast tööiga 400 päeva (100% valgustus) pikendada 800-le päevale (50% valgustus). Prožektoril on päeva-/öö- ja infrapunaandur. Päeva-/ööandur aktiveerib prožektori. Prožektor süttib automaatselt põlema, kui infrapunaandur tuvastab tööpiirkonnas liikumise.
  • Page 67 Seetõttu viige kasutatud patareid kohaliku omavalitsuse kogumispunkti. VASTAVUSDEKLARATSIOON Vastavusdeklaratsioon on tootja käes. Tootja Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 68: Návod Na Používanie

    Návod na používanie Batériový Duo LED reflektor LUFOS 420 POZOR: Pred montážou reflektora si pozorne prečítajte tento návod na používanie a potom dobre ho uschovajte! PREHĽAD OVLÁDACÍCH PRVKOV: Hlava reflektora Montážna doska Spínač „Auto 50%/ Priečinok Auto 100%/Off“ na batérie Snímač pohybu TECHNICKÉ...
  • Page 69: Bezpečnostné Upozornenia

    • Prístroj otvárajte len pri výmene vybitých batérií. • Poškodený ochranný kryt sa musí pred ďalším používaním reflektora vymeniť za originálny ochranný kryt Brennenstuhl®. • Reflektor je chránený proti striekajúcej vode. Reflektor nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. •...
  • Page 70: Popis Funkcie

    Batériový Duo LED reflektor LUFOS POPIS FUNKCIE Prepínačom „AUTO 50%/AUTO 100%/OFF“ sa dá zvoliť 50 alebo 100% svetlo alebo úplne vypnúť svetlo (obr. 8). Tak sa dá zvýšiť doba chodu zo 400 dní (100% svetlo) na 800 dní (50% svetlo). Reflektor je vybavený...
  • Page 71: Vyhlásenie O Zhode

    Preto odovzdajte použité batérie v komunálnej zberni. VYHLÁSENIE O ZHODE Vyhlásenie o zhode je uložené u výrobcu. Výrobca Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 72: Navodilo Za Uporabo

    Navodila za uporabo Baterijski Duo LED reflektor LUFOS 420 POZOR: Pred montažo reflektorja pozorno preberite ta navodila za uporabo in jih nato skrbno shranite! PREGLED SESTAVNIH DELOV: Glava reflektorja Montažna plošča Stikalo „Auto 50%/ Predalček Auto 100%/Off“ za baterije Senzor gibanja TEHNIČNI PODATKI...
  • Page 73: Varnostni Napotki

    • Napravo odpirajte le za namen zamenjave praznih baterij. • Uničen zaščitni pokrov je treba pred nadaljnjo uporabo reflektorja zamenjati z originalnim zaščitnim pokrovom proizvajalca Brennenstuhl. • Reflektor je zaščiten pred škropljenjem vode. Reflektorja nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
  • Page 74: Opis Funkcij

    Baterijski Duo LED reflektor LUFOS OPIS FUNKCIJ S stikalom „AUTO 50%/AUTO 100%/OFF“ lahko izbirate 50 ali 100 % osvetljenostjo ali pa reflektor povsem izklopite (Slika 8). S tem je mogoče življenjsko dobo baterije zvišati s 400 dni (100 % osvetljenost) na 800 dni (50 % osvetljenost). Reflektor je opremljen z dnevnim/nočnim senzorjem in infrardečim senzorjem, Dnevni/nočni senzor vklopi reflektor.
  • Page 75: Odlaganje Med Odpadke

    Zaradi tega prazne baterije oddajte v komunalnem zbirališču. IZJAVA O SKLADNOSTI Izjava o skladnosti je predložena pri proizvajalcu. Proizvajalec Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 76: Eksploatavimo Instrukcija

    Eksploatavimo instrukcija Duo LED prožektorius su baterija LUFOS 420 DĖMESIO: atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją prieš montuodami prožektorių ir išsaugokite ją ateičiai! VALDYMO ELEMENTŲ APŽVALGA Viršutinė prožek- toriaus dalis Jungiklis Montavimo „Automatinis plokštė režimas 50%/ Automatinis režimas 100%/išj." Baterijų dėtuvė...
  • Page 77: Saugos Nurodymai

    Nežvelkite į šviesą tiesiogiai. • Prietaisą atidarykite tik tada, kai reikia pakeisti išeikvotas baterijas. • Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį prožektoriaus naudojimą reikia pakeisti originaliu „Brennenstuhl®“ apsauginiu gaubtu. • Prožektorius yra apsaugotas nuo vandens purslų. Niekada nenardinkite prožektorius į vandenį arba kitus skysčius. •...
  • Page 78: Veikimo Aprašymas

    Duo LED prožektorius su baterija LUFOS VEIKIMO APRAŠYMAS Jungikliu „AUTO 50%/AUTO 100%/OFF“ galima pasirinkti 50 ar 100% šviesumą arba prožektorių visai išjungti (8 pav.). Taip galima padidinti baterijos veikimo trukmę nuo 400 dienų (100% šviesumas) iki 800 dienų (50 % šviesumas). Prožektorius turi dieninį / naktinį ir infraraudonųjų spindulių daviklį. Dieninis / naktinis daviklis įjungia prožektorių.
  • Page 79: Atitikties Deklaracija

    šalinamos kaip specialiosios atliekos. Perduokite panaudotas baterijas komunalinei atliekų surinkimo įmonei. ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas yra parengęs atitikties deklaraciją. Gamintojas Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 80: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Duo LED prožektors ar baterijām LUFOS 420 UZMANĪBU: Pirms prožektora montāžas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un pēc tam uzglabājiet to drošā vietā! VADĪBAS ELEMENTU PĀRSKATS: Prožektora galva Montāžas plāksne Slēdzis „Auto 50%/ Bateriju Auto 100%/Off“ nodalījums Kustību sensors...
  • Page 81: Drošības Norādes

    • Atveriet ierīci tikai tāpēc, lai nomainītu tukšās baterijas. • Ja aizsargkorpuss ir bojāts, pirms turpmākās prožektora izmantošanas tas jāaizstāj ar oriģinālo Brennenstuhl® aizsargkorpusu. • Prožektors ir aizsargāts pret ūdens šļakatām. Nekad neiegremdējiet prožektoru ūdenī vai kādā citā šķidrumā. •...
  • Page 82 Duo LED prožektors ar baterijām LUFOS DARBĪBAS APRAKSTS Ar slēdzi “AUTO 50%/AUTO 100%/OFF” var izvēlēties 50% vai 100% gaismu vai izslēgt to pavisam (8. att.). Šādā veidā var pagarināt baterijas kalpošanas laiku no 400 dienām (100% gaisma) līdz 800 dienām (50% gaisma). Prožektors ir aprīkots ar dienas/nakts sensoru un infrasarkano sensoru.
  • Page 83: Atbilstības Deklarācija

    Tāpēc nolietotās baterijas nododiet vietējā savākšanas punktā. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Atbilstības deklarācija ir pieejama pie ražotāja. Ražotājs Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG lectra technik ag Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S.
  • Page 84 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 029720 BA_LUFOS 420 0532540.indd 84 029720 BA_LUFOS 420 0532540.indd 84 21.07.20 15:12...

Table des Matières