Sommaire des Matières pour brennenstuhl Professional Line ORUM
Page 1
Bedienungsanleitung Mobiler 360° LED Strahler ORUM Operating instructions Mobile 360° LED light ORUM Mode d’emploi Projecteur LED mobile 360° ORUM Bedieningshandleiding Mobiele 360° LED-straler ORUM Istruzioni per l’uso Riflettore LED 360° mobile ORUM Bruksanvisning Mobil 360° LED-strålkastare ORUM Instrukcja obsługi Przenośny reflektor LED 360°...
Bedienungsanleitung Mobiler 360° LED Strahler ORUM 5050 M / 12050 M / 12051 M Achtung: Lesen Sie vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf! SICHERHEITSHINWEISE 1. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Die Steckdose ist auch bei ausgeschaltetem Licht funktionsfähig. Auch ein ORUM 4050 MH kann mit einem ORUM 5050 M, 12050 M oder 12051 M zusammengeschaltet werden. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 4 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 4 07.04.2021 17:40:55...
Page 5
5050 M/12050 M/12051 M 4050 MH Mit Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten) Der Strahler kann auch einzeln oder im Doppel auf ein Brennenstuhl Stativ montiert werden. Werden zwei Strahler montiert, wird der Zubehör-Querträger „CB 70 1172640059“ benötigt. Stehend geschraubt (außer ST 300) Hängend geschraubt...
Page 6
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 6 20P121 Mobiler 360°...
Operating instructions Mobile 360° LED light ORUM 5050 M / 12050 M / 12051 M Note: Before using the product, please carefully read the operating instructions and store them in a proper location! SAFETY INSTRUCTIONS 1. Always check the product for damage before use. Never use the product in case of any damage. If this is the case, please refer to an electrician or the manufacturer’s service address.
The power socket is also functional when the light is switched off. An ORUM 4050 MH can also be interconnected with an ORUM 5050 M, 12050 M or 12051 M. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 8 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 8 07.04.2021 17:40:56...
Page 9
4050 MH On a stand (not included in the scope of delivery) The light can also be installed on a Brennenstuhl stand, either individually or in pairs. The additional „CB 70 1172640059“ crossmember is required for installing two lights. Bolted on standing light...
Page 10
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar For more information please visit the Service/FAQ section on our homepage, www.brennenstuhl.com. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 10 20P121 Mobiler 360°...
Mode d’emploi Projecteur LED mobile 360° ORUM 5050 M / 12050 M / 12051 M Attention : Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant utilisation du projecteur et conservez-le soigneusement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucun dommage. N‘utilisez jamais le produit si l‘appareil est endommagé.
La prise de courant fonctionne même lorsque le projecteur est éteint. Le projecteur ORUM 4050 MH peut également être interconnecté avec un projecteur ORUM 5050 M, 12050 M ou 12051 M. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 12 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 12 07.04.2021 17:40:56...
5050 M/12050 M/12051 M 4050 MH Avec trépied (non compris dans la livraison) : le projecteur peut également être monté individuellement ou en double sur un trépied Brennenstuhl. Si deux projecteurs sont montés, l’accessoire traverse « CB 70 1172640059 » est nécessaire. Debout vissé...
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Pour plus d‘informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ de notre site Web www.brennenstuhl.com. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 14 20P121 Mobiler 360°...
Page 15
Bedieningshandleiding Mobiele 360° LED-straler ORUM 5050 M / 12050 M / 12051 M Opgelet: Lees deze gebruiksaanwijzing van de lamp aandachtig door voordat u de lamp in gebruik neemt en bewaar deze op een veilige plaats! VEILIGHEIDSINSTRUCTIE 1. Controleer het product vóór elk gebruik op schade. Gebruik het product nooit wanneer u enige schade opmerkt. Bij schade neemt u contact op met een elektricien of met de klantenservice van de fabrikant.
Het stopcontact kan ook gebruikt worden als het licht uitgeschakeld is. Een ORUM 4050 MH kan ook worden aangesloten op een ORUM 5050 M, 12050 M of 12051 M. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 16 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 16 07.04.2021 17:40:56...
Page 17
5050 M/12050 M/12051 M 5050 M/12050 M/12051 M 4050 MH Met statief (niet meegeleverd) De straler kan ook apart of dubbel op een Brennenstuhl-statief Worden gemonteerd. Worden twee stralers gemonteerd, dan is de accessoire-dwarsstang „CB 70 1172640059“ vereist. Staand geschroefd (behalve ST 300)
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Voor meer informatie raden we u aan om op onze website www.brennenstuhl.com de rubriek Onderhoud/FAQ‘s te bezoeken. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 18 20P121 Mobiler 360°...
Istruzioni per l’uso Riflettore LED 360° mobile ORUM 5050 M / 12050 M / 12051 M Attenzione: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare il faretto e conservarle in un luogo sicuro! ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1. Prima di ogni utilizzo controllare eventuali danni al faretto. Non utilizzare mai Prodotto, se si riscontrano danni di qualsiasi tipo.
La presa di corrente funziona anche a luce spenta. Un ORUM 4050 MH può anche essere accoppiato con un ORUM 5050 M, 12050 M o 12051 M. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 20 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 20 07.04.2021 17:40:57...
Page 21
5050 M/12050 M/12051 M 4050 MH Con treppiede (non contenuto nel volume di fornitura) Il riflettore può essere montato singolarmente o anche in coppia su un treppiede Brennenstuhl. Se vengono montati due riflettori, è necessaria la traversa accessoria „CB 70 1172640059“.
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Per maggiori informazioni, visitare l‘area Servizio clienti /FAQ della nostra homepage www.brennenstuhl.com. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 22 20P121 Mobiler 360°...
Page 23
Bruksanvisning Mobil 360° LED-strålkastare ORUM 5050 M / 12050 M / 12051 M Observera: Läs noga igenom den här bruksanvisningen för strålkastaren innan du börjar använda produkten och förvara den sedan på en säker plats! SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Kontrollera alltid om produkten är skadad före varje användning. Använd aldrig produkten om du hittar några skador.
Eluttaget fungerar även när lampan är avstängd. Även ORUM 4050 MH kan kopplas ihop med ORUM 5050 M, 12050 M eller 12051 M. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 24 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 24 07.04.2021 17:40:57...
Page 25
5050 M/12050 M/12051 M 5050 M/12050 M/12051 M 4050 MH Med stativ (medföljer inte i leveransen): Strålkastaren kan monteras individuellt eller dubbelt på ett Brennenstuhl- stativ. Om två strålkastare monteras behövs tvärstycket ”CB 70 1172640059”. Stående skruvad (utom ST 300) Hängande skruvad...
Instrukcja obsługi Przenośny reflektor LED 360° ORUM 5050 M / 12050 M / 12051 M Uwaga: przed użyciem naświetlacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, którą następnie należy starannie przechowywać! WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed użyciem należy za każdym razem sprawdzić produkt pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie korzystać z produktu w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Gniazdo działa także przy wyłączonym świetle. Model ORUM 4050 MH można również połączyć z naświetlaczem ORUM 5050 M, 12050 M lub 12051 M. www.brennenstuhl.com 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 28 20P121 Mobiler 360° Strahler ORUM 0533131 210407.indd 28 07.04.2021 17:40:57...
Page 29
5050 M/12050 M/12051 M 4050 MH Ze statywem (nie w zakresie dostawy): reflektory można mocować pojedynczo lub parami na statywie Brennenstuhl. Do montażu dwóch reflektorów konieczna jest poprzecznica„CB 70 1172640059” dostępna jako osprzęt dodatkowy. Mocowanie stojące (z wyjątkiem ST 300) Mocowanie wiszące...
Page 30
AKCESORIA Pasujące akcesoria znajdą Państwo na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com. KONSERWACJA UWAGA! Naświetlacz LED nie posiada elementów wymagających zabiegów konserwacyjnych. Źródło światła w naświetlaczu nie jest wymienne: gdy źródło światła wyeksploatuje się, należy wymienić cały naświetlacz. Nie wolno otwierać naświetlacza.