Crosscall CORE-M4 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CORE-M4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

CORE-M4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crosscall CORE-M4

  • Page 1 CORE-M4...
  • Page 2: Table Des Matières

    Le système de fixation X-BLOCKER ..................... L’application X-SENSORS ......................Touches programmables ........................X-SAFE ..............................9-13 Conseils pour utiliser votre CORE-M4 sous l’eau ..............Fonction Touch-lock ........................Conseil : ....................Après une immersion Astuces pour utiliser au mieux votre CORE-M4 ...............
  • Page 3 Contacts ..............................Messages ..............................Appareil photo ............................Galerie ............................... Calculatrice .............................. Musique ..............................Navigateur ............................... E-mail ................................ Mises à jour système ......................... MESURES DE SÉCURITÉ 25-27 Informations relatives à la sécurité générale ................27-28 Informations relatives à l’étanchéité ..................... 28-29 Dispositifs médicaux ...........................
  • Page 4: Les Avantages Du Core-M4

    LES AVANTAGES DU CORE-M4 ÉTANCHE Doté d’un indice de protection IP68, le CORE-M4 vous accompagne dans toutes vos activités, qu’elles aient lieu en pleine mer (il résiste à une immersion de plus de 30 minutes à 2 mètres de profondeur) ou en montagne sous une pluie battante (il reste toujours parfaitement fonctionnel grâce à...
  • Page 5: Accessoires

    La norme militaire MIL-STD-810G a été créée par l’armée américaine afin de reproduire les conditions d’utilisation d’appareils électroniques sur le terrain dans des conditions extrêmes. Le CORE-M4 a été testé en laboratoire pour résister à des environnements extérieurs hostiles et exigeants. Il a subi les 13 tests suivants : une décompression rapide de 12 192 m d’altitude à...
  • Page 6: Présentation Du Téléphone

    PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE Aperçu de l’appareil Haut-parleur Tiroir d’insertion de la carte micro-SD ou de Appareil photo avant 2 MP la carte SIM Bouton de réglage du volume +/- Capteur de luminosité Bouton Marche/Arrêt Prise pour écouteurs (cache étanche – Encoches X-BLOCKER maintenez-le toujours bien fermé...
  • Page 7: Premiers Pas Installation De La Carte Sim

    PREMIERS PAS Installation de la carte SIM 1. Vérifiez que votre appareil est éteint Si ce n’est pas le cas, éteignez-le en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt 2. Ouvrez le tiroir à l’aide de l’outil d’éjection de carte SIM fourni a.
  • Page 8: Les Atouts Du Core-M4

    X-BLOCKER Dans les situations exigeant un maximum de maintien, cet accessoire exclusif fourni avec votre CORE-M4 garantit la fixation parfaite de votre smartphone sur les accessoires compatibles. Il se fixe facilement sur les encoches latérales de votre téléphone portable. Son revêtement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs.
  • Page 9: L'application X-Sensors

    Par défaut, la touche grise est programmée pour lancer l’application photo, tandis que la touche rouge est programmée pour lancer l’application X-SAFE. X-SAFE X-SAFE est une application incluse dans le smartphone de Crosscall qui permet d’alerter une personne en cas d’urgence. ÉTAPE 1 : PARAMÈTRES X-SAFE...
  • Page 10 1. Ouvrez l’application X-SAFE 2. Configurez les informations à transmettre en cas d’urgence : Numéro de téléphone et message. 3. Assurez-vous que la case « Activer X-SAFE » est cochée.
  • Page 11 ÉTAPE 2 : ASSOCIATION ENTRE X-SAFE ET LE BOUTON PROGRAMMABLE 1. Allez dans Paramètres > Boutons et sélectionnez le « Bouton programmable » 2. Cliquez sur Action et vérifiez que l’application X-SAFE est sélectionnée. 3. Revenez au menu des boutons et cliquez sur Mode puis sélectionnez le mode de votre choix.
  • Page 12 L’Application et les Services sont fournis « en l’état » et « selon les disponibilités » sans aucune garantie. CROSSCALL met tout en œuvre pour garantir la fi abilité de l’Application et de son contenu. Toutefois, si l’Utilisateur remarque des erreurs ou des omissions, CROSSCALL lui serait reconnaissant de bien vouloir l’en informer à...
  • Page 13: Conseils Pour Utiliser Votre Core-M4 Sous L'eau

    ; l’absence de protection de certaines données contre un éventuel détournement ou piratage ; les risques de contamination par d’éventuels virus circulant sur lesdits réseaux, etc. pour lesquels CROSSCALL ne saurait être tenu responsable. L’Utilisateur reconnaît être informé des présentes clauses et dégage CROSSCALL de toute responsabilité...
  • Page 14: Configurer Plusieurs Langues

    Configurer plusieurs langues Pour discuter et envoyer des messages dans plus d’une langue, vous pouvez configurer plusieurs langues de manière à ce que votre clavier s’adapte et corrige la langue actuellement utilisée. Paramètres > Système > Langues et Saisir > Langues > +Ajouter une langue Lorsque vous écrivez un message, appuyez simplement sur la barre d’espace puis sélectionnez la langue de votre choix.
  • Page 15: Mode Économie D'énergie

    MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Cette fonction limite les performances de votre téléphone aux fonctions de base (appels, SMS/MMS, Internet et SOS + 4 fonctions programmables). Elle désactive le wifi , le bluetooth et les données mobiles de façon à économiser la durée de vie de la batterie. L’écran passe en noir et blanc pour réduire la consommation d’énergie.
  • Page 16: Se Familiariser Avec Le Téléphone

    téléphone. Tout endommagement causé par une mauvaise utilisation n'est pas couvert par la garantie. • Si l’alimentation CA est plus faible, le temps de charge risque d’être plus long. • Si vous utilisez des chargeurs non conventionnels tels que des ordinateurs, le temps de charge risque d’être plus long.
  • Page 17: Utilisation De L'écran Tactile

    faites glisser votre doigt de bas en haut, et accédez à l’emplacement où sont enregistrées toutes les applications ouvertes Retour Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE Maîtrisez le fonctionnement de votre téléphone et de ses applications en quelques gestes simples.
  • Page 18 Faites glisser vers la gauche ou vers la droite sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications pour afficher d'autres pages. Faites glisser vers le haut et vers le bas pour faire défiler une page web ou une liste d’éléments. ACTIONS AVEC DEUX DOIGTS Commencez par rapprocher deux doigts puis éloignez-les pour zoomer sur une partie d’une page web, d’une carte ou d’une image.
  • Page 19: Centre De Notification

    CENTRE DE NOTIFICATION Ouverture du centre de notification 1. Faites glisser votre doigt vers le bas depuis le bord supérieur de l’écran pour ouvrir le centre de notification. 2. Faites de nouveau glisser votre doigt vers le bas depuis le bord supérieur de l'écran pour aller dans l'onglet des raccourcis.
  • Page 20: Personnalisation De L'écran D'accueil

    PERSONNALISATION DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL 1. Appuyez sur une zone vide de l’écran en maintenant votre doigt pour accéder à l’éditeur de l’écran d’accueil. 2. Sélectionnez FONDS D'ÉCRAN et WIDGETS pour personnaliser votre écran. 3. Pour supprimer un widget, maintenez votre doigt sur le widget que vous souhaitez supprimer.
  • Page 21: Utilisation De Votre Téléphone Écran D'accueil

    UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Écran d'accueil L'écran d'accueil est le point de départ pour accéder à l'ensemble des fonctions du téléphone. Il affiche les widgets, les raccourcis vers les applications, et bien plus encore. L'écran d'accueil peut s’afficher de manière différente selon la région ou l’opérateur. Barre d'état Elle affiche les icônes d'état et les notifications.
  • Page 22: Contacts

    Recevoir des appels Répondre à un appel Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur et faites glisser votre doigt vers le haut pour prendre l’appel. Rejeter un appel Lorsqu'un appel arrive, appuyez sur pour rejeter l'appel. CONTACTS Ajout de contacts Création manuelle d’un contact 1.
  • Page 23: Messages

    Utilisez l'une des méthodes de recherche suivantes : • Faites défi ler vers le haut ou vers le bas la liste de contacts. • Faites glisser votre doigt le long de l’index à droite de la liste de contacts pour la faire défi ler rapidement.
  • Page 24: Galerie

    Faites glisser l’icône à l’extérieur du grand cercle sur l’écran verrouillé. GALERIE Visionnage d'images ou de vidéos 1. Appuyez sur l’icône de la galerie sur l’écran des applications. 2. Sélectionnez une image ou une vidéo. Suppression d'images ou de vidéos •...
  • Page 25: Navigateur

    3. Lors de la lecture d’une chanson, appuyez sur le bouton d’accueil pour quitter l’écran de lecture de la musique sans arrêter la chanson. Pour revenir à l’écran de lecture de la musique, ouvrez le centre de notifi cation et appuyez sur le titre de la chanson. NAVIGATEUR Connectez-vous à...
  • Page 26 • Évitez toute exposition aux champs magnétiques. • Veuillez éteindre votre téléphone dans les avions et les aéroports lorsqu’on vous le demande. • Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité d’appareils électroniques de haute précision. Le téléphone pourrait altérer les performances de ce type d’appareils. •...
  • Page 27: Informations Relatives À L'étanchéité

    • Ne débranchez pas le téléphone lorsque vous transférez des fichiers ou formatez la mémoire. Cela pourrait provoquer l’échec du programme ou l’endommagement des fichiers. • Tenez le téléphone et le chargeur hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des enfants utiliser le téléphone ou le chargeur sans surveillance.
  • Page 28: Dispositifs Médicaux

    la poussière, pour éviter d'endommager l'appareil. • Les caches qui recouvrent les ouvertures peuvent se desserrer en cas de chute ou de choc. • Assurez-vous que tous les caches sont correctement alignés et parfaitement fermés. • Si l'appareil a été immergé dans de l'eau ou que le microphone ou le haut-parleur est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors d'un appel.
  • Page 29: Sécurité Routière

    • Lorsque vous réalisez des activités répétitives, comme une saisie de texte ou des jeux sur votre téléphone, vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle au niveau de vos mains, bras, poignets, épaules, cou ou d'autres parties de votre corps. Si vous ressentez une gêne, cessez d’utiliser votre téléphone et consultez un médecin.
  • Page 30: Protection Auditive

    • L’adaptateur doit être branché à proximité du téléphone et être facile d’accès. • L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou la mise en charge en présence d’humidité, peuvent provoquer un choc électrique. • L'adaptateur électrique est uniquement destiné à une utilisation à l'intérieur. •...
  • Page 31: Protection De L'environnement

    • Afin de prévenir tout dommage auditif, évitez l’écoute prolongée à un volume élevé. • Utilisez uniquement les écouteurs fournis avec votre téléphone. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Veuillez respecter la réglementation locale en matière d’élimination des déchets lorsque vous vous débarrassez de l’emballage, de la batterie ou du téléphone usagé. Déposez- les dans un point de collecte afin qu’ils soient correctement recyclés.
  • Page 32: Recommandations Pour Réduire L'exposition De L'utilisateur Aux Rayonnements

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES CONFORMITÉ • CROSSCALL confirme que cet appareil répond aux recommandations de base et aux autres mesures pertinentes énoncées dans la directive 2014/53/UE. La dernière version applicable de la Déclaration de conformité peut être consultée sur le site Internet https:// crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf.
  • Page 33 BANDE DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE • Bande de fréquences utilisée par l’équipement hertzien : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations. • Fréquence maximale de signal radio émise dans la bande de fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : la puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à...
  • Page 34: Informations Relatives Aux Accessoires Et Logiciels

    • DAS membre : 2,55(W/kg) ==> valeur limite autorisée : 4 (W/kg) Le CORE-M4, conçu en France et assemblé en Chine Créé et importé par : CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – France. Veuillez visiter le site Internet www.crosscall.com pour vous procurer la version...
  • Page 35: Droits D'auteur

    La garantie expire automatiquement au terme de ces trente-six (36) mois. Les pièces détachées nécessaires à l’utilisation du CORE-M4 sont disponibles pour une durée de 3 ans à compter de la date de votre achat.
  • Page 36 • Une copie de la facture ou du reçu, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du distributeur ; • Le numéro IMEI du téléphone ; • Une description du défaut du téléphone. Nous vous invitons à prendre connaissance des conditions générales de service disponibles sur le site Internet de Crosscall à l’adresse suivante : www.crosscall.com...
  • Page 37 Advice for using your CORE-M4 under water ................Touch-lock function ........................Advice: after immersion ......................48-49 Tips for getting the most out of your CORE-M4 ..............Removing open apps in one click ..................Easily switch between two apps: ..................Split-screen mode ........................
  • Page 38 55-56 Application icons ..........................56-57 Phone ................................ Contacts ..............................57-58 Messages ..............................Camera ..............................Gallery ............................... 58-59 Calculator ..............................Audio ................................. Browser ..............................E-mail ................................ System updates ............................ SAFETY MEASURES 59-61 61-62 General safety information ......................Information on water resistance ..................... 62-63 Medical devices .............................
  • Page 39: The Best Bits Of The Core-M4

    Polycarbonate edging on the sides of the screen and the camera provide optimal protection, and its Gorilla® Glass 3 screen means the screen on the CORE-M4 can withstand being dropped (Drop Test 2 meters on 6 sides) and is scratch-resistant (Scratch Test in extreme conditions of use).
  • Page 40: Accessories

    X-LINK * accessory ecosystem (a magnetic connector used to attach the CORE-M4 to various accessories, some of which even provide charging or data transfer). The X-BLOCKER is a unique feature that ensures your smartphone is securely attached, to prevent it dropping or falling during use, even on the most rugged terrain (quad bike, crosscycle, skiing, etc.).
  • Page 41: About Your Phone

    ABOUT YOUR PHONE Device overview Loud speaker SIM card or micro-SD card insertion tray 2MP front-facing camera Light sensor Volume button +/- Earphone jack (waterproof cap – always On/Off button keep it properly closed!) X-BLOCKER notches 12 MP camera Programmable key no. 1 Flash Microphone X-LINK...
  • Page 42: Getting Started Installing The Sim Card

    GETTING STARTED Installing the sim card 1. Check that your device is turned off If not, turn the power off by pressing the On/Off button 2. Open the SIM tray using the SIM eject tool provided a.Take the tool provided b.Insert it into the hole, as shown below, to eject the SIM tray from its housing.
  • Page 43: The Strengths Of The Core-M4

    X-BLOCKER In situations that require maximum hold, this exclusive accessory supplied with your CORE-M4 guarantees that your smartphone will be securely attached to compatible accessories. It is easily attached to the slots on the side of your mobile. The siliconised coating reduces vibrations caused by shocks.
  • Page 44: X-Sensors Application

    By default, the grey key is programmed to launch photo app and the red key is programmed to launch X-SAFE app. X-SAFE X-SAFE is an application embedded in the Crosscall ‘s smartphone allowing to alert someone in case of emergency. STEP 1 : X-SAFE SETTINGS...
  • Page 45 2. Configure emergency information : phone number and message. 3. Make sure the checkbox «Activate X-SAFE» is activated.
  • Page 46 STEP 2 : ASSOCIATION BETWEEN X-SAFE AND DEDICATED BUTTON 1. Go to Settings > Buttons and choose the «Dedicated Button» 2. Click on Press action and make sure X-SAFE is selected. 3. Go back to the buttons menu and click on Press mode and choose your prefered mode.
  • Page 47 User to engage in these or similar activities. DISCLAIMERS Access and use of the Applications is at the User’s own risk. Consequently, CROSSCALL shall not be held liable for any damage resulting from access and/or use of the Application and the information it contains.
  • Page 48: Advice For Using Your Core-M4 Under Water

    CROSSCALL shall not be held liable. The User acknowledges being informed of the present provisions and releases CROSSCALL from any liability in the event of death, accidents, illnesses and/or any type of incident generated in particular following an unsuitable practice.
  • Page 49: Adding A User

    Adding a user In the notifi cations bar, by clicking on the icon, you can open a "guest" account. Your interface can then be personalised, and you can select appropriate apps for that account (games for children, account for work, etc.) BATTERY Talk time: 17h Standby time: 382 hours...
  • Page 50: Battery Saver Mode

    To disable the Power saving mode, click on > Disable Power saving mode. Or via the pop up once the battery life goes under 20% BATTERY SAVER MODE: This mode is less restrictive than the "Power saving mode". It dims the screen of your phone and limits CPU performance to conserve battery power.
  • Page 51 • The phone can be safely charged at a temperature between 0°C and 40°C. Charging at temperatures below 0°C or above 40°C may adversely aff ect battery performance and reduce battery life. Long-term charging at extreme temperatures will damage the battery.
  • Page 52: Getting To Grips With Your Phone How To Use The Touch Screen

    GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE How to use the touch screen All it takes is a few simple movements to master your phone and its apps. To open an app, choose a menu item, press a key on the touch screen, or to enter a character using the keypad on the screen, tap the item with your finger.
  • Page 53: Notification Panel

    Bring them together to zoom out. DRAG To move an item, place your finger on it, hold, and drag the item to the desired location. NOTIFICATION PANEL Opening the notification panel 1. Swipe down from the top edge of the screen to open the notification panel. 2.
  • Page 54: Locking And Unlocking The Screen

    2. Enable or disable notifications as desired. Closing the notification panel Swipe up or press the home button to close the notification panel. LOCKING AND UNLOCKING THE SCREEN Locking the screen • Press the on/off button to manually lock the screen. •...
  • Page 55: Using Your Phone Home Screen

    Mobile Data On the home menu, scroll down the notification bar and click on the «Mobile Data» widget to disable them, or : Settings Menu > Network and Internet > Data usage > Mobile data and disable «enabled data». Factory reset >...
  • Page 56: Contacts

    MAKING AN INTERNATIONAL CALL 1. Press to open the keypad. 2. Press 0 and hold your fi nger until the + sign appears. 3. Enter the country code, area code and phone number. Then, press Receiving calls Answering a call When a call comes in, press and swipe up to answer the call.
  • Page 57: Messages

    1. Tap the contact icon on the home screen or apps screen. 2. Press IMPORT CONTACTS. 3. Select an import option. Searching your contacts Tap the contact icon on the home screen or apps screen. Use one of the following search methods: •...
  • Page 58: Gallery

    2. Frame your subject on the screen. 3. Take a picture. Your photo will be automatically saved in the Gallery. LAUNCHING THE CAMERA FROM THE LOCKED SCREEN To take photos quickly, you can open the camera from the locked screen. Swipe the icon outside of the big circle on the locked screen.
  • Page 59: Browser

    Listening to music 1. Tap the music icon. 2. Select a song to play. 3. When playing a song, press the home button to exit the music player screen without stopping the song. To return to the music player screen, open the notifi cation panel and tap the song title.
  • Page 60 injury, or damage to your phone or other property. Please read all the safety instructions below before using your phone. • Always switch off your phone whenever it is forbidden to use it, or when it may cause interference or danger. •...
  • Page 61 • Do not disconnect the phone when transferring files or formatting the memory. This could cause program failure or file damage. • Keep the phone and charger out of the reach of children. Do not let children use the phone or charger unattended. •...
  • Page 62: Information On Water Resistance

    • If the device has been submerged in water or the microphone or loud speaker is wet, the sound may not be clear during a call. It is recommended to wait a few minutes after the immersion of your device to recover its initial audio quality. Make sure that the microphone or loud speaker is clean and dry by wiping it with a dry cloth.
  • Page 63: Power And Charging

    • Pull over and park before you make or receive a call, if traffic conditions require it. • Radio frequency signals can disrupt certain electronic systems in your vehicle, such as the car radio and safety equipment. • If your vehicle is equipped with an airbag, please do not obstruct its access by placing portable or fixed wireless equipment in front of it.
  • Page 64: Protecting Your Hearing

    • Ventilation should not be obstructed by covering air vents with objects (e.g. newspapers, tablecloths, curtains, etc.) to prevent overheating and malfunction. Leave at least 10cm of space free around the phone. • The phone should be used in areas with a temperate climate. •...
  • Page 65: Cleaning And Maintenance

    There is a risk that the battery will explode if you replace it with an unsuitable model. Dispose of used batteries according to the instructions. CLEANING AND MAINTENANCE • Switch off the phone before any cleaning or maintenance. The charger must be unplugged from the outlet.
  • Page 66: Further Information

    FURTHER INFORMATION COMPLIANCE • CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations and other relevant measures in the 2014/53/EU directive. The latest applicable version of the Declaration of Conformity can be viewed on the website https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf.
  • Page 67 FREQUENCY BAND AND POWER • Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed information. • Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio equipment operates: The maximum power for all the bands is less than the highest specified limit value under the associated harmonised standard.
  • Page 68: Frequency Bands And Power

    • SAR Limb: 2.55(W/kg) ==> authorised limit value: 4 (W/kg) CORE-M4 , designed in France and assembled in China Created and imported by: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – France Please visit the www.crosscall.com website to get the complete version of the user guide.
  • Page 69: Copyright

    (36) months from the date of purchase of your phone, as featured on your original invoice. The warranty automatically ends at the end of thirty six(36) months. The spare parts necessary for the use of the CORE-M4 are available for a period of 3 years from the date of your purchase.
  • Page 70 Distributor, • The IMEI number of the phone, • Description of the fault with the phone. We invite you to read the general terms and conditions of service available on the website of Crosscall at the following address : www.crosscall.com...
  • Page 71 Aplicación X-SENSORS ........................Teclas programables ........................... X-SAFE ..............................78-82 Instrucciones para utilizar el CORE-M4 bajo el agua .............. Función Touch-lock ........................Consejo: tras la inmersión ......................Sugerencias para sacar el máximo provecho del CORE-M4 ..........Quitar aplicaciones abiertas con un clic ................
  • Page 72 Iconos de aplicaciones ........................Teléfono ..............................90-91 Contactos ..............................91-92 Mensajes ..............................Cámara ..............................92-93 Galería ............................... Calculadora ............................. Audio ................................. Navegador ............................... Correo electrónico ..........................Actualizaciones del sistema ......................MEDIDAS DE SEGURIDAD 94-96 Información relativa a la seguridad general ................96-97 Información relativa a la estanqueidad ..................
  • Page 73: Lo Mejor Del Core-M4

    LO MEJOR DEL CORE-M4 SUMERGIBLE Con su grado de protección IP68, el CORE-M4 le acompaña en todas sus actividades, tanto en el mar (puede soportar inmersiones de más de 30 minutos a una profundidad de 2 metros) como en la montaña en condiciones de lluvia intensa (se mantiene siempre en funcionamiento gracias a su pantalla equipada con la tecnología Wet Touch, que le...
  • Page 74: Accesorios

    La norma militar MIL-STD-810G fue creada por el ejército estadounidense para reproducir las condiciones de uso de aparatos electrónicos sobre el terreno en condiciones extremas. El CORE-M4 se ha probado en laboratorio para resistir entornos al aire libre hostiles y exigentes. Ha sido sometido a las 13 pruebas siguientes: Descompresión rápida desde 12 192 m a 2 438 m de altitud en menos de 15 s, funcionamiento en condiciones de temperaturas extremadamente altas o bajas (de -25 °C/-13 °F hasta 51 °C/124 °F),...
  • Page 75: Acerca Del Teléfono

    ACERCA DEL TELÉFONO Descripción general del dispositivo Altavoz Bandeja de inserción de tarjeta SIM o mi- Cámara frontal de 2 MP cro-SD Botón de volumen +/- Sensor de luz Botón de encendido/ apagado Conector jack (tapa hermética – mantener Ranuras X-BLOCKER siempre perfectamente cerrada) Tecla programable n.º...
  • Page 76: Primeros Pasos Instalación De La Tarjeta Sim

    PRIMEROS PASOS Instalación de la tarjeta SIM 1. Compruebe que el dispositivo esté apagado. Si no lo está, apáguelo pulsando el botón de encendido/apagado (On/Off). 2. Abra la bandeja de la tarjeta SIM utilizando la herramienta de extracción SIM incluida. a.
  • Page 77: Los Puntos Fuertes Del Core-M4

    X-BLOCKER Para aquellas situaciones que exijan la máxima sujeción, este accesorio exclusivo incluido con el CORE-M4 garantizará que el smartphone permanecerá fijado de manera segura a los accesorios compatibles. Se conecta fácilmente con las ranuras de los laterales del móvil. El revestimiento de silicona disminuye las vibraciones provocadas por los impactos.
  • Page 78: Teclas Programables

    Por defecto, la tecla gris está programada para abrir la app de fotos y la tecla roja para abrir la app X-SAFE. X-SAFE X-SAFE es una aplicación integrada en el smartphone Crosscall que le permite avisar a alguien en caso de emergencia. PASO 1: CONFIGURACIÓN DE X-SAFE...
  • Page 79 1. Abra la aplicación X-SAFE 2. Configure la información de emergencia: número de teléfono y mensaje. 3. Asegúrese de que la casilla «Activar X-SAFE» esté activada.
  • Page 80 PASO 2: ASOCIACIÓN ENTRE X-SAFE Y BOTÓN ESPECÍFICO 1. Vaya a Configuración > Botones y elegir «Botón específico» 2. Haga clic en Acción pulsar y asegúrese de que X-SAFE esté seleccionado . 3. Regrese al menú botones y haga clic en Modo pulsar y elija el modo preferido.
  • Page 81 La Aplicación y los Servicios se suministran «tal cual» y «según están disponibles» sin garantía alguna. CROSSCALL toma todas las medidas a su alcance para garantizar que la Aplicación y sus contenidos son fi ables. No obstante, si el Usuario advierte algún error u omisión, CROSSCALL quedará...
  • Page 82: Instrucciones Para Utilizar El Core-M4 Bajo El Agua

    CROSSCALL declina toda responsabilidad.
  • Page 83: Añadir Un Usuario

    Configuración > Sistema > Idiomas y entrada > Idiomas > +Añadir idioma Al escribir un mensaje, simplemente pulse la tecla de espacio y elija la preferencia de idioma. Añadir un usuario En la barra de notificaciones, al hacer clic en el icono , puede abrir una cuenta de «invitado».
  • Page 84: Modo De Ahorro De Energía

    batería. La pantalla cambia a blanco y negro para disminuir el consumo de energía. Accesible y confi gurable a través de: Use el atajo en la barra de notifi caciones (deslizando el dedo de arriba a abajo en la Use el atajo en la barra de notifi caciones (deslizando el dedo de arriba a abajo en la pantalla), en la segunda página, >...
  • Page 85 • Desconecte el cargador de la toma de corriente cuando el teléfono no esté cargándose. • Es posible que el teléfono no se encienda inmediatamente si la carga se efectúa con una batería totalmente descargada. Después de cierto tiempo de carga, el teléfono se encenderá...
  • Page 86: Familiarizarse Con El Teléfono Cómo Utilizar La Pantalla Táctil

    Atrás Pulse para regresar a la pantalla anterior FAMILIARIZARSE CON EL TELÉFONO Cómo utilizar la pantalla táctil Solo necesita realizar algunos gestos sencillos para usar el móvil y sus aplicaciones. TOCAR Para abrir una aplicación, elegir un elemento del menú, pulsar una tecla de la pantalla táctil o introducir un carácter con el teclado en la pantalla, toque el elemento con el dedo.
  • Page 87: Panel De Notificaciones

    ACCIONES CON DOS DEDOS Coloque los dedos juntos sobre una web, un mapa o una imagen y, seguidamente, sepárelos para ampliar una parte de dicho elemento. Acerque los dedos para desactivar el zoom. ARRASTRAR Para desplazar un elemento, coloque el dedo encima, manténgalo así...
  • Page 88: Bloqueo Y Desbloqueo De La Pantalla

    CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES DE NOTIFICACIÓN 1. Vaya a Configuración > Aplicaciones y notificaciones 2. Active o desactive las notificaciones según sus preferencias. Cerrar el panel de notificaciones Deslice el dedo hacia arriba o pulse el botón de inicio para cerrar el panel de notificaciones. BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LA PANTALLA Bloqueo de la pantalla •...
  • Page 89: Gestión De Los Dispositivos Y Los Datos

    • Active Huso horario automático para autorizar el huso horario de la red. • Active Usar el formato 24 horas para usar el reloj de 24 horas. GESTIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y LOS DATOS Transferencia de datos No desconecte el cable USB del dispositivo durante una transferencia de datos. De lo contrario, puede provocar la pérdida de estos o dañar el dispositivo.
  • Page 90: Iconos De Aplicaciones

    específi cas para ofrecer información y facilitar el acceso a su pantalla de inicio. Iconos de aplicaciones Toque un icono (como una aplicación o archivo) para abrirlo y usarlo. TELÉFONO Cómo hacer una llamada 1. Pulse en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2.
  • Page 91: Mensajes

    3. Pulse guardar. Añadir un contacto desde el teclado 1. Pulse para abrir 2. Introduzca el número y toque Crear nuevo contacto. Añadir desde una llamada recibida 1. Pulse 2. Pulse para ver las llamadas recibidas. 3. Añada las llamadas recibidas a un contacto. Importar contactos Puede importar contactos en el dispositivo desde servicios de almacenamiento.
  • Page 92: Cámara

    4. Envíe el mensaje. Visualización de los mensajes 1. Toque el icono de mensaje en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2. Seleccione un contacto de la lista de mensajes. 3. Visualice la conversación. Búsqueda de mensajes 1.
  • Page 93: Calculadora

    Compartir imágenes y vídeos Seleccione una imagen o un vídeo y pulse en la parte inferior de la pantalla. Seleccione una método para compartirla/-o. CALCULADORA Gracias a la aplicación Calculadora, puede efectuar cálculos sencillos o complejos. 1. Pulse en la pantalla de aplicaciones. 2.
  • Page 94: Correo Electrónico

    CORREO ELECTRÓNICO Confi guración de cuentas de correo electrónico Al abrir la función de correo electrónico por primera vez, confi gure una cuenta de correo electrónico. 1. Pulse en la pantalla de aplicaciones. 2. Haga clic en GOT IT y, seguidamente, haga clic en Añadir una dirección de correo electrónico.
  • Page 95 • Cuando realice llamadas, mantenga el teléfono a una distancia mínima de 15 mm de su cuerpo. • Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia. • El teléfono puede producir sonidos fuertes. • Evite golpear o dañar el teléfono. • Algunos componentes de este móvil son de cristal. Este puede romperse si el móvil cae sobre una superficie dura o recibe un impacto.
  • Page 96: Información Relativa A La Estanqueidad

    • Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de materiales o líquidos explosivos. • El móvil debe conectarse únicamente a una interfaz USB 2.0. • Las temperaturas de funcionamiento ideales oscilan entre 0 °C y 40 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan entre 20 °C y 50 °C. •...
  • Page 97: Dispositivos Médicos

    • No exponga el producto a partículas metálicas: pueden acumularse en el altavoz debido al imán instalado en su interior. Puede limpiar las partículas metálicas con un paño suave. Para protegerlo, puede introducirlo en una bolsa de plástico. • Cuando se producen fluctuaciones de temperatura, se puede producir un aumento o descenso de la presión, lo cual podría afectar a la calidad del sonido.
  • Page 98: Alimentación Y Carga

    • Si escucha música, procure hacerlo a un volumen razonable para que usted permanezca al tanto de lo que ocurre a su alrededor. Esto es particularmente importante cuando se encuentra cerca de una carretera. • Utilizar el móvil en determinadas circunstancias puede distraerle y ponerle en peligro. Cumpla cualquier norma que prohíba o limite el uso de móviles o auriculares (por ejemplo, evite enviar mensajes de texto mientras conduce o utilizar auriculares mientas monta en bicicleta).
  • Page 99: Protección Auditiva

    • El teléfono debe usarse en zonas de clima templado. • No conecte o desconecte una toma de un puerto USB con las manos mojadas, puesto que corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica • Puesto que el teléfono está equipado con una batería interna recargable, no exponga el producto a un calor excesivo (sol, fuego, etc.).
  • Page 100: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague el aparato antes de proceder a las operaciones de mantenimiento. El cargador debe desenchufarse de la toma. El teléfono y el cargador deben estar desconectados para impedir cualquier descarga eléctrica o cortocircuito de la batería o el cargador. Cierre las tapas.
  • Page 101: Información Complementaria

    INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA CONFORMIDAD NORMATIVA • CROSSCALL declara que este dispositivo cumple las exigencias fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más reciente y vigente de la Declaración de conformidad puede consultarse en la web https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf.
  • Page 102: Bandas De Frecuencia Y Potencia

    BANDAS DE FRECUENCIA Y POTENCIA • Banda de frecuencia que utiliza el equipo radioeléctrico: algunas bandas podrán no estar disponibles en todos los países ni en todas las zonas. Contacte con el operador local para obtener mayor información. • Señales de radiofrecuencia máximas emitidas en la banda de frecuencia donde funciona el equipo de radio: la potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se especifica en la norma armonizada asociada.
  • Page 103: Información Relativa A Los Accesorios Y Al Software

    • SAR extremidad: 2,55 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 4 (W/kg) CORE-M4, diseñado en Francia y ensamblado en China Creado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francia Visite la página web www.crosscall.com para conseguir la versión completa de la guía del...
  • Page 104: Propiedad Intelectual

    La garantía vence de manera automática al cabo de treinta y seis (36) meses. Las piezas de repuesto necesarias para el CORE-M4 estarán disponibles para un periodo de 3 años desde la fecha de compra.
  • Page 105 • La copia de la factura, que indica la fecha de compra, el tipo de Producto y le nombre del Distribuidor, • El número IMEI del teléfono, • Descripción de la avería del teléfono, Le invitamos a leer los términos y condiciones generales de servicio disponibles en la página web de Crosscall en la dirección siguiente: www.crosscall.com...
  • Page 106 113-117 Hinweise für die Unterwasserbenutzung Ihres CORE-M4 ............ Funktion Touch-Sperre ......................Hinweise: nach Eintauchen ..................... Tipps, um Ihr CORE-M4 optimal zu nutzen ................. Offene Apps mit einem Klick schließen ................Einfach zwischen zwei Apps hin- und herschalten ............Split-Screen-Modus ........................
  • Page 107 Applikation Symbole ........................... 125-126 Telefon ............................... 126-127 Kontakte ..............................Mitteilungen ............................Kamera ..............................Galerie ............................... Taschenrechner ............................. 128-129 Audio ................................. Browser ..............................E-Mail ................................. System-Updates ..........................SICHERHEITSMASSNAHMEN 129-131 Allgemeine Informationen zur Sicherheit ................... 131-132 Informationen über Wasserdichtigkeit ..................132-133 Medizinische Geräte ..........................Verkehrssicherheit ..........................
  • Page 108: Das Beste Am Core-M4

    Stoßabsorption verbessert. Eine Einfassung aus Polykarbonat um das Display und die Kamera herum bieten einen optimalen Schutz, und sein Gorilla® Glass 3 Screen bewirkt, dass der Bildschirm des CORE-M4 einem Sturz widersteht (Fall-Test aus 2 Metern auf 6 Seiten) und kratzfest ist (Kratz-Test unter extremen Gebrauchsbedingungen).
  • Page 109: Zubehör

    X-LINK * Ökosystem-Zubehör verbunden werden kann (ein magnetischer Anschluss, der dazu benutzt wird, den CORE-M4 an verschiedenes Zubehör anzuschließen, wovon ein Teil für das Aufladen oder den Datentransfer zuständig ist). Der X-BLOCKER stellt eine einmalige Funktion dar, die garantiert, dass Ihr Smartphone sicher befestigt ist, um es während des Gebrauchs selbst auf unwegsamem Gelände (Quad Bike, Crosscycle,...
  • Page 110: Über Ihr Telefon

    ÜBER IHR TELEFON Übersicht über das Gerät Lautsprecher Helligkeitssensor 2MP Kamera vorne Kopfhöreranschluss (Dichtungskappe - muss Lautstärke-Taste +/- immer gut verschlossen bleiben!) An/Austaste 12 MP Kamera X-BLOCKER-Einkerbungen Blinkfunktion Programmierbare Taste Nr. 1 X-LINK TM** Mikrofon (Befestigung / Ladung / Datatransfer) Platz für den Riemen Lautsprecher USB type-C Anschluss...
  • Page 111: Die Ersten Schritte

    DIE ERSTEN SCHRITTE SIM-Karte einlegen 1. Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät ausgeschaltet ist Wenn nicht, schalten Sie es aus, indem Sie auf die An/Aus-Taste drücken 2. Öffnen Sie den SIM-Schlitten mit dem mitgelieferten SIM-Karten-Auswurfwerkzeug a. Nehmen Sie das mitgelieferte Werkzeug b.
  • Page 112: Die Stärken Des Core-M4

    Datatransfer benutzt werden (sobald er mit kompatiblem Zubehör verbunden ist) X-BLOCKER In Situationen, wo ein maximaler Halt nötig ist, garantiert dieses mit Ihrem CORE-M4 gelieferte exklusive Zubehör, dass ihr Smartphone sicher an dem kompatiblen Zubehör befestigt ist. Es wird einfach an den Steckplätzen an der Seite Ihres Mobiltelefons befestigt.
  • Page 113: Programmierbare Tasten

    Für jede Taste, „Aktionstaste drücken“ und „Modustaste drücken“ auswählen. Standardmäßig ist die graue Taste vorprogrammiert, um die Fotoapp, und die rote Taste, um die X-SAFE-App zu aktivieren X-SAFE X-SAFE ist eine in das Crosscall-Smartphone integrierte Applikation, die dazu dient, im Notfall jemanden zu benachrichtigen. 1. SCHRITT: X-SAFE EINSTELLUNGEN...
  • Page 114 1. Die X-SAFE-Applikation öffnen 2. Die Notfallinformation konfigurieren : Telefonnummer und Nachricht. 3. Überprüfen Sie, ob das Kontrollfeld „Aktivieren X-SAFE“ aktiviert ist.
  • Page 115 2. SCHRITT: VERBINDUNG ZWISCHEN X-SAFE UND DER SONDERTASTE 1. Öffnen Sie Einstellungen > Tasten und wählen Sie die „Sondertaste“ 2. Klicken Sie auf Aktionstaste drücken und überprüfen Sie, ob X-SAFE ausgewählt ist. 3. Öffnen Sie wieder das Tastenmenü und klicken Sie auf Druckmodus, dann wählen Sie Ihren bevorzugten Modus.
  • Page 116 Unterbrechungen und verzichtet dahingehend auf jederlei Rechtsanspruch. Die Applikation und die Dienstleistungen sind verfügbar „wie sie sind“ und „wie verfügbar sie sind“, ohne jede Art von Garantie. CROSSCALL gibt sich alle Mühe, die Zuverlässigkeit der Applikation und ihrer Inhalte sicherzustellen. Wenn der Benutzer jedoch irgendwelche Fehler oder Lücken bemerkt, wäre CROSSCALL dankbar, unter folgender Adresse davon...
  • Page 117: Hinweise Für Die Unterwasserbenutzung Ihres Core-M4

    CROSSCALL nicht verantwortlich gemacht werden kann. Der Benutzer bestätigt, von den bestehenden Vorschriften informiert zu sein und entbindet CROSSCALL von jeglicher Haftung im Fall von Tod, Unfall, Krankheit und/oder jeder Art von Vorfällen, besonders in Folge von unangebrachten Praktiken.
  • Page 118: Mehrere Sprachen Konfigurieren

    *Nicht alle Apps sind kompatibel mit dem Split-Screen-Modus Mehrere Sprachen konfigurieren Um in mehr als einer Sprache zu Chatten oder Nachrichten zu schreiben, können Sie mehrere Sprachen konfigurieren, so dass sich Ihr Keypad anpasst und die jeweils benutzte Sprache korrigiert. Einstellungen >...
  • Page 119: Energiesparmodus

    ENERGIESPARMODUS Diese Funktion beschränkt die Leistung Ihres Telefons auf Grundfunktionalitäten (Anrufe, SMS/MMS, Internet und SOS + 4 programmierbare Funktionen). Sie desaktiviert Wifi , Bluetooth und mobile Daten, um die Akkulaufzeit zu verlängern. Der Bildschirm wird schwarz-weiß, um den Energieverbrauch zu verringern. Zugreifbar und konfi gurierbar über: Benutzen Sie die Abkürzung auf der Benachrichtigungsleiste (indem Sie auf dem Benutzen Sie die Abkürzung auf der Benachrichtigungsleiste (indem Sie auf dem...
  • Page 120 • Wenn die AC-Energieversorgung geringer ist, kann sich die Ladezeit ihres Telefons erhöhen. • Wenn Sie unkonventionelle Ladegeräte, wie zum Beispiel Computer, verwenden, kann sich die Ladezeit erhöhen. • Bitte laden Sie den Akku auf, bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, und entfernen Sie das Ladegerät unmittelbar nachdem die erste Ladung vollständig ist.
  • Page 121: Ihr Telefon In Den Griff Bekommen Verwendung Des Touchscreens

    Neueste Von oben nach unten streichen und Zugang zu dem Bereich erhalten, in dem alle off enen Apps gespeichert sind Zurück Drücken, vorherigen Bildschirm zurückzukommen IHR TELEFON IN DEN GRIFF BEKOMMEN Verwendung des Touchscreens Einige einfache Bewegungen reichen aus, um Ihr Telefon und seine Apps zu beherrschen. BERÜHREN Um eine App zu öff nen, wählen Sie einen Menüpunkt aus, drücken auf eine Taste auf dem Touchscreen oder geben Sie ein...
  • Page 122 WISCHEN Um andere Seiten aufzuschlagen, wischen Sie auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen nach links oder rechts. Um durch eine Website oder eine Liste von Elementen zu scrollen, wischen Sie nach oben und unten. ZWEI-FINGER-AKTIONEN Beginnen Sie mit zwei Fingern, die zunächst dicht beieinander liegen, dann spreizen Sie sie auf einer Website, einer Karte oder einem Bild, um einen Teil heranzuzoomen.
  • Page 123: Benachrichtigungs-Panel

    BENACHRICHTIGUNGS-PANEL Öffnen des Benachrichtigungs-Panels 1. Wischen Sie von der oberen Kante des Bildschirms nach unten, um das Benachrichtigungs- Panel zu öffnen. 2. Wischen Sie mit Ihrem Finger wieder von der oberen Kante des Bildschirms nach unten, um zu den Tastenkürzeln zu gelangen. BENACHRICHTIGUNGSOPTIONEN KONFIGURIEREN 1.
  • Page 124: Den Homescreen Individualisieren

    DEN HOMESCREEN INDIVIDUALISIEREN 1. Berühren Sie eine leere Stelle auf dem Bildschirm und halten Sie den Finger eine Zeitlang darauf, um Zugriff auf den Startbildschirm-Editor zu erlangen. 2. Wählen Sie HINTERGRUNDBILDER und WIDGETS, um Ihr Display zu individualisieren. 3. Um ein Widget zu löschen, drücken Sie mehrere Sekunden auf das Widget, das sie löschen möchten.
  • Page 125: Ihr Telefon Verwenden Homescreen

    IHR TELEFON VERWENDEN Homescreen Der Homescreen ist der Ausgangspunkt, um auf alle Funktionen des Telefons zuzugreifen. Er zeigt Widgets, Verknüpfungen zu Anwendungen und vieles mehr an. Der Homescreen kann je nach Region und Netzbetreiber eine unterschiedliche Anzeige aufweisen. Statusleiste Sie zeigt Statussymbole und Benachrichtigungen an. Widgets Widgets sind eigenständige Applikationen, die spezifische App-Funktionen starten, um einfachen Zugang und Informationen auf Ihrem Homescreen zu bieten.
  • Page 126: Kontakte

    Einen Anruf annehmen Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf und wischen Sie nach oben, um ihn anzunehmen. Einen Anruf zurückweisen Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf , um den Anruf zurückzuweisen. KONTAKTE Kontakte hinzufügen Einen Kontakt manuell erstellen 1.
  • Page 127: Mitteilungen

    • Scrollen Sie die Kontaktliste nach oben oder nach unten. • Wischen Sie mit dem Zeigefi nger rechts von der Kontaktliste entlang, um schnell zu scrollen. • Drücken Sie auf im oberen Bildschirmbereich, um einen Kontakt zu suchen. MITTEILUNGEN Mitteilungen versenden 1.
  • Page 128: Galerie

    GALERIE Anzeigen von Bildern und Videos 1. Drücken Sie auf das Symbol für Galerie auf dem Apps-Screen. 2. Wählen Sie ein Bild oder Video. Löschen von Bildern und Videos • Um ein Bild oder Video zu löschen, wählen Sie ein Bild oder ein Video und drücken auf , um es zu löschen.
  • Page 129: Browser

    2. Wählen Sie einen Song aus, um ihn abzuspielen. 3. Während der Song abgespielt wird, drücken Sie auf die Home-Taste, um den Musikplayer- Screen zu verlassen, ohne dass die Musik aufhört, zu spielen. Um zum Musikplayer- Screen zurückzuschalten, öff nen Sie das Benachrichtigungs-Panel und geben den Titel des Songs ein.
  • Page 130 • Schalten Sie stets Ihr Telefon aus, wann immer sein Gebrauch verboten ist, oder wenn es Interferenzen oder Gefahren verursachen kann. • Vermeiden Sie, Ihr Telefon einem Magnetfeld auszusetzen. • Bitte schalten Sie Ihr Telefon in Flugzeugen oder an Flughäfen aus, wenn Sie darum gebeten werden.
  • Page 131: Informationen Über Wasserdichtigkeit

    • Schalten Sie das Telefon während einer Übertragung von Dateien oder beim Formatieren des Speichers nicht aus. Dies könnte zu Programmfehlern oder Beschädigung der Dateien führen. • Sorgen Sie dafür, dass sich Telefon und Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
  • Page 132: Medizinische Geräte

    oder in einem feuchten Umfeld befindet. • Vergewissern Sie sich, dass die Kappen nicht beschädigt sind, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die Dichtung frei ist von Rückständen wie Sand oder Staub. •...
  • Page 133: Verkehrssicherheit

    • Halten Sie das Gerät auf die dem Implantat gegenüberliegende Seite. • Wenn Sie den Eindruck haben, Ihr Telefon stört die Funktion Ihres Pacemakers oder eines anderes medizinisches Gerätes, benutzen Sie es nicht mehr und konsultieren Sie einen Arzt, um spezifische Informationen über Ihr medizinisches Gerät zu erhalten. •...
  • Page 134: Schutz Ihres Hörvermögens

    • Setzen Sie es nicht Temperaturen über 60ºC/140°F aus • Recyclen Sie den Akku gemäß der geltenden Bestimmungen. • Laden Sie Ihr Telefon, indem Sie sich des USB-Kabels oder des mitgelieferten Netzadapters bedienen. Die Benutzung eines inkompatiblen Adapters oder Kabels kann Ihrem Telefon dauerhaften Schaden zufügen.
  • Page 135: Umweltschutz

    • Stellen Sie die Lautstärke leiser oder verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es für Ihre Ohren unangenehm ist. • Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, medizinische Fachkräfte raten, sich über eine längere Zeitspanne hinweg keinem hohen Geräuschpegel auszusetzen. •...
  • Page 136: Notrufe

    • Entfernen Sie den Staub von der Steckdose und halten Sie sie trocken, um Brandgefahr vorzubeugen. • Wenn das Telefon oder irgendwelche Zubehörteile nicht korrekt funktionieren, kontaktieren Sie Ihren lokalen Anbieter. • Bauen Sie das Telefon oder seine Zubehörteile nicht selbst auseinander. NOTRUFE Wenn das Telefon in einer Notfallsituation angeschaltet ist und Sie sich in einem Netzwerkbereich befinden, kann es für Notrufe verwendet werden.
  • Page 137: Weitere Informationen

    WEITERE INFORMATIONEN KONFORMITÄT • CROSSCALL bestätigt, dass das Gerät allen grundlegenden Empfehlungen und anderen einschlägigen Maßnahmen gemäß der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die letzte gültige Version der Konformitätserklärung kann auf der Website https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf eingesehen werden. Kinder und Jugendliche sollten Mobiltelefone vernünftig nutzen, indem sie nächtliche Kommunikationen vermeiden und die Häufigkeit und Dauer Ihrer Gespräche...
  • Page 138: Frequenzbänder Und Leistung

    FREQUENZBÄNDER UND LEISTUNG • Von der Funkanlage verwendetes Frequenzband: Einige Frequenzbänder sind unter Umständen nicht in allen Ländern oder Bereichen verfügbar. Für detailliertere Informationen kontaktieren Sie bitte den lokalen Betreiber. • Höchstfrequenz des Funksignals, das in dem Frequenzband ausgestrahlt wird, in dem die Funkanlage arbeitet.
  • Page 139: Spezifische Absorptionsrate (Sar)

    • SAR Gliedmaßen: 2,55 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 4 (W/kg) CORE-M4, in Frankreich entworfen und montiert in China Erschaffen und importiert von: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Frankreich Die vollständige Fassung der Gebrauchsanleitung finden Sie auf der Website www.
  • Page 140: Urheberrecht

    Erwerbs Ihres Telefons, wie es auf Ihrer Originalrechnung angegeben ist. Die Garantie läuft automatisch nach sechsunddreißig (36) Monaten ab. Die Ersatzteile, die für den Gebrauch des CORE-M4 nötig sind, bleiben während einer Zeitspanne von 3 Jahren ab dem Datum des Erwerbs erhältlich.
  • Page 141 Produkts und den Namen des Händlers enthält, • Die IMEI-Nummer des Telefons, • Eine Beschreibung des Fehlers an Ihrem Telefon. Wir empfehlen Ihnen, die allgemeinen Geschäftsbedingungen für die Serviceleistungen zu lesen, die auf der Website von Crosscall zur Verfügung stehen, unter folgender Adresse: www.crosscall.com...
  • Page 142 X-SAFE ..............................Consigli per utilizzare il CORE-M4 sott’acqua ................Funzione Touch-lock ........................Consiglio post-immersione ..................... Suggerimenti per utilizzare al meglio il CORE-M4 ..............Rimuovere le app aperte in un clic ..................Passare facilmente da un’app all’altra ................. Modalità schermo diviso ......................
  • Page 143 Telefono ..............................161-162 Contatti ..............................162-163 Messaggi ..............................Fotocamera ............................. 163-164 Galleria ..............................Calcolatrice .............................. Audio ................................. Browser ..............................E-mail ................................ Aggiornamenti del sistema....................... MISURE DI SICUREZZA 165-167 Informazioni generali di sicurezza ....................167-168 Informazioni sull’impermeabilità ....................Dispositivi medici ..........................168-169 Sicurezza stradale ..........................
  • Page 144: I Vantaggi Del Core-M4

    I bordi in policarbonato sui lati dello schermo e della fotocamera forniscono una protezione ottimale, mentre grazie al vetro in Gorilla® Glass 3 lo schermo del CORE-M4 resiste alla caduta (Drop Test 2 metri su 6 lati) ed è antigraffio (Scratch Test in condizioni di utilizzo).
  • Page 145: Accessori

    X-LINK * (un connettore magnetico usato per fissare il CORE-M4 a vari accessori, alcuni dei quali forniscono anche la ricarica o il trasferimento di dati). L’X-BLOCKER è una funzionalità unica che consente di fissare lo smartphone in modo sicuro, evitando che scivoli o cada durante l’utilizzo, anche su terreni...
  • Page 146: Presentazione Del Telefono

    PRESENTAZIONE DEL TELEFONO Informazioni generali sul dispositivo Altoparlante Cassettino porta scheda SIM o scheda Fotocamera frontale 2MP micro-SD Pulsante volume +/- Sensore di luminosità Pulsante On/Off Jack auricolari (protezione impermeabile – Tacche X-BLOCKER tenere sempre ben chiusa!) Pulsante programmabile n. 1 Fotocamera 12 MP Microfono Flash...
  • Page 147: Guida Introduttiva Installare La Scheda Sim

    GUIDA INTRODUTTIVA Installare la scheda SIM 1. Controllare che il dispositivo sia spento Se non è così, spegnerlo premendo il pulsante On/Off 2. Aprire il cassettino porta SIM usando la graffetta rimuovi SIM fornita a. Prendere la graffetta fornita b. Inserirla nel foro, come mostrato qui sotto, per estrarre il cassettino porta SIM dal suo alloggiamento.
  • Page 148: I Punti Di Forza Del Core-M4

    X-BLOCKER In situazioni che richiedono il massimo sostegno, questo accessorio esclusivo fornito con il CORE-M4 garantisce il fissaggio sicuro dello smartphone agli accessori compatibili. Si fissa facilmente alle tacche laterali del telefono. Il rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli urti.
  • Page 149: Applicazione X-Sensors

    Per impostazione predefi nita, il pulsante verde è programmato per aprire l’app delle foto e il pulsante rosso è programmato per aprire la app X-SAFE. X-SAFE X-SAFE è un’applicazione integrata nello smartphone Crosscall che consente di avvertire qualcuno in caso di emergenza. FASE 1: IMPOSTAZIONI X-SAFE...
  • Page 150 1. Aprire l’applicazione X-SAFE 2. Configurare le informazioni di emergenza: numero di telefono e messaggio. 3. Accertarsi che la casella di spunta “Attivare X-SAFE” sia selezionata.
  • Page 151 FASE 2: ASSOCIAZIONE TRA X-SAFE E IL PULSANTE DEDICATO 1. Andare su Impostazioni >> Pulsanti e scegliere “Pulsante dedicato” 2. Cliccare su Azione della pressione e accertarsi che X-SAFE sia selezionato. 3. Tornare al menu Pulsanti e cliccare su Modalità di pressione e scegliere la modalità preferita.
  • Page 152 L’Applicazione e i Servizi sono forniti “così come sono” e “in base alla disponibilità” senza garanzie di alcun genere. CROSSCALL si impegna al massimo per assicurare che l’Applicazione e il suo contenuto siano affi dabili. Se, tuttavia, l’Utente riscontra comunque errori o omissioni, CROSSCALL lo prega di informare CROSSCALL al seguente indirizzo: sav@crosscall.com.
  • Page 153: Consigli Per Utilizzare Il Core-M4 Sott'acqua

    CROSSCALL non potrà essere ritenuta responsabile.
  • Page 154: Aggiungere Un Utente

    Aggiungere un utente Nella barra delle notifiche, cliccando sull’icona , è possibile aprire un account "ospite". È quindi possibile personalizzare l’interfaccia e selezionare le app appropriate per quell’account (giochi per bambini, account professionale, ecc.) BATTERIA Autonomia in conversazione: 17 ore Autonomia in standby: 382 ore Autonomia in GPS*: 7 ore *GPS + DATI + GOOGLE maps attivato + 100% luminosità...
  • Page 155: Modalità Risparmio Batteria

    basso dello schermo), sulla seconda pagina, > Modalità risparmio energetico. Per disattivare la modalità risparmio energetico, cliccare su > Disattiva modalità risparmio energetico. O attraverso il pop up quando l’autonomia scende sotto il 20% MODALITÀ RISPARMIO BATTERIA Questa modalità è meno restrittiva della “Modalità risparmio energetico”. Abbassa la luminosità...
  • Page 156 • Rimuovere il caricabatteria dalla presa elettrica quando il telefono non è in carica. • È possibile che il telefono non si accenda immediatamente se si sta ricaricando una batteria esaurita. Una volta che il telefono è stato in carica per un po’, si avvierà normalmente.
  • Page 157: Familiarizzare Con Il Telefono Come Utilizzare Il Touch Screen

    Indietro Premere per tornare alla schermata precedente FAMILIARIZZARE CON IL TELEFONO Come utilizzare il touch screen Bastano pochi semplici movimenti per imparare a utilizzare il telefono e le sue app. TOCCO Per aprire una app, scegliere l’elemento di un menu, premere un tasto sul touch screen o inserire un carattere con la tastiera sullo schermo, toccare l’elemento con il dito.
  • Page 158: Pannello Notifiche

    AZIONI CON DUE DITA Posizionare sullo schermo due dita vicine poi allontanarle per ingrandire una parte di una pagina web, una mappa o un’immagine. Riavvicinare le dita per rimpicciolire. TRASCINAMENTO Per spostare un elemento, posizionarci sopra il dito, tenerlo premuto e trascinare l’elemento nella posizione desiderata. PANNELLO NOTIFICHE Aprire il pannello notifiche 1.
  • Page 159: Bloccare E Sbloccare Lo Schermo

    CONFIGURARE LE OPZIONI DI NOTIFICA 1. Andare su Impostazioni > App & notifiche 2. Attivare o disattivare le notifiche secondo le proprie esigenze. Chiudere il pannello notifiche Scorrere verso l’alto o premere il pulsante home per chiudere il pannello notifiche. BLOCCARE E SBLOCCARE LO SCHERMO Bloccare lo schermo •...
  • Page 160: Gestione Dispositivi E Dati

    • Attivare Fuso orario automatico per autorizzare il fuso orario della rete. • Selezionare Utilizza il formato 24 ore per utilizzare l’orologio di 24 ore. GESTIONE DISPOSITIVI E DATI Trasferimento di dati Non scollegare il cavo USB dal dispositivo quando si trasferiscono dei dati. Questo potrebbe causare la perdita di dati e/o danneggiare il dispositivo.
  • Page 161: Icone Di Applicazioni

    Icone di applicazioni Toccare un’icona, come una app o una cartella, per aprirla e utilizzarla. TELEFONO Eff ettuare chiamate 1. Premere sulla schermata iniziale o la schermata App. 2. Premere per aprire la tastiera e inserire un numero di telefono. 3.
  • Page 162: Messaggi

    Aggiungere un contatto usando la tastiera 1. Premere per aprire 2. Inserire il numero e toccare Crea nuovo contatto. Aggiungere un contatto da una chiamata ricevuta 1. Premere 2. Premere per visualizzare le chiamate ricevute. 3. Aggiungere le chiamate ricevute a un contatto. Importare contatti È...
  • Page 163: Fotocamera

    Visualizzare i messaggi 1. Toccare l’icona dei messaggi sulla schermata iniziale o la schermata delle app. 2. Selezionare un contatto nell’elenco dei messaggi. 3. Visualizzare la conversazione. Cercare messaggi 1. Toccare l’icona dei messaggi sulla schermata iniziale o la schermata App. 2.
  • Page 164: Calcolatrice

    Selezionare un’immagine o un video e premere nella parte inferiore dello schermo. Selezionare un metodo di condivisione. CALCOLATRICE È possibile effettuare calcoli semplici o complessi usando l’applicazione Calcolatrice. 1. Premere sulla schermata App. 2. Cambiare l’orientamento dello schermo per passare dalla calcolatrice standard alla calcolatrice scientifica.
  • Page 165: E-Mail

    E-MAIL Confi gurare account di posta elettronica Impostare un account di posta elettronica quando si apre la funzionalità E-mail per la prima volta. 1. Premere sulla schermata App. 2. Cliccare su FATTO, quindi cliccare su Aggiungi un indirizzo e-mail. Scegliere il provider di posta elettronica.
  • Page 166 • Tenere il telefono ad almeno 15 mm dal corpo quando si effettuano chiamate. • Presenza di piccole parti che possono causare soffocamento. • Il telefono può emettere un forte suono. • Evitare di sottoporre a urti o di danneggiare il telefono. •...
  • Page 167: Informazioni Sull'impermeabilità

    • Spegnere il telefono in prossimità di materiali o liquidi esplosivi. • Il telefono deve essere collegato esclusivamente a un’interfaccia USB 2.0. • La temperatura di funzionamento ideale è compresa tra 0 °C e 40 °C. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 20 °C e 50 °C. •...
  • Page 168: Dispositivi Medici

    • Non esporre il prodotto a particelle metalliche: possono accumularsi sull’altoparlante del prodotto data la presenza del magnete all’interno dei componenti dell’altoparlante. Le particelle metalliche possono essere pulite con un panno morbido. Lo si può invece mettere in un sacchetto di plastica trasparente. •...
  • Page 169: Alimentazione E Ricarica

    • Quando si ascolta musica, tenere il volume a un livello ragionevole in modo da essere consapevoli di quanto avviene attorno a sé. Questo punto è soprattutto importante quando ci si trova vicino a una strada. • L’utilizzo del telefono in alcune circostanze può distrarre e causare pericolo. Attenersi a tutte le regole che vietano o restringono l’utilizzo di un telefono o di auricolari (per esempio, non inviare messaggi di testo mentre si è...
  • Page 170: Proteggere L'udito

    • Non collegare né scollegare la porta USB con le mani bagnate perché questo potrebbe provocare un rischio di scossa elettrica. • Dato che il telefono è dotato di una batteria interna ricaricabile, non esporre il prodotto a un calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.). •...
  • Page 171: Chiamate Di Emergenza

    essere scollegati per evitare scosse elettriche o cortocircuiti della batteria o del caricabatteria. Chiudere le protezioni • Non pulire il telefono o il caricabatteria con sostanze chimiche (alcol, benzene), agenti chimici o detergenti abrasivi in modo da non danneggiare le parti o causare un malfunzionamento.
  • Page 172: Ulteriori Informazioni Conformità

    ULTERIORI INFORMAZIONI CONFORMITÀ • CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. La più recente versione applicabile della Dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito web https://crosscall. com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf. I bambini e gli adolescenti devono utilizzare i telefoni cellulare in modo ragionevole evitando comunicazioni notturne e limitando la frequenza e la durata delle chiamate.
  • Page 173 BANDA DI FREQUENZA E POTENZA • Banda di frequenza utilizzata dall’apparecchiatura radio: alcune bande potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi o regioni. Contattare l’operatore locale per avere informazioni più dettagliate. • La frequenza massima del segnale radio emesso nella banda di frequenza in cui opera l’apparecchiatura radio: La potenza massima per tutte le bande è...
  • Page 174: Tasso Specifico Di Assorbimento (Sar)

    • SAR arto: 2,55 (W/kg) ==> valore limite consentito: 4 (W/kg) CORE-M4, progettato in Francia e assemblato in Cina Creato e importato da: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francia Visitare il sito www.crosscall.com per ottenere la versione completa del manuale d'uso.
  • Page 175: Diritti D'autore

    La garanzia termina automaticamente allo scadere dei trentasei (36) mesi. I pezzi di ricambio necessari per l’utilizzo del CORE-M4 sono disponibili per un periodo di 3 anni dalla data dell'acquisto. Questa garanzia non copre: •...
  • Page 176 • il numero IMEI del telefono, • la descrizione del guasto del telefono. Invitiamo l’utente a leggere i termini e le condizioni generali del servizio disponibili sul sito web di Crosscall al seguente indirizzo: www.crosscall.com...
  • Page 177 Aplicação X-SENSORS ........................Teclas programáveis ........................... 184-188 X-SAFE ..............................Recomendação para usar o seu CORE-M4 debaixo de água ..........FunçãoTouch-lock ........................Recomendação: após imersão....................Dicas para aproveitar o seu CORE-M4 ao máximo ..............Remover apps abertas com um clique ................
  • Page 178 Ícones de aplicações .......................... 195-196 Telefone ..............................196-197 Contactos ..............................Mensagens ............................... Câmara ..............................Galeria ............................... Calculadora ............................. Áudio ................................. Browser ..............................E-mail ................................ Atualizações do sistema ........................MEDIDAS DE SEGURANÇA 200-201 Informação geral de segurança ..................... 201-202 Informação sobre resistência à água .................... 202-203 Dispositivos médicos...........................
  • Page 179: O Melhor Do Core-M4

    Gorilla® Glass 3 significa que o ecrã no CORE-M4 consegue suportar uma queda (Teste de Queda 2 metros em 6 lados) e é resistente aos arranhões (Teste de Arranhões em condições extremas de utilização).
  • Page 180: Acessórios

    X-LINK * (um conetor magnético usado para fixar o CORE-M4 a vários acessórios, sendo que alguns deles até permitem o carregamento ou a transferência de dados). O X-BLOCKER é uma funcionalidade única que garante que o seu smartphone está bem preso, para impedir que escorregue ou caia durante a utilização, mesmo no terreno mais acidentado (moto-quatro, ciclocross, esqui, etc.).
  • Page 181: Sobre O Seu Telefone

    SOBRE O SEU TELEFONE Visão geral do aparelho Altifalante Slot para inserir cartão SIM ou cartão Câmara frontal 2MP microSD Botão do volume +/- Sensor de luz Botão para ligar/desligar Conetor para auriculares (tampa hermética - Entalhes X-BLOCKER manter sempre bem fechada!) Tecla programável n.º...
  • Page 182: Introdução

    INTRODUÇÃO Instalar o cartão SIM 1. Verificar se o seu aparelho está desligado Se não estiver, desligue carregando no botão de ligar/desligar 2. Abrir o slot para cartão SIM usando o ejetor de cartão SIM fornecido a.Pegar na ferramenta fornecida b.Inseri-la no orifício, como mostrado abaixo, para ejetar o slot para cartão SIM do seu encaixe.
  • Page 183: Pontos Fortes Do Core-M4

    X-BLOCKER Em situações que exigem uma fixação máxima, este acessório exclusivo fornecido com o seu CORE-M4 garante que o seu smartphone ficará bem preso nos acessórios compatíveis. Prende-se facilmente aos orifícios na parte lateral do seu telemóvel. O revestimento com silicone reduz as vibrações provocadas pelos choques.
  • Page 184: Aplicação X-Sensors

    Como predefi nição, a tecla cinzenta está programada para iniciar a app de fotos e a tecla vermelha está programada para iniciar a app X-SAFE. X-SAFE A X-SAFE é uma aplicação incorporada no smartphone Crosscall que permite alertar alguém em caso de emergência. PASSO 1: CONFIGURAÇÕES DO X-SAFE...
  • Page 185 1. Abrir a aplicação X-SAFE 2. Configurar a informação de emergência: número de telefone e mensagem. 3. Certificar-se de que a caixa de verificação «Activate X-SAFE» está ativada.
  • Page 186 PASSO 2: ASSOCIAÇÃO ENTRE O X-SAFE E O BOTÃO DEDICADO 1. Entrar em Settings > Buttons e selecionar o «Dedicated Button» 2. Carregar em Press action e certificar-se de que o X-SAFE está selecionado. 3. Voltar ao menu de botões e carregar em Press mode e escolher o seu modo preferido.
  • Page 187 A CROSSCALL envida todos os esforços para garantir que a Aplicação e os seus conteúdos são fi dedignos. Se, contudo, o Utilizador reparar em qualquer erro ou omissão, a CROSSCALL agradece se o Utilizador informar a CROSSCALL através do seguinte e-mail: sav@crosscall.com.
  • Page 188: Recomendação Para Usar O Seu Core-M4 Debaixo De Água

    CROSSCALL não será considerada responsável. O Utilizador confirma que foi informado das presentes disposições e isenta a CROSSCALL de qualquer responsabilidade em caso de morte, acidentes, doenças e/ou qualquer tipo de incidente provocado, em particular, após qualquer ação indevida.
  • Page 189: Adicionar Um Utilizador

    Adicionar um utilizador Na barra de notifi cações, ao carregar no ícone pode abrir uma conta de «convidado». Depois, a sua interface pode ser personalizada e pode selecionar apps apropriadas para essa conta (jogos para crianças, conta para o trabalho, etc.) BATERIA Tempo de conversação: 17h Tempo de inatividade: 382 horas...
  • Page 190: Modo De Poupança Da Bateria

    Ou através da pop up quando a bateria for inferior a 20 % MODO DE POUPANÇA DA BATERIA: Este modo é menos restritivo do que o «Modo de poupança de energia». Escurece o ecrã do seu telefone e limita o desempenho da CPU para conservar energia da bateria. Acessível através da barra de notifi cações (deslizando do topo para a fundo do ecrã), ícone poupança da bateria.
  • Page 191 • A duração do carregamento pode variar dependendo da temperatura ambiente e do nível de bateria restante. • O telefone pode ser carregado em segurança a uma temperatura entre 0 °C e 40 °C. Carregar com temperaturas abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C pode afetar adversamente o desempenho da bateria e reduzir a vida útil da bateria.
  • Page 192: Compreender O Seu Telefone Como Utilizar O Ecrã Tátil

    COMPREENDER O SEU TELEFONE Como utilizar o ecrã tátil São precisos apenas alguns movimentos simples para controlar o seu telefone e as suas apps. CARREGAR Para abrir uma app, escolher um item do menu, carregar numa tecla no ecrã tátil ou inserir um caractere usando o teclado no ecrã, carregar no item como dedo.
  • Page 193: Painel De Notificações

    Uni-los para diminuir o zoom. ARRASTAR Para mover um item, colocar o dedo nele, pressionar e arrastar o item para a localização pretendida. PAINEL DE NOTIFICAÇÕES Abrir o painel de notificações 1. Deslizar no sentido descendente a partir da extremidade superior do ecrã para abrir o painel de notificações.
  • Page 194: Bloquear E Desbloquear O Ecrã

    CONFIGURAR AS OPÇÕES DE NOTIFICAÇÕES 1. Entrar em Settings > Apps & notifications 2. Ativar ou desativar notificações, conforme pretendido. Fechar o painel de notificações Deslizar no sentido ascendente ou carregar no botão home para fechar o painel de notificações. BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O ECRÃ...
  • Page 195: Usar O Seu Telefone Ecrã Inicial

    Tap Transfer photos (PTP) se o seu computador não suportar o formato Media Transfer Protocol (MTP) 3. Transferir os ficheiros entre o seu dispositivo e o computador. Irá surgir uma mensagem no ecrã do seu computador. Seguir as instruções no ecrã para transferir fotografias/vídeos, etc.
  • Page 196: Contactos

    Efetuar uma chamada a partir dos registos de chamadas ou da lista de contactos Carregar em e num contacto ou número de telefone para efetuar uma chamada. EFETUAR UMA CHAMADA INTERNACIONAL 1. Carregar em para abrir o teclado. 2. Carregar no 0 e manter a pressão até surgir o sinal +. 3.
  • Page 197: Mensagens

    3. Adicionar as chamadas recebidas a um contacto. Importar contactos Pode importar contactos de dispositivos de armazenamento para o seu aparelho. 1. Carregar no ícone de contactos no ecrã inicial ou no ecrã das apps. 2. Carregar em IMPORT CONTACTS. 3.
  • Page 198: Câmara

    CÂMARA Pode tirar fotografi as ou gravar vídeos. Tirar fotografi as 1. Carregar em no ecrã inicial ou no ecrã das apps. 2. Enquadrar a imagem no ecrã. 3. Tirar uma fotografi a. A sua fotografi a será guardada automaticamente na Galeria. LIGAR A CÂMARA A PARTIR DO ECRÃ...
  • Page 199: Áudio

    ÁUDIO Adicionar músicas ao seu telefone • Copiar músicas do seu computador usando o cabo USB. • Descarregar músicas a partir da internet. • Copiar músicas através de Bluetooth. Ouvir música 1. Carregar no ícone da música. 2. Selecionar uma música para tocar. 3.
  • Page 200: Atualizações Do Sistema

    ATUALIZAÇÕES DO SISTEMA As atualizações são alterações à versão do software inicialmente instalada no seu telefone. O objetivo destas atualizações é fornecer resoluções para potenciais problemas. MEDIDAS DE SEGURANÇA Informação geral de segurança Não cumprir as instruções de segurança seguintes pode provocar um incêndio, choque elétrico, lesões ou danos no seu telefone ou noutra propriedade.
  • Page 201: Informação Sobre Resistência À Água

    Respeitar a privacidade e os direitos de outros quando usar o seu telefone. • Seguir as instruções neste manual para utilização do cabo USB. Caso contrário, o seu telefone ou PC poderão ficar danificados. • Limpar o telefone com um pano macio e seco. Não usar água, a menos que se respeitem as condições mencionadas abaixo «Informação sobre resistência à...
  • Page 202: Dispositivos Médicos

    • Comprou um telemóvel compatível com IP68. Para garantir uma utilização perfeita e a resistência à água, certificar-se de que todas as abas e tampas nas aberturas e a capa estão bem vedadas. • Não abrir as tampas nem o slot do SIM do dispositivo se estiver na água ou num ambiente bastante húmido.
  • Page 203: Segurança Rodoviária

    • Segurar o aparelho no lado oposto ao do implante. • Se achar que o seu telefone está a interferir com o seu pacemaker ou com outro dispositivo médico, deixar de usá-lo e consultar o médico para informação específica sobre o seu dispositivo médico. •...
  • Page 204: Proteção Da Sua Audição

    • Carregar o seu telefone usando o cabo USB e o adaptador de corrente fornecido. Usar um cabo ou adaptador incompatível pode provocar danos permanentes no seu telefone. • O adaptador de corrente deve ser ligado perto do telefone e deve estar facilmente acessível.
  • Page 205: Proteção Ambiental

    • Usar os auriculares com sensatez, pois uma pressão excessiva de som, proveniente dos auriculares ou de auscultadores pode provocar perda auditiva. • Para prevenir danos na sua audição, evitar ouvir com um volume muito alto durante longos períodos de tempo. •...
  • Page 206: Chamadas De Emergência

    MAIS INFORMAÇÕES CONFORMIDADE • A CROSSCALL confirma que este aparelho cumpre as recomendações básicas e outras medidas relevantes na diretiva 2014/53/UE. A última versão aplicável da Declaração de Conformidade pode ser consultada no site: https://crosscall.com/docs/legal/ce- international_declaration_of_conformity-CORE-M4.pdf.
  • Page 207: Bandas De Frequência E Potência

    BANDA DE FREQUÊNCIA E POTÊNCIA • Banda de frequência usada pelo equipamento de rádio: determinadas bandas podem não estar disponíveis em todos os países ou regiões. Contactar o operador local para receber informação mais detalhada. • Frequência máxima do sinal de rádio emitida na banda de frequência onde o equipamento de rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é...
  • Page 208: Informação Sobre Acessórios E Software

    • SAR Membro: 2,55 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 4 (W/kg) CORE-M4, criado em França e montado na China Criado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – França Visite o website www.crosscall.com para obter uma versão completa do manual do...
  • Page 209: Direitos De Autor

    (36) meses a partir da data de compra do seu telemóvel, conforme indicado na sua fatura original. A garantia termina automaticamente passados trinta e seis (36) meses. As peças sobresselentes necessárias para a utilização do CORE-M4 estão disponíveis por um período de 3 anos a partir da data da sua compra.
  • Page 210 • Cópia da fatura ou recibo, indicando a data da compra, tipo de Produto e nome do Distribuidor, • O número do IMEI do telefone, • Descrição do problema com o telefone. Convidamo-lo a ler os termos e condições gerais do serviço disponíveis no site da Crosscall no seguinte endereço: www.crosscall.com...
  • Page 211 Advies voor het gebruik van uw CORE-M4 onderwater ............Touch-lock functie ........................Advies: na onderdompeling ....................Tips om het meeste en beste uit uw CORE-M4 te halen ............Open apps in één klik verwijderen ..................Eenvoudig schakelen tussen twee apps: ................
  • Page 212 Applicatiepictogrammen ......................... Telefoon ..............................230-231 Contacten ..............................231-232 Berichten ..............................Camera ..............................Galerij................................. Rekenmachine ............................Audio ................................. Browser ..............................E-mail ................................ Systeemupdates ..........................VEILIGHEIDSMAATREGELEN 234-236 Algemene veiligheidsinformatie ....................236-237 Informatie over waterbestendigheid .................... Medische hulpmiddelen ........................237-238 Verkeersveiligheid ..........................238-239 Vermogen en opladen ........................
  • Page 213: De Sterke Punten Van De Core-M4

    Gorilla® Glass 3-scherm betekent dat het scherm van de CORE-M4 niet breekt als het toestel valt (Droptest van 2 meter hoogte op 6 kanten) en krasbestendig is (Krastest in extreme gebruiksomstandigheden).
  • Page 214: Accessoires

    X-LINK * accessoire ecosysteem (een magnetische connector die gebruikt wordt om de CORE-M4 aan verschillende accessoires te bevestigen. Sommige accessoires kunnen zelfs gebruikt worden voor gegevensoverdracht). De X-BLOCKER is een unieke tool die ervoor zorgt dat uw smartphone stevig bevestigd is zodat het toestel niet kan vallen tijdens gebruik, zelfs op het meest ruige terrein (quad biking, crosscycle, skiën, enz.).
  • Page 215: Over Uw Telefoon

    OVER UW TELEFOON Overzicht van het toestel Luidspreker Lichtsensor 2 MP-camera aan de voorkant Jack voor oortelefoons (waterdichte dop - Volumeknop +/- altijd goed afgesloten houden!) Aan/uit-knop 12 MP-camera inkepingen voor X-BLOCKER Flits Programmeerbare toets nr. 1 X-LINK (bevestigen/opladen/gegevens TM** Microfoon overdragen) Ruimte voor het riempje...
  • Page 216: Aan De Slag De Sim-Kaart Installeren

    AAN DE SLAG De SIM-kaart installeren 1. Controleer of uw toestel is uitgeschakeld Zo niet, schakel het toestel uit door op de Aan/Uit-knop te drukken 2. Open de simkaartlade met gebruik van het meegeleverde simkaartverwijdertool a. Neem de meegeleverde tool b.
  • Page 217: De Sterke Punten Van De Core-M4

    In situaties die een extra stevige bevestiging vergen, zorgt dit exclusieve accessoire ervoor dat uw smartphone veilig bevestigd is op de compatibele accessoires. De X-BLOCKER wordt meegeleverd met uw CORE-M4. Het is eenvoudig te bevestigen in de sleuven aan de zijkant van uw mobiele telefoon. De silicone laag reduceert de trillingen veroorzaakt door schokken.
  • Page 218: Programmeerbare Toetsen

    De grijze toets staat standaard geprogrammeerd om de camera te starten en de rode toets om de X-SAFE app te starten. X-SAFE X-SAFE is een applicatie dat in de Crosscall smartphone ingebed is en waarmee de gebruiker in geval van nood iemand kan waarschuwen. STAP 1: X-SAFE INSTELLINGEN...
  • Page 219 1. Open de X-SAFE applicatie 2. Informatie bij noodgevallen instellen: telefoonnummer en bericht. 3. Zorg ervoor dat het vakje “Activate X-SAFE” is aangevinkt.
  • Page 220 STAP 2: KOPPELEN VAN X-SAFE EN DEDICATED BUTTON 1. Ga naar Instellingen> Knoppen en kies de “Dedicated Button” 2. Klik op Press action en zorg ervoor dat X-SAFE is geselecteerd. 3. Ga terug naar het knoppenmenu en klik op Press mode en kies de gewenste modus.
  • Page 221 Applicatie en de informatie die het bevat. De Gebruiker wordt bovendien op de hoogte gesteld van het feit dat CROSSCALL om technische redenen, met name voor onderhoud, toegang tot de Applicatie tijdelijk kan onderbreken.
  • Page 222: Advies Voor Het Gebruik Van Uw Core-M4 Onderwater

    CROSSCALL niet aansprakelijk gesteld kan worden. De Gebruiker bevestigt op de hoogte te zijn gesteld van de huidige bepalingen en verleent kwijting aan CROSSCALL in geval van overlijden, ongevallen, ziekte en/of een andere vorm van incident die, met name, voortvloeit uit een ongeschikte handelswijze.
  • Page 223: Een Gebruiker Toevoegen

    uw toetsenbord zich aanpast en de taal corrigeert die u op dat moment gebruikt. Instellingen > Systeem > Talen en Input > Talen > + Taal Toevoegen Druk eenvoudigweg op de spatiebalk en selecteer uw taalvoorkeur als u een bericht wilt schrijven.
  • Page 224: Energiebesparingsmodus

    mobiele data uit om de batterijduur te verlengen. Het scherm wordt zwart-wit om het stroomverbruik te beperken. Toegankelijk en in te stellen via: Gebruik de snelkoppeling in de meldingsbalk (door van boven naar beneden over het Gebruik de snelkoppeling in de meldingsbalk (door van boven naar beneden over het scherm te vegen), op de tweede pagina, >...
  • Page 225 • Laad de batterij op voordat u de telefoon voor de eerste keer gebruikt en ontkoppel de oplader meteen na de eerste keer volledig opladen van het toestel. • Haal de oplader uit het stopcontact als de telefoon niet opgeladen wordt. •...
  • Page 226: Uw Telefoon Leren Kennen Het Aanraakscherm Gebruiken

    Terug Druk om terug te gaan naar het vorige scherm UW TELEFOON LEREN KENNEN Het aanraakscherm gebruiken Een paar eenvoudige bewegingen zijn voldoende om uw telefoon en de apps te kunnen bedienen. Om een app te openen, kies een menu-item, druk op een toets op het aanraakscherm of voer een teken in via het toetsenbord op het scherm, tik het item aan met uw vinger.
  • Page 227: Meldingsvenster

    HANDELINGEN MET TWEE VINGERS Begin met twee vingers naast elkaar en spreid ze vervolgens op een webpagina, een kaart of een afbeelding om op een deel ervan in te zoomen. Breng de vingers weer samen om uit te zoomen. SLEPEN Plaats uw vinger op het item dat u wilt verplaatsen, houd het vast en sleep het naar de gewenste locatie.
  • Page 228: Het Scherm Vergrendelen En Ontgrendelen

    MELDINGSOPTIES INSTELLEN 1. Ga naar Instellingen > Apps & meldingen 2. Schakel meldingen naar wens in of uit. Het meldingsvenster sluiten Veeg omhoog of druk op de home-knop om het meldingspaneel te sluiten. HET SCHERM VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN Het scherm vergrendelen •...
  • Page 229: Datum En Tijd Wijzigen

    DATUM EN TIJD WIJZIGEN Ga naar Instellingen > Systeem > Datum en tijd. • Activeer Automatische tijdzone om de tijdzone van het netwerk aan te zetten. • Selecteer Gebruik 24-uurs formaat om de 24-uurs klok te gebruiken. TOESTEL- EN GEGEVENSBEHEER Gegevensoverdracht Haal de USB-kabel niet uit het toestel tijdens het overdragen van gegevens.
  • Page 230: Statusbalk

    Statusbalk Dit toont de statuspictogrammen en -meldingen. Widgets Widgets zijn autonome applicaties die specifieke app-functies starten om eenvoudige toegang en informatie op uw startscherm te verschaffen. Applicatie-pictogrammen Tik op een pictogram, zoals een app of een map om deze te openen of te gebruiken. TELEFOON Bellen 1.
  • Page 231: Berichten

    1. Tik op het contact pictogram op het startscherm of het app-scherm. 2. Druk op om de contactinformatie in te voeren. 3. Druk op opslaan. Een contact toevoegen met gebruik van het toetsenbord 1. Druk op 2. Voer het nummer in en tik op Nieuw contact aanmaken. Een contact toevoegen via een ontvangen oproep 1.
  • Page 232: Camera

    2. Schrijf een bericht. 3. Voeg ontvangers toe en schrijf een bericht. 4. Verzend het bericht. Berichten weergeven 1. Tik op het berichten pictogram op het startscherm of het app-scherm. 2. Selecteer een contact in de lijst met berichten. 3. Bekijk uw gesprek. Berichten zoeken 1.
  • Page 233: Rekenmachine

    Afbeeldingen en video’s delen Selecteer een afbeelding of video en druk op onderaan het scherm. Selecteer de wijze waarop u wilt delen REKENMACHINE Met de Rekenmachine-applicatie kunt u eenvoudige en ingewikkelde berekeningen uitvoeren. 1. Druk op op het app-scherm. 2. Wijzig de schermoriëntatie om van de standaard rekenmachine naar de wetenschappelijke rekenmachine te gaan.
  • Page 234: E-Mail

    E-MAIL E-mail accounts confi gureren Maak een e-mail account aan wanneer u de e-mailfunctie voor het eerst gebruikt. 1. Druk op op het app-scherm. 2. Klik op BEGREPEN en klik op E-mailadres toevoegen. Kies uw provider. 3. Volg de instructies op het scherm om de confi guratie te voltooien. SYSTEEMUPDATES Updates zijn wijzigingen in de versie van de software die oorspronkelijk op uw telefoon is geïnstalleerd.
  • Page 235 • Kleine onderdelen vormen een verstikkingsrisico. • Uw telefoon kan een hard geluid maken. • Vermijd stoten of beschadigen van uw telefoon. • Sommige onderdelen van uw telefoon zijn van glas gemaakt. Glas kan breken of barsten als uw telefoon op een harde ondergrond valt. Als het glas breekt, moet u de glazen onderdelen van de telefoon niet aanraken of proberen het gebroken glas uit de telefoon te verwijderen.
  • Page 236: Informatie Over Waterbestendigheid

    • De telefoon mag alleen aangesloten worden op een USB 2.0-interface. • De ideale gebruikstemperatuur ligt tussen de 0 °C en 40 °C. De ideale opslagtemperatuur ligt tussen de 20 °C en 50 °C. • Stop het gebruik van uw toestel als er onderdelen gebarsten of gebroken zijn of als het toestel oververhit raakt.
  • Page 237: Medische Hulpmiddelen

    • Stel het product niet bloot aan metalen deeltjes: deze kunnen zich ophopen op de luidspreker van uw product aangezien er zich een magneet bevindt in het compartiment van de luidspreker. De metalen deeltjes kunnen met een zachte doek worden weggeveegd. U kunt het toestel in een doorzichtige plastic zak doen om het te beschermen.
  • Page 238 verboden een mobiele telefoon in de hand te hebben tijdens het rijden. • Als u naar muziek luistert, zorg er dan voor dat het volume op een redelijk niveau staat zodat u nog steeds hoort wat er rondom u heen gaande is. Dit is vooral erg belangrijk als u zich in de buurt van een weg bevindt.
  • Page 239: Uw Gehoor Beschermen

    • Kom niet aan een USB-poort met natte handen, dit kan elektrische schokken veroorzaken. • De telefoon is uitgerust met een interne oplaadbare batterij dus stel het toestel niet bloot aan extreme hitte (zon, vuur, enz.). • Gebruik de connector niet om tegelijkertijd meerdere dingen te doen en zorg ervoor dat de uiteinden van de batterij geen geleidende elementen raken zoals metaal of vloeistoff en.
  • Page 240: Noodoproepen

    uit het stopcontact worden gehaald. De telefoon en de oplader moeten losgekoppeld worden om elektrische schokken of kortsluiting van de batterij of oplader te voorkomen. Sluit de dopjes. • Reinig de telefoon of oplader niet met chemische stoffen (alcohol, benzeen), chemische middelen of schurende schoonmaakmiddelen om te voorkomen dat onderdelen beschadigen of er een storing ontstaat.
  • Page 241: Verdere Informatie Conformiteit

    VERDERE INFORMATIE CONFORMITEIT • CROSSCALL bevestigt dat dit apparaat voldoet aan de belangrijkste aanbevelingen en andere relevante maatregelen in de richtlijn 2014/53/EG. De meest recente van toepassing zijnde Conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity- CORE-M4.pdf. Kinderen en jongeren moeten redelijk gebruik maken van mobiele telefoons en 's avonds en 's nachts communicatie vermijden en bovendien de frequentie en duur van gesprekken beperken.
  • Page 242: Frequentiebanden En Vermogen

    FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN • Frequentieband gebruikt door radioapparatuur: sommige banden zijn niet beschikbaar in alle landen of gebieden. Neem contact op met de lokale netwerk-provider voor verdere informatie. • Maximum radiofrequentiesignaal uitgezonden over de frequentieband waar de radioapparatuur op functioneert: Het maximale vermogen voor alle banden is minder dan de hoogste grenswaarde aangegeven in de bijbehorende geharmoniseerde norm.
  • Page 243 • SAR ledematen: 2,55 (W/kg) ==> toegestane grenswaarde: 4 (W/kg) CORE-M4, ontworpen in Frankrijk en samengesteld in China Ontworpen en geïmporteerd door: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Frankrijk Bezoek de www.crosscall.com website voor een volledige versie van de handleiding.
  • Page 244: Copyright

    De garantie vervalt automatisch aan het einde van de zesendertig (36) maanden. De reserveonderdelen die nodig zijn voor het gebruik van de CORE-M4 zijn beschikbaar voor een periode van 3 jaar vanaf de datum van uw aankoop.
  • Page 245 • Een kopie van de factuur of het aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het type product en de naam van de verkoper, • Het IMEI-nummer van de telefoon, • Beschrijving van de storing. Wij nodigen u uit de algemene dienstvoorwaarden te lezen die op de Crosscall-website staan vermeld: www.crosscall.com...
  • Page 246 Aplikacija X-SENSORS ........................Programljive tipke ..........................253-257 X-SAFE ..............................Nasveti za uporabo CORE-M4 pod vodo ..................Funkcija za zaklepanje dotika ....................Nasvet: po potopitvi ........................Nasveti za čim boljšo uporabo CORE-M4 ..................Zapiranje odprtih aplikacij z enim klikom ................. Enostaven preklop med aplikacijama:Način z deljenim zaslonom ......
  • Page 247 Ikone aplikacij ............................264-265 Telefon ............................... 265-266 Stiki ................................266-267 Sporočila ..............................Kamera ..............................Galerija ..............................267-268 Računalo..............................Avdio ................................Brskalnik ..............................E-pošta ..............................Posodobitve sistema .......................... VARNOSTNI UKREPI 269-270 Splošne varnostne informacije ....................... 270-271 Informacije o vodotesnosti ....................... Medicinske naprave ..........................Cestno prometna varnost ........................
  • Page 248: Najboljše, Kar Nudi Core-M4

    Polikarbonatni rob ob straneh zaslona in fotoaparata zagotavljata optimalno zaščito, njegov zaslon Gorilla® Glass 3 pa pomeni, da prenese zaslon modela CORE-M4 tudi padce (preizkus padca z višine 2 m na 6 straneh) in je odporen na praske (preizkus odpornosti proti praskam v ekstremnih pogojih uporabe).
  • Page 249: Dodatki

    CORE-M4 IMA CERTIFIKAT MIL-STD-810G Vojaški standard MIL-STD-810G je ustvarila ameriška vojska za poustvarjanje pogojev pri elektronskih napravah, ki se uporabljajo na terenu v ekstremnih pogojih. CORE-M4 je preizkušen v laboratoriju in dokazano prenese zelo neugodno in zahtevno zunanje okolje. Opravil je naslednjih 13 preizkusov: Hitra dekompresija z 12.192 m nadmorske višine na 2.438 m v manj kot 15 s, ekstremno visoke in nizke temperature (od -25 °C/-13 °F do 51...
  • Page 250: O Vašem Telefonu

    O VAŠEM TELEFONU Pregled naprave Zvočnik Predal za vstavljanje kartice SIM ali kartice Prednja kamera 2MP micro-SD Gumb za glasnost +/- Svetlobni senzor Vklopno/izklopni gumb Priključek za slušalke (vodotesen pokrov – Utori za X-BLOCKER vedno mora biti ustrezno zaprt!) Programljiva tipka št. 1 Kamera 12 MP Mikrofon Bliskavica...
  • Page 251: Začetek Uporabe Vstavljanje Kartice Sim

    ZAČETEK UPORABE Vstavljanje kartice SIM 1. Preverite, ali je vaša naprava izključena Če ni, jo izključite s pritiskom na vklopni/izklopni gumb (On/Off) 2. Odprite predal za kartico SIM s pomočjo priloženega orodja za odstranjevanje kartice SIM a. Vzemite priloženo orodje b.
  • Page 252: Prednosti Telefona Core-M4

    X-BLOCKER V okoliščinah, ki zahtevajo zanesljiv kontakt, ta ekskluzivna dodatna oprema, ki je priložena napravi CORE-M4, zagotavlja, da bo vaš pametni telefon varno povezan z združljivo dodatno opremo. Enostavno se pritrdi na reže ob strani mobilnega telefona. Silikonska zaščitna prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročijo udarci.
  • Page 253: Aplikacija X-Sensors

    »press action« (dejanje od pritisku) in »press mode« (način pritiska). Privzeto je siva tipka programirana za zagon fotoaparata, rdeča tipka pa za zagon aplikacije X-SAFE. X-SAFE X-SAFE je aplikacija, nameščena v pametni telefon Crosscall, z njo pa lahko obvestite nekoga v nujnem primeru. 1. KORAK: NASTAVITVE X-SAFE...
  • Page 254 1. Odprite aplikacijo X-SAFE 2. Nastavitev informacij za nujni klic: telefonska številka in sporočilo. 3. Preverite, ali je aktivirano potrdilno polje »Activate X-SAFE«.
  • Page 255 2. KORAK: POVEZAVA MED X-SAFE IN DODELJENO TIPKO 1. Pojdite na Settings (nastavitve) > Buttons (tipke) in izberite «Dedicated Button» (dodeljena tipka) 2. Tapnite na Press action (dejanje od pritisku) in poskrbite, da boste izbrali X-SAFE. 3. Vrnite se na meni s tipkami in tapnite na Press mode (način pritiska) ter izberite vaš priljubljeni način.
  • Page 256 Aplikacija in storitve so na razpolago v obstoječi obliki in takrat, ko so dosegljive, brez kakršnega koli jamstva. CROSSCALL se po svojih najboljših močeh trudi zagotoviti, da so aplikacija in njihova vsebina zanesljivi. Če pa uporabnik opazi napake ali pomanjkljivosti, ga CROSSCALL vljudno prosi, da mu posreduje tovrstne informacije na naslednji naslov: sav@crosscall.com.
  • Page 257: Nasvet: Po Potopitvi

    CROSSCALL ne odgovarja. Uporabnik potrjuje, da je seznanjen s temi določbami in odvezuje CROSSCALL kakršne koli odgovornosti v primeru smrti, nesreč, bolezni in/ali kakršnih koli incidentov, ki nastanejo še zlasti po neustrezni uporabi.
  • Page 258: Baterija

    BATERIJA Čas pogovora: 17 h Čas pripravljenosti: 382 ur Čas GPS*: 7 h *GPS + PRENOS PODATKOV + vključeni GOOGLE maps + 100% osvetlitev zaslona OP. Na porabo baterije vplivajo tudi kakovost omrežja osvetlitev zaslona, vključene povezave (WiFi, Bluetooth, NFC), lokacijske storitve itd. Polnjenje baterije Poskrbite, da boste s priloženim polnilnikom za izmenično omrežje do konca napolnili svojo napravo.
  • Page 259: Način Varčevanja Z Baterijo

    Ali pa s pojavnim oknom, ko se zaloga energije v bateriji zmanjša pod 20 % NAČIN VARČEVANJA Z BATERIJO: Ta način je manj omejevalen kot »Varčevanje z energijo«. Zatemni zaslon telefona in zmanjša zmogljivost CPU ter s tem zmanjša porabo baterije. Dostop v vrstici z obvestili (podrsajte od zgoraj navzdol po zaslonu), ikona battery saver (varčevalnik baterije).
  • Page 260: Spoznajte Svoj Telefon

    pod 0 °C ali nad 40 °C lahko zmanjša zmogljivost baterije in skrajša njeno življenjsko dobo. Dolgo polnjenje pri ekstremnih temperaturah bo poškodovalo baterijo. • Med polnjenjem se lahko telefon in polnilnik segrejeta. To je povsem normalno in ne vpliva na življenjsko dobo ali zmogljivost telefona. Če se vam zdi baterija bolj vroča kot običajno, prekinite polnjenje.
  • Page 261 SPOZNAJTE SVOJ TELEFON Kako uporabljate zaslon na dotik Vse kar je potrebno, je nekaj preprostih gibov, s katerimi boste obvladali telefon in aplikacije. Če želite odpreti aplikacijo, izberite element menija, pritisnite tipko na zaslonu na dotik ali vnesite znak s tipkovnico na zaslonu tapnite element s prstom.
  • Page 262 Potegnite prste skupaj, da pomanjšate. POVLECITE Če želite premakniti predmet, postavite nanj prst in podržite, nato pa povlecite na želeno mesto. POLJE Z OBVESTILI Odpiranje polja z obvestili 1. Podrsajte navzdol z zgornjega roba zaslona, da odprete polje z obvestili. 2.
  • Page 263: Zaklepanje In Odklepanje Zaslona

    2. Po potrebi vklopite ali izklopite obvestila. Zapiranje polja z obvestili Podrsajte navzgor ali pritisnite na začetni gumb, da zaprete polje z obvestili. ZAKLEPANJE IN ODKLEPANJE ZASLONA Zaklepanje zaslona • Pritisnite vklopno/izklopni gumb za ročno zaklepanje zaslona. • Zaslon se samodejno zaklene in preklopi v način spanja po obdobju mirovanja, s tem pa se zmanjša poraba energije in preprečijo nezaželena dejanja.
  • Page 264: Uporaba Telefona Začetni Zaslon

    (prenos fotografij), če vaš računalnik ne podpira formata za prenos medijev - Media Transfer Protocol (MTP). 3. Prenesite datoteke med vašo napravo in vašim računalnikom. Na zaslonu računalnika se bo pojavilo sporočilo. Sledite navodilom na zaslonu za prenos fotografij/videoposnetkov itd. Mobilni podatki V začetnem meniju se pomaknite navzdol po vrstici z obvestili in kliknite na »Mobile Data«...
  • Page 265: Stiki

    2. Pritisnite za prikaz tipkovnice in vnos telefonske številke. 3. Pritisnite za vzpostavitev klica. Klic s pomočjo zgodovine klicev ali seznama stikov Pritisnite ter stik ali telefonsko številko za klicanje. VZPOSTAVITEV MEDNARODNEGA KLICA 1. Pritisnite za prikaz tipkovnice. 2. Pritisnite 0 in držite toliko časa, da se prikaže znak +. 3.
  • Page 266: Sporočila

    1. Pritisnite 2. Pritisnite za pregled prejetih klicev. 3. Dodaj prejetih klicev v stike. Uvoz stikov Stike lahko uvozite v svoj telefon s pomnilniških storitev. 1. Tapnite ikono za stike na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami. 2. Pritisnite IMPORT CONTACTS (uvozi stike). 3.
  • Page 267: Kamera

    1. Tapnite ikono za sporočila na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami. 2. Pritisnite za vpis ključnih besed za iskanje sporočila. KAMERA Posnamete lahko fotografi je ali videe. Fotografi ranje 1. Pritisnite na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami. 2. Uokvirite predmet slikanja na zaslonu. 3.
  • Page 268: Avdio

    AVDIO Dodajanje skladb v telefon • Kopiranje skladb iz vašega računalnika s pomočjo kabla USB. • Prenos skladb z interneta. • Kopiranje skladb po povezavi Bluetooth. Poslušanje glasbe 1. Tapnite ikono za glasbo. 2. Izberite skladbo za predvajanje. 3. Ko predvajate skladbo, pritisnite na gumb za začetni zaslon, da zapustite predvajalnik glasbe in pri tem ne prekinete predvajanje skladbe.
  • Page 269: Posodobitve Sistema

    POSODOBITVE SISTEMA Posodobitve so spremembe različice programske opreme, ki je bila prvotno nameščena v telefonu. Namen teh posodobitev je zagotoviti popravke za morebitne napake. VARNOSTNI UKREPI Splošne varnostne informacije Če ne upoštevate naslednjih varnostnih navodil, lahko povzročite požar, električni udar, telesne poškodb ali poškodbo telefona ali druge lastnine.
  • Page 270: Informacije O Vodotesnosti

    • Upoštevajte vse zakone in predpise, ki se nanašajo na uporabo telefona. Ko uporabljate telefon, upoštevajte zasebnost in pravice drugih. • Ko uporabljate kabel USB upoštevajte napotke iz predmetnega priročnika. V nasprotnem primeru lahko poškodujete mobilni telefon ali osebni računalnik. •...
  • Page 271: Medicinske Naprave

    • Ne odpirajte pokrovov in predala kartice SIM, če je telefon v vodi ali zelo vlažnem okolju. • Preverite, ali niso pokrovi poškodovani, ko jih odpirate in zapirate. Poskrbite, da na tesnilu ne bo nečistoč, kot sta pesek ali prah, in s tem preprečite poškodovanje naprave. •...
  • Page 272: Cestno Prometna Varnost

    CESTNO PROMETNA VARNOST • Upoštevajte vse varnostne ukrepe in standarde, ki se nanašajo na uporabo telefona med vožnjo. • Upoštevajte vse lokalne zakone. Roke morajo biti vedno proste, da lahko nemoteno upravljate vozilo med vožnjo. Za volanom mora biti vaša prva skrb varna vožnja. •...
  • Page 273: Zaščita Sluha

    • Napajalna vtičnica mora biti lahko dostopna. Vtič ne sme biti blokiran med uporabo. • Telefon izklopite iz električnega omrežja, tako da iztaknete izm./enosm. napajalni kabel iz stenske vtičnice. • Napajalniki se lahko segrejejo med normalno uporabo, daljši stik pa lahko povzroči poškodbe.
  • Page 274: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Odložite rabljene litijeve baterije, ki jih ne želite hraniti na temu namenjenih mestih. Ne odlagajte jih v posode za navadne odpadke. Ne odlagajte telefonov ali rabljenih baterij v navadne posode za smeti. Obstaja nevarnost, da bo baterija eksplodirala, če jo zamenjate z neprimernim mo- delom.
  • Page 275: Nadaljnje Informacije

    NADALJNJE INFORMACIJE SKLADNOST • CROSSCALL potrjuje, da te smernice izpolnjujejo osnovna priporočila in druge zadevne ukrepe, navedene v Direktivi 2014/53/EU. Najnovejšo veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_ declaration_of_kladnost-CORE-M4.pdf.
  • Page 276: Frekvenčni Pasovi In Moč

    FREKVENČNI PASOVI IN MOČ • Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: Nekateri frekvenčni pasovi morda niso na razpolago v vseh državah ali na vseh področjih. Prosimo, pokličite lokalnega omrežnega operaterja za podrobnejše informacije. • Najvišja frekvenca oddajanega radijskega signala v frekvenčnem pasu, v katerem obratuje radijska oprema: Največja moč...
  • Page 277: Stopnja Specifične Absorpcije (Sar)

    • SAR za okončine: 2,55 (W/kg) ==> odobrena mejna vrednost: 4 (W/kg) CORE-M4 , načrtovan v Franciji in izdelan na Kitajskem Konstruiral in uvozil: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francija Celotno različico navodil za uporabo lahko dobite na spletišču www.crosscall.com .
  • Page 278: Avtorske Pravice

    • Mobilni telefon stranke ali tretje osebe, ki je spremenila programsko opremo, ki jo je originalno dobavil proizvajalec, • Kakršne koli spremembe ali popravila s strani oseb, ki jih niso pooblastili CROSSCALL, njegove podružnice ali vaš prodajalec, • Oksidacija, ki jo povzroči kupec z napačno namestitvijo pokrovov za priključke USB ali avdio, ki so bistvenega pomena za zagotavljanje vodotesnosti.
  • Page 279 • kopija računa ali potrdila, ki vsebuje datum nakupa, vrsto izdelka in ime distributerja, • številka IMEI telefona, • opis napake v telefonu. Vabimo vas, da si preberete splošne pogoje storitve, ki so na spletni strani Crosscall na naslednjem naslovu: www.crosscall.com...
  • Page 280 Sustav pričvršćivanja X-BLOCKER ..................Aplikacija X-SENSORS ......................... Programabilne tipke ........................287-291 X-SAFE ............................... Savjet za upotrebu uređaja CORE-M4 pod vodom ............Funkcija zaključavanja dodirom ..................Savjet: nakon uranjanja ..................... Savjeti za optimalnu upotrebu uređaja CORE-M4 ............Uklanjanje pokrenutih aplikacija jednim klikom ............
  • Page 281 Ikone aplikacija ............................298-299 Telefon ............................... Kontakti ..............................Poruke ............................... Kamera ..............................Galerija ..............................Kalkulator ..............................Zvuk ................................Preglednik ..............................E-pošta ..............................Ažuriranje sustava ..........................SIGURNOSNE MJERE 303-304 Opće sigurnosne informacije ......................Informacije o vodootpornosti ......................305-306 Medicinski uređaji ..........................Sigurnost u prometu ...........................
  • Page 282: Najbolje Od Uređaja Core-M4

    Polikarbonatni rub na stranama zaslona i kameri osigurava optimalnu zaštitu, a zaslon Gorilla® Glass 3 znači da zaslona na uređaju CORE-M4 može izdržati pad (ispitivanje padom s 2 metra na šest strana) i otporan je na ogrebotine (ispitivanje grebanjem u ekstremnim uvjetima upotrebe).
  • Page 283: Pribor

    (od –25 °C/–13 °F do 51 °C/124 °F), temperaturni udar, led i ledena kiša, vlažnost, sunčevo zračenje (UV), kiša, slana magla, kontaminacija tekućinom, vibriranje, udarac i veliko ubrzanje. CORE-M4 je prikladan za sve najzahtjevnije situacije: skokove padobranom, padobransko letenje, ekstremno kajakaštvo, biciklizam, vožnju quad vozilima, motociklizam, 4x4 i vožnju skuterima na vodi te visoke temperature, ekstremnu...
  • Page 284 O TELEFONU Pregled uređaja Zvučnik Ladica za umetanje SIM kartice ili Prednja kamera od 2 MP mikro SD kartice Gumb za glasnoću +/– Senzor osvijetljenosti Gumb za uključivanje/isključivanje Priključak za slušalice (vodootporan poklopac Utori X-BLOCKER – uvijek držite pravilno zatvorenog!) Programabilna tipka br. 1 Kamera od 12 MP Mikrofon Bljeskalica...
  • Page 285: Prvi Koraci Umetanje Sim Kartice

    PRVI KORACI Umetanje SIM kartice 1. Provjerite je li uređaj isključen. Ako nije, isključite ga pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje. 2. Otvorite ladicu SIM kartice s pomoću isporučenog alata za izbacivanje SIM kartice. a. Uzmite isporučeni alat. b. Umetnite ga u utor, kao što je prikazano u nastavku, kako biste izbacili ladicu SIM kartice iz kućišta.
  • Page 286: Prednosti Uređaja Core-M4

    X-BLOCKER U situacijama koje zahtijevaju maksimalnu čvrstoću ovaj ekskluzivni pribor isporučen s modelom CORE-M4 jamči da će vaš pametni telefon biti sigurno pričvršćen na kompatibilan pribor. Jednostavno se pričvršćuje u utore na bočnoj strani telefona. Silikonizirani premaz smanjuje vibracije prouzročene udarcima.
  • Page 287: Aplikacija X-Sensors

    Po zadanom siva je tipka programirana da pokrene aplikaciju Fotografi je, a crvena je tipka programirana da pokrene aplikaciju X-SAFE. X-SAFE X-SAFE je aplikacija ugrađena u pametni telefon tvrtke Crosscall kojom se omogućuje upozoravanje nekoga u slučaju nužde. 1. KORAK: POSTAVKE ZA X-SAFE...
  • Page 288 1. Pokrenite aplikaciju X-SAFE. 2. Konfigurirajte informacije u slučaju nužde: telefonski broj i poruku. 3. Pobrinite se da je potvrdni okvir „Activate X-SAFE” aktiviran.
  • Page 289 2. KORAK: VEZA IZMEĐU APLIKACIJE X-SAFE I NAMJENSKOG GUMBA 1. Idite na Postavke > Gumbi i odaberite „Namjenski gumb”. 2. Kliknite na Press action i provjerite da je odabran X-SAFE. 3. Vratite se na izbornik gumba i kliknite na Press mode te odaberite željeni način.
  • Page 290 IZJAVE O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI Korisnik pristupa aplikacijama i upotrebljava ih na vlastiti rizik. U skladu s time CROSSCALL ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pristupom aplikaciji i/ili njezinom upotrebom te informacijama koje sadržava. Nadalje, korisnik se obavještava da će CROSSCALL možda privremeno morati prekinuti pristup aplikaciji zbog tehničkih razloga,...
  • Page 291: Savjet Za Upotrebu Uređaja Core-M4 Pod Vodom

    CROSSCALL ne snosi odgovornost. Korisnik potvrđuje da je obaviješten o trenutačnim odredbama i oslobađa CROSSCALL od svake odgovornosti u slučaju smrti, nezgoda, bolesti i/ili bilo kakve vrste incidenta...
  • Page 292: Dodavanje Korisnika

    Dodavanje korisnika U traci s obavijestima klikom na ikonu možete otvoriti račun „za gosta”. Vaše se sučelje onda može prilagoditi i možete odabrati odgovarajuće aplikacije za taj račun (igrice za djecu, račun za posao itd.). BATERIJA Autonomija u komunikaciji: 17 h Autonomija u stanju mirovanja: 382 sata Autonomija u GPS-u*: 7 h *omogućeni GPS + PODACI + GOOGLE karte + 100 % svjetline zaslona...
  • Page 293: Način Rada Uštede Baterije

    Ili putem skočnog prozora kada vijek trajanja baterije padne ispod 20 %. NAČIN RADA UŠTEDE BATERIJE: Ovaj je način rada manje ograničavajući od „Načina rada uštede energije”. Prigušuje zaslon telefona i ograničava performanse CPU-a kako bi štedio bateriju. Dostupan je putem trake s obavijestima (prstom prelazeći od vrha do dna zaslona), ikona uštede baterije.
  • Page 294 • Vrijeme punjenja možda će se razlikovati ovisno o temperaturi okoline i preostaloj razini napunjenosti baterije. • Telefon se može sigurno puniti na temperaturi između 0  °C i 40  °C. Punjenje pri temperaturama nižima od 0  °C ili višima od 40  °C može negativno utjecati na performanse baterije i smanjiti njezin vijek trajanja.
  • Page 295: Upoznavanje Telefona Kako Se Koristiti Dodirnim Zaslonom

    UPOZNAVANJE TELEFONA Kako se koristiti dodirnim zaslonom Potrebno je samo nekoliko jednostavnih pokreta kako biste savladali telefon i njegove aplikacije. DODIRNITE Da biste otvorili aplikaciju, odaberite stavku izbornika, pritisnite tipku na dodirnom zaslonu ili za unos znaka s pomoću tipkovnice na zaslonu, dodirnite stavku prstima.
  • Page 296: Ploča S Obavijestima

    Približite ih kako biste smanjili prikaz. POVLAČENJE Kako biste pomaknuli stavku, postavite prst na nju, držite i povucite stavku na željeni položaj. PLOČA S OBAVIJESTIMA Otvaranje ploče s obavijestima 1. Prijeđite prstom od gornjeg ruba zaslona prema dolje kako biste otvorili ploču s obavijestima.
  • Page 297: Zaključavanje I Otključavanje Zaslona

    KONFIGURACIJA OPCIJA OBAVIJESTI 1. Idite u Postavke > Aplikacije i obavijesti 2. Omogućite ili onemogućite obavijesti po želji. Zatvaranje ploče s obavijestima Prijeđite prstom prema gore ili pritisnite gumb za početnu stranicu kako biste zatvorili ploču s obavijestima. ZAKLJUČAVANJE I OTKLJUČAVANJE ZASLONA Zaključavanje zaslona •...
  • Page 298: Upotreba Telefona Početni Zaslon

    2. Otvorite ploču s obavijestima, a zatim dodirnite Punjenje uređaja putem USB-a > Prijenos datoteka. Dodirnite Prijenos fotografija (PTP) ako vaše računalo ne podržava format Media Transfer Protocol (MTP). 3. Prenesite datoteke između uređaja i računala. Na zaslonu računala pojavit će se poruka. Slijedite upute na zaslonu za prijenos fotografija/videozapisa itd.
  • Page 299: Kontakti

    3. Pritisnite za uspostavu poziva. Uspostava poziva iz zapisnika poziva ili popisa kontakata Pritisnite i kontakt ili broj za uspostavu poziva. USPOSTAVA MEĐUNARODNOG POZIVA 1. Pritisnite kako biste otvorili tipkovnicu. 2. Pritisnite 0 i držite prst dok se ne pojavi znak +. 3.
  • Page 300: Poruke

    2. Pritisnite kako biste prikazali primljene pozive. 3. Dodajte primljeni poziv kontaktu. Uvoz kontakata Na svoj uređaj možete uvesti kontakte s uređaja za pohranu. 1. Dodirnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama. 2. Pritisnite UVEZI KONTAKTE. 3. Odaberite opciju uvoza. Pretraživanje kontakata Dodirnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
  • Page 301: Kamera

    2. Pritisnite kako biste unijeli ključne riječi za pretraživanje poruka. KAMERA Možete snimati fotografi je ili videozapise. Fotografi ranje 1. Pritisnite na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama. 2. Uokvirite predmet na zaslonu. 3. Snimite fotografi ju. Vaša slika automatski će se spremiti u Galeriju. POKRETANJE KAMERE SA ZAKLJUČANOG ZASLONA Kako biste brzo snimili fotografi je, možete otvoriti kameru sa zaključanog zaslona.
  • Page 302: Zvuk

    ZVUK Dodavanje pjesama telefonu • Kopirajte pjesme s računala s pomoću kabela USB. • Preuzmite slike s interneta. • Kopirajte slike s pomoću funkcije Bluetooth. Slušanje glazbe 1. Dodirnite ikonu glazbe. 2. Odaberite pjesmu za reprodukciju. 3. Tijekom reprodukcije pjesme, pritisnite gumb za početni zaslon kako biste napustili zaslon reproduktora glazbe bez zaustavljanja pjesme.
  • Page 303: Ažuriranje Sustava

    AŽURIRANJE SUSTAVA Ažuriranja su promjene verzije softvera koja je prvotno instalirana na telefonu. Svrha tih ažuriranja je pružiti ispravke mogućih programskih pogreški. SIGURNOSNE MJERE Opće sigurnosne informacije Ako se ne pridržavate sljedećih sigurnosnih uputa, može doći do požara, strujnog udara, ozljeda ili oštećenja telefona ili druge imovine.
  • Page 304 • Pridržavajte se svih zakona i odredbi povezanih s upotrebom telefona. Poštujte privatnost i prava drugih kada upotrebljavate telefon. • Slijedite upute u ovom priručniku za upotrebu kabela USB. U suprotnom može doći do oštećenja telefona ili osobnog računala. • Čistite telefon mekanom i suhom krpom. Ne upotrebljavajte vodu osim ako poštujete uvjete navedene pod naslovom „Informacije o vodootpornosti”, alkohol, sapun ili kemikalije.
  • Page 305: Informacije O Vodootpornosti

    INFORMACIJE O VODOOTPORNOSTI • Upravo ste kupili mobilni telefon koji je u skladu sa standardom IP68. Kako bi se zajamčila optimalna upotreba i vodootpornost, provjerite da su sve zaklopke i čepovi na otvorima i poklopcu pravilno zatvoreni. • Ne otvarajte poklopce i ladicu za SIM uređaja ako je u vodi ili u vrlo vlažnom okruženju. •...
  • Page 306: Sigurnost U Prometu

    prestanite ga upotrebljavati i posavjetujte se s liječnikom kako biste dobili određene informacije o medicinskom uređaju. • Tijekom izvođenja ponavljajućih aktivnosti, kao što je razmjena tekstnih poruka ili igre na telefonu, možete osjetiti povremenu nelagodu u šakama, rukama, zapešćima, ramenima, vratu ili drugim dijelovima tijela.
  • Page 307: Zaštita Sluha

    • Prilagodnik za napajanje mora biti utaknut u blizini telefona i lako dostupan. • Upotreba oštećenih kabela ili punjača ili punjenje u blizini vlage mogli bi prouzročiti strujni udar. • Prilagodnik za napajanje namijenjen je samo upotrebi u zatvorenim prostorima. •...
  • Page 308: Zaštita Okoliša

    • Upotrebljavajte samo slušalice koje su isporučene s telefonom. ZAŠTITA OKOLIŠA • Pridržavajte se lokalnih propisa o uklanjanju otpada kada bacate ambalažu, bateriju ili upotrebljavani telefon. Odnesite ih na mjesto prikupljanja kako bi se pravilno reciklirali. Ne odlažite telefone ili upotrijebljene baterije u uobičajene kante za smeće. •...
  • Page 309: Preporuke Za Smanjenje Izloženosti Korisnika Zračenju

    DODATNE INFORMACIJE USKLAĐENOST • CROSSCALL potvrđuje da je ovaj uređaj u skladu s osnovnim preporukama i drugim relevantnim mjerama u Direktivi  2014/53/EU. Najnovija primjenjiva verzija Izjave o sukladnosti može se pogledati na web-stranici https://crosscall.com/docs/legal/ce- international_declaration_of_conformity-CORE-M4.pdf.
  • Page 310 FREKVENCIJSKI POJAS I SNAGA • Frekvencijski pojas kojim se koristi radijska oprema: određeni pojasevi možda nisu dostupni u svim zemljama ili regijama. Obratite se lokalnom operatoru kako biste dobili detaljnije informacije. • Najveća frekvencija radijskog signala koja se emitira u frekvencijskom pojasu u kojem radijska oprema radi: maksimalna je snaga za sve pojaseve manja od najviše određene granične vrijednosti u skladu s odgovarajućom usklađenom normom.
  • Page 311: Specifična Apsorbirana Snaga (Sar)

    • SAR u području uda: 2,55 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 4 (W/kg) CORE-M4 , dizajnirano u Francuskoj i sastavljeno u Kini Izrađuje i uvozi: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francuska Posjetite web-stranicu www.crosscall.com kako biste dobili potpunu verziju korisničkog...
  • Page 312: Autorsko Pravo

    što je naznačeno na originalnom računu. Jamstvo automatski ističe na kraju razdoblja od trideset i šest (36) mjeseci. Rezervni dijelovi koji su potrebni za upotrebu uređaja CORE-M4 dostupni su tijekom razdoblja od 3 godine od datuma kupnje. Ova jamstvo ne pokriva: •...
  • Page 313 • kopiju fakture ili računa, s naznačenim datumom kušnje, vrstom proizvoda i nazivom distributera, • IMEI broj telefona, • opis nedostatka na telefonu. Pozivamo vas da pročitate opće odredbe i uvjete usluge dostupne na web-stranici tvrtke Crosscall na sljedećoj adresi: www.crosscall.com...

Table des Matières