Télécharger Imprimer la page

UMBRA RIMORCHI 07042 Manuel D'installation page 6

Publicité

INVISIBLE AND SWIVELING SOCKETHOLDER ONLY FOR TYPE "C" AND "VM"
Make sure that the tow bar is suitable for the vehicle before starting the installation. Verify also that the
vehicle's towing disposal quoted on the car registration is mentioned on the tow bar document. Otherwise ask
for the appropriate office (umbrarimorchi@umbrarimorchi.it) for explanations or updated documents.
For safety, all work involving tow bar installation must be undertaken by skilled technicians.
Damaged components must be replaced with manufacturer's spares parts by qualified staff.
It is forbidden to make any modification or structural repair to the tow bar.
The tow ball must be kept clean and lubricated. For added safety, his diameter (50 mm) must be checked at
regular intervals. If the tow ball measures less than 49 mm after selected readings across the diameter, the
tow ball must be replaced with a new one.
After 1000 km of towing, check torque settings for nuts and bolts, in accordance with the table.
Sous le véhicule, éliminez le mastic des points de contact entre le châssis et le crochet d'attelage. Vernissez les
surfaces sans mastic avec de la peinture antirouille. Les trous nécessaires à la fixation du crochet d'attelage sont
déjà présents.
1.
Dans le coffre, ouvrez les portières latérales pour accéder aux boulons de fixation du pare-chocs; démontez,
ensuite, le pare-chocs en éliminant le renforcement interne.
2.
SEULEMENT POUR CITROËN C5: Démontez les feux arrières pour accéder aux vis du pare-chocs.
3.
Positionnez la traverse de remorquage "A" en correspondance des trous "3", insérez les vis originales et fixez.
4.
Ôter le ruban adhésif qui recouvre les trous des longerons, positionnez les bras "B" en correspondance des
trous "1" et "2" puis fixez en interposant, en position "1", les rondelles larges.
5.
Bien serrez la boulonnerie en contrôlant le couple de serrage selon le tableau ci-dessous.
6.
Effectuez le branchement électrique en suivant les instructions indiquées dans le manuel "utilisation et
entretien" du véhicule et dans le schéma fournit avec le kit électrique.
SEULEMENT POUR CITROËN C5 BERL. ET PEUGEOT 407 SW: faites une découpe sur le pare-chocs en
7.
suivant le schéma ci-joint.
8.
Remontez le pare-chocs et refermer les portières latérales du coffre.
9.
SEULEMENT POUR CITROËN C5: remontez les feux arrières.
PORTE PRISE INVISIBLE POUR MODÈLES "C" ET "VM"
Avant l'installation assurez-vous que le crochet d'attelage soit compatible avec le véhicule sur lequel il doit
être installé; vérifiez que le type d'attelage et l'extension ou le type de véhicule, indiqués dans la carte grise,
soit existant dans le document du crochet d'attelage. Dans le cas contraire, vous pouvez nous contacter à
l'adresse mail suivante (umbrarimorchi@umbrarimorchi.it) pour plus d'informations ou pour demander des
documents mis à jour.
Le crochet d'attelage est un élément de sécurité et doit pourtant être installé seulement par le personnel
qualifié.
Les éléments endommagés ou usés doivent être remplacés seulement par le personnel qualifié.
Il est interdit d'effectuer toutes modifications significatives ou réparations à la structure de l'attelage.
La boule de l'attelage doit être propre et lubrifiée. Pour plus de sûreté, contrôler périodiquement le diamètre
de la boule: si ce dernier est de 49 mm en plusieurs points, le crochet d'attelage ne pourra plus être utilisé et
la boule doit pourtant être remplacée.
Après 1000 km la boulonnerie de l'attelage doit être vérifiée selon le tableau.
SAFETY INSTRUCTIONS
USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
NOTES D'INFORMATION
UTILISATION ET ENTRETIEN
07042 • 1.0 • 30/04/2015
6

Publicité

loading