Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Croma Showerpipe
04536xx0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Croma Showerpipe 04536 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma Showerpipe 04536xx0...
  • Page 2 • The enclosed screws and anchors are suitable for This showerpipe requires showerpipe a solid surface wall. If installing in a fiberglass or rough 16181181(not included). acrylic shower unit, install header boards at the mounting points. • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. To insure correct operation of the thermostatic mixing valve, the hot • Please read over these instructions thoroughly supply must be on the left and the cold before beginning installation. Make sure that...
  • Page 3 À prendre en considération pour l’installation • Les vis et les chevilles fournies sont uniquement Ce dispositif requiert une pièce intérieure apropriées au béton. Pour les autres constructions, 16181181. il faudra tenir compte des préconisations du • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe fabriquant de cheville. recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. Pour vous assurer que le mélangeur thermostatique fonctionne correctement, • Veuillez lire attentivement ces instructions avant installez la conduite d’eau chaude à...
  • Page 4 Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación producto y que, ante todo, no presente puntos La unidad requiere una pieza interior de débiles. válvula 16181181. • Para obtener mejores resultados, la instalación • Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados debe estar a cargo de un plomero profesional para hormigón. En el caso de otras estructuras matriculado.
  • Page 5 7⅞" ⅞" 2" 3¼" G½ 5⅞" 3⅞" 11⅛" 4¾" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 17 mm ⅞" 30 mm ¼" / 6 mm...
  • Page 6 Suggested Installation / Suggestion d'installation / Sugerencia de instalación 4"...
  • Page 7 Using the Stops closed fermé cerrado open ouvert abierto 4 mm Important! Importante! > 5 min Flush the hot and cold Rincez bien les con- Lave los suministros de supplies thoroughly duites d’alimentation agua caliente y fría a before installing the en eau chaude et froide fondo antes de instalar showerpipe.
  • Page 8 Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ English Français Español The showerpipe must be Le showerpipe doit être installé El showerpipe debe ser insta- installed with showerpipe rough avec l’ensemble de pièce lado con un juego de piezas set 16181181 (not included). intérieure pour tuyau de douche interiores del tubo de ducha 16181181 (non inclus). 16181181 (no incluido). To insure correct opera- tion of the thermostatic Pour vous assurer que Para que la válvula mixing valve, the hot le mélangeur thermo- mezcladora termostáti- supply must be on the...
  • Page 9 ¾ " ¾ " English Français Español Mark a point on each nipple Faites une marque sur chaque Marque un punto en cada niple ¾” from the surface of the raccord fileté à ¾ po de la de ¾” desde la superficie de la finished wall surface du mur fini. pared terminada. Carefully cut the nipple at this Coupez soigneusement le rac- Corte cuidadosamente el niple point. cord fileté sur cette marque. en este punto. Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alrede- the nipples with water- des raccords filetés dor de los niples con un proof sealant.
  • Page 10 " 5 ⅞ 22 mm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the mounting plates using white plumbers’ grease. Installez les écussons. Instale los escudos. Install the escutcheons.
  • Page 11 30 mm English Français Español Install the mixer. Installez le mélangeur Instale la mezcladora thermostatique. termostática. Tighten the nuts Serrez les écrous. Apriete las tuercas. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the mixer using white plumber’s grease. Installez la tuyau sur le Instale el tubo sobre la mezcla- mélangeur. dora termostática. Install the riser on the mixer.
  • Page 12 English Français Español Install the mounting piece on the Installez la plaque de montage Instale la pieza de montaje shower arm. sur le bras de douche. sobre el brazo de ducha. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the shower arm. Installez le bras de douche sur Instale el brazo de ducha sobre Install the shower arm on the le tuyau. el tubo. riser. Make sure that the riser is level. Veillez à ce que la tuyau soit au Verifique que el tubo quede niveau. nivelada. Mark the positions of the screw holes. Marquez les positions des trous Marque las posiciones de los de vissage. orificios para tornillos.
  • Page 13 English Français Español Remove the riser. Enlevez la tuyau. Quite el tubo. Remove the mounting piece. Enlevez la plaque de montage. Quite la pieza de montaje.
  • Page 14 English Français Español Drill the screw holes. Percez les trous. Perfore los orificios para tornillos. Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around Scellez le mur aut- Selle la pared alrede- the anchors using wa- our des chevilles à dor de los pernos de terproof sealant. l’aide d’un agent anclaje con un sellador d’étanchéité.
  • Page 15 95239xx0 English Français Español Install the mounting piece and Installez la plaque de montage. Instale la pieza de montaje. the mounting piece seal. If the tile does not go all the Si les carreaux ne couvrent pas Si el azulejo no va hasta arriba way up the wall, install the la surface jusqu’au plafond, de la pared, instale la placa mounting piece with tile spacer installez la plaque de montage de montaje con el disco que #95239xx0. avec le disque adaptateur coincida con el azulejo № 95239xx0. 95239xx0.
  • Page 16 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm English Français Español Install the riser on the mixer. Installez le tuyau. Instale el tubo. Tighten the screw. Serrez le vis. Apriete el tornillo. Do not over-tighten the Ne serrez pas les vis No apriete el tornillo screw. excessivement. excesivamente. Install the showerhead (not Installez le pomme de douche Instale la ducha cabezal (no included).
  • Page 17 English Français Español Install the hose and handshower Installez le tuyau et la douchette Instale la manguera et la ducha (not included). (pas d’inclus). de mano (no incluidos). Rest the handshower in the Placez la douchette dans son Coloque la ducha de mano en holder. support. el soporte.
  • Page 18 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 3 mm 3 mm...
  • Page 19 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96179000 95137xx0 95688000 95692xx0 15x2.5 95239xx0 96770xx0 97651xx0 98340xx0 15x2.5 98913000 12x2 98915xx0 17x1.5 98916000 98341xx1 96737000 98282000 96922000 96157xx0 14x2 98913000 97980000 98283000 98916000 98915xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo 100°F...
  • Page 21 Check Valve Maintenance / Entretien / Mantenimiento 3 mm 30 mm 10 mm...
  • Page 22 10 mm 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 30 mm 12.5 ft-lb 17 Nm...
  • Page 23 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water Supply pressure inadequate Check water pressure Cartridge filters dirty Clean the filters Showerhead or handshower Clean the filter filter dirty Crossflow: hot water forced into Check valves dirty or worn Clean check valves, replace if cold water supply or vice versa necessary when mixture is closed Output temperature does not Handle not justified Justify the handle correspond with temperature marked on handle Water heater set too low Increase the hot water tem- perature Safety stop button not operating Button and/or spring are dirty Clean spring and button, or worn replace if necessary Handle hard to turn Cartridge dirty or worn Replace cartridge Shower or spout dripping Volume control cartridge dirty Clean or replace volume con- or worn trol cartridge Temperature regulation not (new installation) Hot and cold Correct the plumbing...
  • Page 24 Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau Pression d´alimentation insuff- Contrôlez la pression isante Nettoyez les filtres Filtre de l´élément thermosta- Nettoyez le joint-filtre entre la tique encrassé douchette et le flexible Joint-filtre de douchette encrassét Circulation opposée, l´eau Clapet anti-retour encrassé ou Nettoyez le clapet anti-retour ou chaude est comprimée dans défectueux le changez éventuellement l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé La température à la sortie ne Clapet anti-retour encrassé ou Réglez le thermostat correspond pas à la température défectueux de réglage Le réglage de la température L´élément thermostatique est Nettoyez l´élément thermosta- n´est pas possible encrassé ou entartré tique ou le changez éventuel- L'alimentation en eau chaude et lement eau froide sont inversés (Doit être Corrigez la plomberie. froid = droite.) Bouton à pression du verrouil- Ressort défectueux Nettoyez le ressort ou bien le lage de sécurité défectueux...
  • Page 25 Localización de fallas Problema Causa Solución Sale poca agua presión insuficiente comprobar presión filtro del termoelemento sucio limpiar filtro filtro de la ducha sucio limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua válvula antirretorno sucia o limpiar / cambiar válvula caliente entra en la tubería del pierde agua fría o al revés Temperatura del agua no corre- termostato no ha sido ajustado ajustar termostato sponde a lo marcado No es posible regular la tem- termoelemento sucio/lleno de limpiar / cambiar termoele- peratura mento El suministro de agua caliente y Corregir las tuberías. el agua fría se invierten. (debe estar: frío = derecha) Botón de tope no funciona muelle defecto limpiar / cambiar botón lleno de cal Llave de paso va duro montura dañada cambiar montura Llave de paso pierde agua suciedad/cal en el asiento de la limpiar / cambiar montura...
  • Page 26 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
  • Page 27 • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: •...
  • Page 28 This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material In requesting warranty service, you will need to provide: or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, of purchase. at its option, replace any product or part of the product 2. A description of the problem. that proves defective because of improper workmanship 3. Delivery of the product or the defective part, postage...