Sommaire des Matières pour UNIPRODO UNI_TRAILER_10
Page 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BIKE TRAILER FOR PET UNI_TRAILER_10 UNI_TRAILER_12...
Page 2
Unfälle zu vermeiden. PRODUCT MODEL Gebrauchsanweisung beachten. Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb MODEL PRODUKTU der Reichweite von Kindern sowie von Personen UNI_TRAILER_10 ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um MODEL VÝROBKU aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die UNI_TRAILER_12 auf bestimmte Umstände aufmerksam zu Anleitung kennen.
Page 3
Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Befestigen Sie die Querstangen mit Schrauben an Die zuvor gelöste Mutter anbringen, um die Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht Übersichtszeichnung den Fahrgestellpfosten. Anhängerkupplung zu sichern. Stellen Sie sicher, durch eine erwachsene Person durchgeführt Schieben Sie den Abscheider auf, montieren Sie dass keine Gefahr besteht, dass sich die Mutter das Rad und sichern Sie es mit der Mutter.
Page 4
U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA Please keep this manual available for future Before using the product, make sure that the tyre TROLLEY FRAME ASSEMBLY reference. If this device is passed on to a third pressure is correct.
Page 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE Naprawę produktu może wykonać wyłącznie 3.3. DEVICE USE serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw NOTE: before each use, make sure there is no play in the Opis parametru Wartość...
Page 6
Urządzenie jest zabawką. Czyszczenie 3.1. OPIS URZĄDZENIA Przymocować poprzeczki do słupków stelażu Zamocować uprzednio odkręconą nakrętkę, aby i konserwacja nie mogą być wykonywane przez Rysunek poglądowy wózka przy pomocy śrub. zabezpieczyć poprzeczkę holowniczą. Upewnić dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Nasunąć separator, a następnie zainstalować się, że nie istnieje ryzyko poluzowania się...
Page 7
N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE Obalový materiál a drobné montážní prvky Při tažení výrobku zajistěte při manévrování uchovávejte na místě nedostupném pro děti. a vyhýbání se překážkám dostatečný dodatečný Popis parametru Hodnota parametru Zařízení...
Page 8
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES En cas de doute quant au bon fonctionnement PŘIPEVNĚNÍ VOZÍKU NA KOLO de l‘appareil ou si vous constatez des dommages Povolte a poté...
Page 9
Nettoyez régulièrement l‘appareil pour 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Fixez les barres aux montants du châssis du Fixez l‘écrou dévissé précédemment pour prévenir l’encrassement. Vue d‘ensemble chariot à l‘aide des vis. sécuriser la barre de remorquage. Assurez-vous Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et Glissez le séparateur, puis installez la roue et qu‘il n‘y a aucun risque que l‘écrou et la barre de fixez-la à...
Page 10
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI Il prodotto può essere riparato soltanto dal Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e Telo di copertura fornitore. Non auto-ripararlo. calore.
Page 11
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S AVVERTENZA: è vietato utilizzare il rimorchio senza aver DATOS TÉCNICOS El producto solamente puede ser reparado por el Aprire l‘anello del perno di sicurezza, quindi rimuovere il perno.
Page 12
Se prohíbe realizar cambios en la construcción Cubierta ATENCIÓN: No utilice el carrito sin instalar primero la Retire el cierre del pasador de conexión y luego del dispositivo para modificar sus parámetros Rueda retire el pasador. cubierta. Protege al animal contra pequeños objetos o diseño.
Page 13
Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Notre but premier est votre satisfaction! pour toute question, contactez nous sur: Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes!