Télécharger Imprimer la page

Milwaukee M12 Manuel De L'utilisateur page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour M12:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

• Almacene las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ellas o estas
instrucciones las utilicen. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios
no capacitados.
• Mantenimiento de las herramientas eléc-
tricas. Revise que no haya piezas móviles
que estén desalineadas o que se atasquen,
piezas rotas ni ninguna otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se encuentran
daños, haga que le reparen la herramienta
antes de usarla. Las herramientas mal man-
tenidas son la causa de muchos accidentes.
• Mantenga las herramientas de corte limpias
y afi ladas. Es menos probable que se atasquen
las herramientas de corte con fi los afi lados que
se mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.
• Use la herramienta eléctrica, los accesorios,
las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar. El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría originar
una situación peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• Recárguela solamente con el cargador es-
pecifi cado por el fabricante. Un cargador que
sea apropiado para un tipo de batería puede crear
riesgo de incendio cuando se use con otra batería.
• Use las herramientas eléctricas solamente con
baterías específi camente diseñadas. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.
• Cuando no se use la batería manténgala
alejada de otros objetos de metal como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que puedan
realizar una conexión entre los bornes. Realizar
un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
• Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido
expulsado de la batería; evitar el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido
que sale despedido de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
• Haga que un técnico calificado realice el
mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
• Sostenga la herramienta eléctrica de las
superfi cies de sujeción aisladas al llevar
a cabo una operación en la que el tornillo
pueda hacer contacto con cableado oculto. El
contacto de los tornillos con un cable que conduzca
electricidad puede hacer que las partes metálicas
de la herramienta se electrifi quen y podría
ocasionar una descarga eléctrica al operador.
• Utilice protectores auditivos La exposición al
ruido puede causar pérdida auditiva.
• Mantenga las manos alejadas de todos los
bordes cortadores y partes en movimiento.
• Guarde las etiquetas y placas de especifi ca-
ciones. Estas tienen información importante. Si
son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase
en contacto con un centro de servicio de MILWAU-
KEE para una refacción gratis.
• ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo
resultantes del lijado mecánico, aserrado, esme-
rilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:
• plomo proveniente de pinturas con base de plomo
• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y
• arsénico y cromo provenientes de madera quími-
camente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición
varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido específi camente
diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.
DESCRIPCION FUNCIONAL
4
3
2
1. Gatillo
2. Interruptor
1
de control
3. LED
4. Vástago impulsor
5. Indicador de carga
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente directa
Impactos por minuto bajo
carga (IPM)
Revoluciones por minuto sin
carga (RPM)
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
12
del zanco de mango cuadrado.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. Volts
RPM
DC
2450-20
12
0-2 000
2451-20
12
0-2 000
3/8" Cuadrado
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
sólo con el cargador especifi cado para ella.
Para instrucciones específi cas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.
Como se inserta / quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien
fi rme en su posición.
ADVERTENCIA
de lesiones, extraiga siempre la batería antes
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
ADVERTENCIA
adaptadores y otros accesorios específi ca-
mente diseñados para uso con impulsores
y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac-
cesorios podrían fragmentarse o romperse y
ocasionar lesiones.
Colocación y retiro de accesorios
Esta llave de impacto debe ser usada con sockets
5
o dados diseñados para llaves de impacto. Este
impulsor de impacto ha sido diseñado para uso con
brocas para taladros y brocas de impulsión. Cual-
quier otro tipo de socket o dado podría romperse
o cuartearse y ocasionar lesiones.
Cat. No. 2450-20
1. Para colocar un accesorio, tire del
anillo hacia afuera e inserte el vást-
ago del accesorio. Suelte el anillo.
Quizás sea necesario tirar de la broca
un poco hacia afuera para acoplar el
mecanismo de sujeción.
2. Para extraer el accesorio, tire del
anillo hacia afuera y retire el acceso-
rio. Suelte el anillo.
Cat. No. 2451-20
1. Utilice únicamente un zanco de mango cuadrado
de 3/8".
2. Para colocar un socket, presione el accesorio en
el zanco de mango cuadrado hasta que ajuste
en su lugar.
3. Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo
Vástago
IPM
ADVERTENCIA
Impulsor
1/4" Hex
0-3 000
de lesiones, extraiga siempre la batería antes
0-3 000
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
Recargue la batería
resultar peligroso.
ADVERTENCIA
de lesiones, use siempre lentes de seguridad
o anteojos con protectores laterales.
Indicador de carga
Para determinar la cantidad de carga que queda
en la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga
se encenderá durante 2-3 segundos.
Para indicar el fi nal de la carga, una luz en el indica-
dor de carga se encenderá durante 2-3 segundos.
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se puede colocar en tres
Para reducir el riesgo
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in-
terruptor de control se puede cambiar de posición
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar
el interruptor de control, siempre se debe esperar
a que el motor se pare por completo.
Fig. 3
Utilice únicamente
Presionarlo
para
avanzar
Colocarlo al centro para ponerle el
Para avanzar (el giro es en el sentido de las man-
ecillas del reloj), se presiona el interruptor de con-
trol colocado al lado derecho del taladro. Verifi car
la dirección del giro antes de usarlo.
Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a
las manecillas del reloj), se presiona el interruptor
de control colocado al lado izquierdo del taladro.
Verifi car la dirección del giro antes de usarlo.
Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de
control se coloca en la posición central. El gatillo
no funcionara mientras el interruptor de control se
encuentre bajo seguro en la posición central. Se
le debe poner el seguro al gatillo antes de quitar
la batería, cambiar accesorios, dar mantenimiento,
almacenar el taladro y siempre que éste no esté
siendo usado.
13
OPERACION
Para reducir el riesgo
Para reducir el riesgo
Presionarlo
para
retroceder
seguro al gatillo

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

24450-202451-20