Page 5
Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Jasmine/manual Watch the video of Jasmine: Schauen Sie sich das Video zu Jasmine an: Regardez la vidéo du Jasmine : www.stadlerform.com/Jasmine/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
Page 6
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
Page 7
7. The interval mode makes it possible for you to operate the diffuser for a whole day (approx. 24 hours), without needing to re-fill it. Press the key for the interval mode (6), the white LED will then come on. Jasmine will now diffuse fragrance into the room for 10 minutes. The appliance will then switch off for 20 minutes.
Page 8
Cleaning Before maintenance and after every use, switch the device off and pull the network adapter out of the socket. Before you clean Jasmine, the network adapter must be unplugged. Careful: Never immerse the device in water (danger of short circuit).
Page 9
Specifications Rated voltage 12 V Power output 7.2 W Dimensions 130 x 90 x 130 mm (width x height x depth) Weight 0.4 kg Tank capacity 100 ml Sound level < 26 dB(A) Complies with EU regulations CE / WEEE / RoHS / EAC All rights for any technical modifications are reserved...
Page 10
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin JASMINE erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver- bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
Page 11
Zusätze beschädigt werden, sind von der Garantie ausgeschlos- sen. Inbetriebnahme/Bedienung 1. Stellen Sie Jasmine an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Schliessen Sie den Netzadapter (10) an das Gerät an und stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
Page 12
Hinweis: Möchten Sie den Duftstoff wechseln, leeren Sie Jasmine kom- plett und reinigen Sie den Wasserbehälter mit einem feuchten Tuch. Befül- len Sie Jasmine erneut und geben Sie die Tropfen gemäss der Bedienungs- anleitung ins Gerät. Reinigung Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzadapter von der Steckdose trennen.
Page 13
Technische Daten Nennspannung 12 V Nennleistung 7.2 W Abmessungen 130 x 90 x 130 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht 0.4 kg Tankinhalt 100 ml Schalldruckpegel < 26 dB(A) Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS / EAC Technische Änderungen vorbehalten...
Page 14
Français Félicitations! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essen- tielles JASMINE. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en- tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
Page 15
Mise en marche/Manipulation 1. Posez Jasmine à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Branchez l’adaptateur réseau (10) sur l’appareil et la fiche de l’adaptateur dans une prise de courant appropriée.
Page 16
Nettoyage Avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer l’adaptateur de réseau de la prise de courant. Avant de nettoyer Jasmine, il faut que l’adaptateur de réseau soit débranché. Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
Page 17
Caractéristiques techniques Tension nominale 12 V Puissance nominale 7,2 W Dimensions 130 x 90 x 130 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids 0,4 kg Contenance du reservoir 100 ml Niveau de bruit < 26 dB(A) Conforme à la réglementation UE CE / DEEE / RoHS / EAC Sous réserve de modifications techniques...
Page 18
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
Page 19
NON contengono alcool. 5. Chiudete di nuovo il coperchio (1). 6. Quindi iniziate ad usare Jasmine premendo il tasto on / off (5). Dopo aver- lo fatto, la luce bianca LED si accenderà. Se questo non accade, control- late che ci sia acqua sufficiente nel dispositivo o che l’alimentatore sia collegato all’alimentazione.
Page 20
Pulizia Prima di effettuare la manutenzione e dopo ogni uso, spegnete il dispositivo e scollegate l’alimentazione dalla presa. Prima di pulire Jasmine, l’alimenta- tore dev’essere scollegato. Attenzione: Non immergete mai il dispositivo in acqua (pericolo di corto circuito). • Per pulire l’esterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo bene.
Page 21
Specifiche Voltaggio 12 V Potenza in uscita 7.2 W Dimensioni 130 x 90 x 130 mm (larghezza x altezza x profondità) Peso 0.4 kg Capacità serbatoio 100 ml Rumorosità < 26 dB(A) Conforme con i regolamenti UE CE / WEEE / RoHS / EAC Tutti i diritti relativi a qualsiasi modifica tecnica sono riservati...
Page 22
• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio- nes.
Page 23
Puesta en funcionamiento/manejo 1. Coloque el aromatizador Jasmine en el lugar deseado sobre un suelo pla- no. Conecte el adaptador de red (10) al aparato y enchúfelo en una caja de conexión apropiada.
Page 24
Antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso, apa- gue el aparato y extraiga el adaptador de red del enchufe. Antes de limpiar a Jasmine, extraiga el adaptador de red de la conexión. Atención: Nunca sumerja el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
Page 25
Datos técnicos Tensión nominal 12 V Potencia 7.2 W Dimensiones 130 x 90 x 130 mm (ancho x alto x largo) Peso 0.4 kg Capacidad del tanque 100 ml Nivel de intensidad acústica < 26 dB(A) Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC Quedan reservadas modificaciones técnicas...
Page 26
• Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
Page 27
Alcohol kan het apparaat beschadigen. Apparatuur beschadigd door dergelijke additieven wordt niet door de garantie gedekt. Ingebruikname/bediening 1. Plaats Jasmine op de gewenste positie op een vlakke ondergrond. Steek de wisselstroomadapter (10) in het toestel en sluit deze aan op een ge- schikt stopcontact.
Page 28
Reiniging Voor elk onderhoud en na elk gebruik het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Voordat u Jasmine schoonmaakt moet de wis- selstroomadapter worden losgekoppeld. Let op: Het toestel nooit onder water houden (gevaar voor kortsluiting). • Het toestel schoonmaken met een vochtige doek en daarna goed droog- maken.
Page 29
Specificaties Nominale spanning 12 V Nominale vermogen 7.2 W Afmetingen 130 x 90 x 130 mm (breedte x hoogte x diepte) Gewicht 0.4 kg Tankinhoud 100 ml Geluidsdrempel < 26 dB(A) EU-verordening CE / AEEA / RoHS / EAC De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd...
Page 30
Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle duftudsender kaldet JASMINE. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
Page 31
(ca. 24 h) uden fornyet efterfyldning. Tryk tasten, der er bereg- net til intervalfunktionen (6); den hvide LED-lampe vil tændes derefter. Nu vil Jasmine sprede duftstoffer i rummet – hver gang op til 10 minutter, derefter vil der være en afbrydelse på 20 minutter. Denne modus tillader det at fordele duftstofferne i behagelige små...
Page 32
stand. Ved meget stærk forkalkning anbefales det at afkalke apparatet flere gange i træk. Efter afkalkning skal underdelen efterskylles og tørres grundigt derefter. • Der må ikke komme vand ind i åbning til luftudløb (11). Dette vil beskadige apparatet og ugyldiggøre ethvert krav til garantien. Reparation •...
Page 33
Suomi Onnittelut! Olet juuri hankkinut ainutlaatuisen JASMINE tuoksuttimen. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaan- tumiset, palo- ja laitevauriot. Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa ja noudata laitteella olevia turvallisuusohjeita.
Page 34
3. Täytä vesisäiliöön (2) vettä maksimimerkkiin asti (MAX). Kuumennuslevyn suojus (11) ei saa päästää vettä. Tämä vaurioittaa laitetta ja mitätöi ta- kuun. Tärkeää: Älä kuljeta Jasmine tuoksutinta, jos se on täytetty vedellä. Elektroniikkaan voi päästä vettä. 4. Lisää 2-3 tippaa juoksevaa lempituoksuasi suoraan veteen. Sitä ei tar- vitse sekoittaa, ultraäänikalvo (4) tekee sen puolestasi.
Page 35
• Sisäpuolen puhdistus: Voit puhdistaa nyt ultraäänikalvon tavanomaisella taloudessa käytettävällä kalkinpoistoaineella. Älä yritä raaputtaa kalvoa puhtaaksi millään kovalla esineellä. Jos kalkin muodostuminen on itse- pintaista, suosittelemme kalkin poistamista laitteesta useamman kerran peräkkäin. Huuhtele laitteen alaosa kalkin poiston jälkeen ja kuivaa se tämän jälkeen perusteellisesti.
Page 36
Norsk Gratulerer! Du har akkurat kjøpt den eksepsjonelle aromadiffusoren JASMINE. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
Page 37
IKKE inneholder alkohol. 5. Lukk lokket (1). 6. Slå på Jasmine ved å trykke på på / av-bryteren (5). LED-en på forsiden vil nå slås på. Dersom dette ikke skjer, kontroller hvorvidt det er tilstrekkelig med vann i enheten, eller om adapteren er tilkoblet elektrisitetsforsynin- gen.
Page 38
disjonell husholdnings-deskalerer. Ikke prøv å skrape av avsetninger fra membranen med en hard gjenstand. For vriene avsetninger anbefaler vi at du deskalerer enheten flere ganger på rad. Etter deskaleringen, skyll basen og tørk grundig. • Pass på at det ikke kommer noe væske inn i åpning for luftutløp (11). Det vil skade apparatet, og vil gjøre garantien ugyldig.
Page 39
ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
Page 40
Inget vatten får komma in i öppning för luftutlopp (11). Detta kan skada apparaten och upphäver alla garantianspråk. Viktigt: Bär inte runt på Jasmine när den är fylld med vatten. Vattnet kan komma in i elektro- niken. 4. Häll 2–3 droppar av din favoritdoft i vätskeform direkt i vattnet, det är inte nödvändigt att blanda dem eftersom ultraljudmembranet (4) gör detta åt...
Page 41
Försiktig: Doppa aldrig apparaten i vatten (risk för kortslutning). • För att rengöra utsidan, gnugga med en fuktig trasa och torka sedan av den försiktigt. • Invändig rengöring: Du kan nu rengöra ultraljudmembranet med ett vanligt avkalkningsmedel för hushållsbruk. Försök inte att skrapa bort avlagringar från membranet med ett hårt föremål.
Page 42
Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса – ульт- развукового ароматизатора воздуха JASMINE. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в поме- щении, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации ароматизатора воздуха, а также иных электропри- боров, следует обращать особое внимание на меры безопасности.
Page 43
• Не эксплуатируйте электроприборы в местах с повышенной влаж- ностью. • Во избежание поражения электрическим током запрещается экс- плуатировать ароматизатор воздуха в непосредственной близости ванны, душа или бассейна (минимальное расстояние 3 метра). • Не устанавливайте ароматизатор воздуха рядом с источниками тепла.
Page 44
8. При необходимости долива воды, выключите ароматизатор возду- ха, отключите его от электросети, затем снимите крышку и налей- те воду не выше отметки максимального уровня. Примечание: Если Вы желаете сменить ароматическое средство, про-сто вылейте из резервуара воду и протрите резервуар влажной салфеткой.
Page 45
Вы можете получить в муниципальных службах Вашего города. Не- правильная утилизация электроприборов наносит непопра- вимый вред окружающей среде. При замене неисправного электроприбора на новый юридическую ответственность за утилизацию должен нести продавец. Спецификация Электропитание 12 В Мощность 7.2 Вт Габариты 130 х 90 х 130 мм (длина х высота х глубина) Масса, примерно...
Page 46
Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
Page 47
Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
Page 48
Del Xu for his organisation, John Ye for the development, engi- neering and CAD work, Claudia Fagagnini for the photos, Fabian Zimmerli for the beautiful design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...