Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2865-20
M18 FUEL™ 7/16" HEX IMPACT WRENCH WITH ONE-KEY™
CLÉS À CHOCS HEXAGONAL 11 mm (7/16") DE M18 FUEL™
AVEC ONE-KEY™
LLAVES DE IMPACTO HEXAGONAL DE 11 mm (7/16") DE M18
FUEL™ CON ONE-KEY™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL 7/16"

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2865-20 M18 FUEL™ 7/16" HEX IMPACT WRENCH WITH ONE-KEY™ CLÉS À CHOCS HEXAGONAL 11 mm (7/16") DE M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ LLAVES DE IMPACTO HEXAGONAL DE 11 mm (7/16") DE M18 FUEL™...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and bal- SAFETY WARNINGS ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 Do not use this tool if you do not understand these 2. Tool hanger ring operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 3. Tool hanger professional for additional information or training.
  • Page 4 ASSEMBLY OPERATION Recharge only with the charger Always remove battery pack before WARNING WARNING specified for the battery. For spe- changing or removing accesso- cific charging instructions, read the operator’s ries. Only use accessories specifically recom- manual supplied with your charger and battery. mended for this tool.
  • Page 5 Return the tool, battery pack, and charger www.milwaukeetool.com or visit to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the Contact Corporate After Sales Service Technical tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE Support with technical, service/repair, or warranty service facility for inspection.
  • Page 6 When the conditions of use are not normal. is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- c) When the product was modified or repaired by people not authorized ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless by TECHTRONIC INDUSTRIES.
  • Page 7 • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des et des pièces en mouvement. Un cordon endom- enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la magé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique. personne ne connaît pas bien le produit ou les •...
  • Page 8 11 mm (7/16") d’identification.Des informations importantes y fig- 2. Anneau de cintre urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter d'outil un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour 3. Cintre d'outil un remplacement gratuit. 4. Commutateur • Certaines poussières gé- AVERTISSEMENT nérées par les activités de...
  • Page 9 Installation et retrait du support d’outil Para seleccionar el modo de Botón de control de Drive Control: 1. Pour installer, placez anneau de cintre au travers accionamiento 1. Jale y libere el gatillo para du support à outil. encender la herramienta. El 2.
  • Page 10 Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine couvercle ne se ferme pas bien, arrêter d’utiliser MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée le dispositif, retirer les piles et les garder hors lors du retour du produit.
  • Page 11 à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 12 eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica utilice una extensión adecuada para uso en exteri- se encienda accidentalmente. ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en •...
  • Page 13 1. Portabrocas para o si considera que el trabajo a realizar supera sus destornillador hex- capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con agonal QUIK-LOK™ un profesional capacitado para recibir capacitación 11 mm (7/16") o información adicional.
  • Page 14 Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, Utilice únicamente accesorios ADVERTENCIA siempre utilice la protección de ojos adecuada específicamente recomenda- indicada para cumplir con lo dispuesto en la dos para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. norma ANSI Z87.1.
  • Page 15 Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador 11560 Polanco V Seccion y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm)
  • Page 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación UN ESTADO A OTRO. de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Ce manuel est également adapté pour:

2865-20