Page 1
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE Art.-Nr.: 360.1807.30401 Stand 1827...
Page 2
Dacheindeckung nur mit besandeten Bitumenschindeln. Damit schaffen Sie die Grundlage für eine lange Haltbarkeit und Widerstandsfähigkeit gegen Witterungseinflüsse. Andernfalls ist mit Schäden an Ihrem weka-Produkt zu rechnen. Bitte bohren Sie alle Schraubverbindungen vor, um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie während der Anleitung nochmals darauf aufmerksam:...
Page 3
Hinweis Der Standort der Gartentruhe muss so gewählt werden, dass ein Dauertropfen ausgeschlossen werden kann. Das ständige Tropfen, ausgelöst durch beispielsweise zu geringe Dachüberstände an Hausfassaden und dem nichtvorhandensein einer geeigneten Entwässerung, kann zur Korrosion von Metallteilen der Gartentruhe führen. Ungeeignete Standorte sind meist gut erkennbar an den auffällig hellen, ausgewaschenen Stellen auf Gehwegplatten, Pflastersteinen oder Beton, auch kann es dort zur Bildung von kleineneren Pfützen oder Rinnsälen auf Schotter oder Erde kommen.
Page 4
This creates the basis for a long life and resistance to the influences of the weather. Otherwise damage to your weka product is to be expected. Please drill pilot holes for all screw connections to avoid damaging the wood. The following symbol in the...
Page 5
Tools You should have the following tools to hand before beginning assembly. Spring tape measure/ Electric Spirit level measuring tape Drill screwdriver Burring iron Spanner 10 mm Mitre saw/ hand disk saw Universal cutter Cord Hammer Abbreviations / Symbols: Centimetre Millimetre approximately/approx.
Page 6
Vous ferez ainsi le nécessaire pour conférer à votre produit une grande longévité et résistance aux intempéries. A défaut, vous risquez fortement d'endommager votre produit weka. Pré-percez tous les assemblages vissés afin d'éviter d'endommager les éléments en bois! Ceci vous est rappelé...
Page 7
Outils Pour le montage, nous vous recommandons de préparer les outils suivants. décamètre visseuse Niveau à bulle à ruban erceuse électrique outil à saigner clé 10 mm scie à denture fine scie circulaire couteau universel ficelle marteau Abréviations / Symboles: centimètres millimètres environ / env.
Page 8
In questo modo create le basi per una lunga durata e resistenza alle intemperie. In caso contrario, potranno verificarsi dei danni al vostro prodotto weka. Per evitare danni agli elementi in legno si raccomanda di preforare tutti i punti di avvitaggio a vite! Il presente...
Page 9
Utensile Prima di iniziare con il montaggio tenere a portata di mano i seguenti utensili. metro avvitatore Livella ad acqua a nastro trapano elettrico troncatore chiave 10 mm sega fine / sega circolare portatile coltello universale filo martello Abkürzungen: centimètres Millimetri circa / ca.
Page 10
Bild Abmessung Stück 1765 x 663 700 x 703/580 700 x 703/580 1765 x 700 1765 x 552 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße...
Page 11
Bild Abmessung Stück 1880 x 780 4,0 x 60 4,0 x 40 3,5 x 16 M6 x 50 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße...
Page 12
Bild Abmessung Stück 250mm 970mm Übersicht Overview vue d'ensemble panoramica Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße...
Page 13
Rückwand Rear wall paroi arrière parete posteriore Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße...
Page 14
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße...
Page 15
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße...
Page 16
Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 MA Art.-Nr.: 800.0286.17.04 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße...