Télécharger Imprimer la page

LD Systems ROADMAN 102 Série Manuel D'utilisation page 25

Publicité

PL
Na odbiorniku należy wybrać częstotliwość transmisji, a następnie nacisnąć przycisk ASC, aby zsynchronizować nadajnik z odbiornikiem.
Ustawić port podczerwieni mikrofonu w stronę portu podczerwieni odbiornika. (Synchronizacja z nadajnikiem kieszonkowym: nacisnąć przycisk
„ASC" na nadajniku kieszonkowym i na odbiorniku, aby umożliwić synchronizację.)
IT
Sul ricevitore, selezionare la frequenza di trasmissione e premere quindi il tasto ASC per sincronizzare
trasmettitore e ricevitore. Orientare il sensore IR (interfaccia infrarossi) del microfono davanti al sensore IR del ricevitore. (Sincronizzazione con
trasmettitore tascabile: sul trasmettitore tascabile e sul ricevitore premere il tasto "ASC" per attivare la sincronizzazione.)
4
MUTE LEVEL
EN
Squelch setting on the receiver:
The squelch function is used for noise reduction, if the transmitter is turned off or the receiver does not receive a sufficiently strong signal from the transmitter.
The squelch value (mute level) of the receiver is already correctly adjusted at the factory. Normally, no further adjustment is required. However, should a
readjustment be necessary, set the squelch value to a level that does not generate any noise in the receiver when the transmitter is switched off.
DE
Squelch-Einstellung am Empfänger:
Die Squelch-Funktion dient der Rauschunterdrückung, wenn der Sender ausgeschaltet ist oder der Empfänger kein hinreichend starkes Signal vom
Sender empfangen kann. Der Squelch-Wert (Mute-Pegel) des Empfängers ist bereits ab Werk optimal eingestellt. Normalerweise ist keine weitere
Justierung mehr erforderlich. Sollte doch einmal eine Nachjustierung notwendig sein, stellen Sie den Squelch-Wert so ein, dass der Empfänger nicht
rauscht, wenn der Sender abgeschaltet ist.
FR
Réglage du niveau de Squelch sur le récepteur :
La fonction Squelch permet de couper le bruit de fond de réception lorsque l'émetteur est éteint ou lorsque le récepteur n'arrive plus à capter un
signal assez fort en provenance de l'émetteur. La valeur de Squelch (niveau de seuil) de l'émetteur est réglée en usine sur une valeur optimale.
Normalement, aucune modification ultérieure de réglage n'est nécessaire. Si une modification s'avère quand même nécessaire, réglez la valeur de
Squelch de telle façon que le récepteur ne génère pas de souffle lorsque l'émetteur est éteint.
ES
Ajuste del silenciador del receptor:
Esta función se utiliza para eliminar el ruido cuando el transmisor está apagado o cuando el receptor no recibe una señal lo suficientemente fuerte
desde el transmisor. El silenciador del receptor viene configurado de fábrica para que el sistema funcione de manera óptima. En general, no será
necesario cambiar este ajuste. Si es necesario cambiarlo, ajuste el nivel del silenciador de forma que el receptor no detecte ningún ruido cuando el
transmisor esté apagado.
PL
Ustawienie wyciszenia w odbiorniku:
Funkcja wyciszenia służy do tłumienia szumów, gdy nadajnik jest wyłączony lub odbiornik nie może odbierać wystarczająco silnego sygnału od
nadajnika. Wartość wyciszenia (poziom Mute) odbiornika jest ustawiona fabrycznie na optymalnym poziomie. Dodatkowa regulacja zazwyczaj nie jest
potrzebna. Jeśli jednak konieczna byłaby dodatkowa regulacja, należy ustawić wartość wyciszenia tak, aby odbiornik nie szumiał, gdy nadajnik jest
wyłączony.
IT
Impostazione Squelch sul ricevitore:
La funzione Squelch consente di eliminare il rumore quando il trasmettitore è spento o il ricevitore non può ricevere un segnale sufficientemente
forte dal trasmettitore. Il valore Squelch (livello Mute) del ricevitore è configurato in fabbrica in maniera ottimale. Solitamente non è necessaria
alcuna ulteriore regolazione. Se fosse necessario effettuare una regolazione ulteriore, impostare il valore Squelch in modo che con il trasmettitore
spento non si generino fruscii sul ricevitore.
5
AF LED
EN
Indicates whether or not the module receives an audio signal.
DE
Leuchtet auf, sobald ein Audiosignal anliegt.
FR
Indique la réception d'un signal audio par le module.
ES
Indica si el módulo está recibiendo señal de audio.
PL
Wskazuje, czy moduł odbiera sygnał audio.
IT
Indica se il modulo riceve un segnale audio.
6
RF LED
EN
Indicates whether or not the module receives a radio frequency signal (RF signal).
DE
Zeigt an, ob das Modul ein Funksignal (HF-Signal) empfängt.
FR
Indique la réception d'un signal HF par le module.
ES
Indica si el módulo está recibiendo señal de radiofrecuencia.
PL
Wskazuje, czy moduł odbiera sygnał radiowy (sygnał wysokiej częstotliwości).
IT
Indica se il modulo riceve un segnale radio (HF).
7
UP/DOWN
EN
Select channel 1 - 16
DE
Auswahl Funkkanal 1 - 16
FR
Choix du canal HF, de 1 à 16
ES
Permite seleccionar entre los canales 1 a 16.
PL
Wybór kanału radiowego od 1 do 16
IT
Selezione del canale 1 - 16
25

Publicité

loading