Télécharger Imprimer la page

LD Systems ROADMAN 102 Série Manuel D'utilisation page 20

Publicité

ES
Mientras se está reproduciendo música, si se activa la función "Voice Priority" de prioridad de voz, reduce automáticamente el volumen de la música al
hablar por el micrófono. Cuando deje de hablar, el volumen de la música volverá a su nivel anterior. Esta función se conoce también como "Talk Over".
PL
Podczas odtwarzania muzyki funkcja „Voice Priority" powoduje automatyczną redukcję głośności muzyki, gdy ktoś zaczyna mówić do
mikrofonu. Gdy mówiący skończy, głośność muzyki automatycznie się zwiększa. Funkcja ta nazywana jest również „Talkover" lub „Ducking".
IT
Durante la riproduzione di musica, la funzione "Voice Priority" abbassa automaticamente il volume della musica quando si parla al microfono.
Non appena si smette di parlare, il volume della musica torna automaticamente al livello precedente. Questa funzione è denominata anche
"Talkover" (o "Ducking").
5
POWER SWITCH / NETZSCHALTER / INTERRUPTEUR POWER / INTERRUPTOR POWER / PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA / INTERRUTTORE POWER
EN
Main power switch (On/Off switch for the whole system)
DE
Haupt-Netzschalter (Ein-/Ausschalter des gesamten Systems)
FR
Interrupteur secteur (marche/arrêt de l'enceinte)
ES
Interruptor general de encendido/apagado del sistema.
PL
Główny przełącznik sieciowy (włącznik/wyłącznik całego systemu).
IT
Interruttore di accensione principale (interruttore di accensione/spegnimento dell'intero sistema).
6
LOUDSPEAKER OUTPUT (WITH SWITCH) / LAUTSPRECHERAUSGANG (MIT UMSCHALTUNG) / SORTIE HAUT-PARLEUR (AVEC COUPURE) /
SALIDA DE ALTAVOZ (CON CONMUTACIÓN) / WYJŚCIE GŁOŚNIKA (Z PRZEŁĄCZANIEM) / USCITA ALTOPARLANTE (CON COMMUTAZIONE)
EN
You can connect an additional passive loudspeaker in this output. When this output is used, the loudspeaker of the Roadman 102 is automatically
muted and the sound is played exclusively from the passive loudspeaker (Impedance min. 4 Ω).
DE
An diesen Ausgang können Sie einen zusätzlichen passiven Lautsprecher anschließen. Bei Belegung dieses Ausgangs wird der Lautsprecher
des Roadman 102 automatisch stummgeschaltet; der Ton kommt ausschließlich aus dem passiven Zusatzlautsprecher (Impedanz min. 4 Ω).
FR
Cette sortie permet de connecter une enceinte passive supplémentaire. Si vous utilisez cette sortie, le haut-parleur intégré au Roadman 102
est coupé automatiquement. Le son sort donc uniquement de l'enceinte passive complémentaire (impédance minimale4 Ω).
ES
En esta salida se puede conectar otro altavoz pasivo. Si se emplea esta salida, el Roadman 102 se silenciará automáticamente; el sonido
provendrá del Roadman 102 y del altavoz pasivo (impedancia mín. 4 Ω).
PL
Do tego wyjścia można podłączyć dodatkowy głośnik pasywny. Po podłączeniu głośnika zewnętrznego głośnik urządzenia Roadman 102
zostaje automatycznie wyciszony; dźwięk emitowany jest wyłącznie przez dodatkowy głośnik pasywny (impedancja min. 4 Ω).
IT
Su questa uscita è possibile collegare anche un altoparlante passivo supplementare. Quando si utilizza questa uscita, l'altoparlante del
Roadman 102 viene automaticamente portato in posizione di silenzio; il suono proviene unicamente dall'altoparlante passivo supplementare
(impedenza min. 4 Ω).
7
LOUDSPEAKER OUTPUT (WITHOUT SWITCH) / LAUTSPRECHERAUSGANG (OHNE UMSCHALTUNG) / SORTIE HAUT-PARLEUR (SANS
COUPURE) / WYJŚCIE GŁOŚNIKA (BEZ PRZEŁĄCZANIA) / USCITA ALTOPARLANTE (SENZA COMMUTAZIONE)
EN
You can connect an additional passive loudspeaker in this output. When this output is used, the sound comes from both the Roadman and the additional
passive external speaker (Impedance min. 8 Ω).
DE
An diesen Ausgang können Sie einen zusätzlichen passiven Lautsprecher anschließen. Bei Belegung dieses Ausgangs kommt der Ton sowohl
aus dem Roadman als auch aus dem passiven Zusatz-Lautsprecher (Impedanz min. 8 Ω).
FR
Cette sortie permet de connecter une enceinte passive supplémentaire. Si vous utilisez cette sortie, le son est produit par le Roadman ET par
l'enceinte passive supplémentaire (impédance minimale 8 Ω).
ES
En esta salida se puede conectar otro altavoz pasivo. Si se emplea esta salida, el sonido provendrá del Roadman y del altavoz pasivo
(impedancia mín. 8 Ω).
PL
Do tego wyjścia można podłączyć dodatkowy głośnik pasywny. Po podłączeniu głośnika zewnętrznego dźwięk emitowany jest zarówno przez
urządzenie Roadman, jak i przez dodatkowy głośnik pasywny (impedancja min. 8 Ω).
IT
Su questa uscita è possibile collegare anche un altoparlante passivo supplementare. Quando si utilizza questa uscita, il suono proviene sia dal
Roadman sia dall'altoparlante passivo supplementare (impedenza min. 8 Ω).
8
LINK OUTPUT / LINK-AUSGANG / SORTIE LINK / SALIDA EN BUCLE / WYŚCIE LINK / USCITA LINK
EN
This output enables you to connect the Roadman with another Roadman unit.
DE
Über diesen Ausgang können Sie den Roadman mit einem weiteren Roadman verbinden.
FR
Ce renvoi de signal permet d'alimenter l'entrée d'un autre Roadman.
ES
Gracias a esta salida, se puede conectar un Roadman a otro Roadman.
PL
Wyjście to służy do połączenia urządzenia Roadman z innym urządzeniem Roadman.
IT
Questa uscita consente di collegare il Roadman a un altro Roadman.
9
LINK OPERATION / LINK-BETRIEBSART / SÉLECTEUR DE MODE LINK / MODO LINK / PRACA W TRYBIE LINK / FUNZIONAMENTO LINK
EN
MASTER/SLAVE: If you want to combine several Roadman-units with each other (between 2 and maximum 7), please observe the MASTER/SLAVE
settings. The first Roadman in the "chain" must be in MASTER mode, the following units in SLAVE-mode. The MASTER Roadman then controls all other
connected units (volume, On/Off etc. ).
DE
MASTER / SLAVE: Wenn Sie mehrere (2 bis maximal 7) Roadman-Einheiten miteinander kombinieren möchten, beachten Sie bitte unbedingt die
20

Publicité

loading