Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ponceuse à bande
FR
Belt sander
( Original manual translation )
EN
Bandschleifer
(Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Lijadora de banda
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
Levigatrice a nastro
IT
Lixadora de cinta
PT
Bandschuurmachine
NL
AN TATO  TANA (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
zlifiera tasmowa
PL
Nauhahiomakone
FI
Bandslipmaskin
(Översättning från originalinstruktioner)
SV
Лентова шлифовъчна машина
BU
Båndpudser
(Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Maşină de şlefuit cu bandă
RO
Ленточная шлифовальная машина
RU
Bantlı parlatma makinesi
TU
Pásová bruska
CS
(Překlad z originálního návodu)
Pásová brúska
SK
(Preklad z originálneho návodu)
‫ממרטת פס‬
HE
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
.‫آلة صقل شريطية‬
(
AR
Szalagos csiszológép
HU
Tračni brusilnik
(Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Lintlihvija
(Tõlge originaal juhiseid)
ET
Lentas slīpmašīna
LV
Dažninė šlifavimo mašina
LT
Brusilica s trakom (izvorne upute)
HR
www.fartools.com
115560-3-Manual-D.indd 1
115560-3-Manual-D.indd 1
( Notice originale )
( Traduzione dell'avvertenza originale)
( Tradução do livro de instruções original )
(Vertaling van de originele instructies)
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
(Käännös alkuperäisestä ohjeet)
(Превод на оригиналната инструкция)
(Traducere din instrucțiunile originale)
(Перевод с оригинальной инструкции)
(Orijinal talimatlar çeviri)
(Fordítás az eredeti utasítások)
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
(izvorne upute)
)
BS 810C
Professional Machine
PDF
www
05/06/2020 10:28
05/06/2020 10:28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools BS 810C

  • Page 1 Ponceuse à bande ( Notice originale ) Belt sander ( Original manual translation ) Bandschleifer (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) BS 810C Lijadora de banda ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Professional Machine Levigatrice a nastro ( Traduzione dell’avvertenza originale) Lixadora de cinta ( Tradução do livro de instruções original )
  • Page 2 2 min 115560-3-Manual-D.indd 2 115560-3-Manual-D.indd 2 05/06/2020 10:28 05/06/2020 10:28...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 115560-3-Manual-D.indd 3 115560-3-Manual-D.indd 3 05/06/2020 10:28 05/06/2020 10:28...
  • Page 4 Assemblage de la machine Assembling the machine Fonctionnalité de la machine Functions of the machine 115560-3-Manual-D.indd 4 115560-3-Manual-D.indd 4 05/06/2020 10:28 05/06/2020 10:28...
  • Page 5 200 m/min 380 m/min Réglages de la machine Settings of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 115560-3-Manual-D.indd 5 115560-3-Manual-D.indd 5 05/06/2020 10:28 05/06/2020 10:28...
  • Page 6 CLIC ! CLIC ! (voi Remplacement des consommables Consumables replacing Assemblage de la machine Assembling the machine Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - До- пълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle 115858 : 6 bandes abrasives 2xA40 - 2xA80 - 2xA120 :...
  • Page 7 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Variateur de vitesse Speed variator switch Levier de serrage Tightening lever Papier abrasif Sandpaper Collecteur de poussières Dust collector Sac à...
  • Page 8 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schalter/Drehzahlregler variador de velocidad Spannhebel Palanca de sujeción Schleifpapier Papel lijador Staubsammler Colector de polvo Staubbeutel Bolsa para el polvo Haltegriff...
  • Page 9 quina Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Variatore di velocità Variador de velocidade Leva di serraggio Alavanca de aperto Carta abrasiva Papel abrasivo Collettore di polvere Colector de poeira Sacco per la polvere Saco de poeira...
  • Page 10 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων Beschrijving en plaatsbepaling της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Nter toerenregelaar Μοχλός σύσφιξης Spanhendel Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Συλλέκτης...
  • Page 11 ν Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Wyłącznik - regulator prędkości Nopeuden säätö Dźwignia zaciskowa Kiristysvipu Papier ścierny Hiomapaperi Kolektor pyłu Pölynkerääjä Worek na pył Pölypussi Uchwyt Kahva...
  • Page 12 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Картер за защита, който може да се наглася Steglös varvtalsreglering затягане Spännarm шкурка Sandpappe Колектор...
  • Page 13 ната Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Variator de viteză Hastighedsvælger ася Levier de strângere Fastspændingshåndtag Hârtie abrazivă Slibepapir Colector de praf Støvsamler Sac de praf Støvpose...
  • Page 14 описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Hız değiştiricisi Переключатель скоростей Sıkma kolu Зажимный рычаг Zımpara kâğıdı Наждачная бумага oz toplayıcı Пылесборник Toz torbası Пылесборный...
  • Page 15 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač Spínač štart/stop Hız değiştiricisi Plynulý prevod Stahovací páka Sťahovacia páka Brusný papír Brusný papier Sběrač prachů Zberač prachu Sáček na prach Vrecko na prach Držadlo Držadlo...
  • Page 16 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫مغير السرعة‬ ‫رافعة القبض‬ ‫שנאי המהירויות‬ ‫ورق كاشط‬ ‫מנוף הידוק‬ ‫נייר זכוכית‬ ‫م ُج م ّع الجذاذ‬ ‫كيس...
  • Page 17 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Sebességszabályozó Frekvenčni pretvornik Szorítókar Vzvod za vpenjanje Csiszolópapír Brusilni papir Porgyűjtő Zbiralnik za prah Porzsák Vrečka za prah Fogantyú...
  • Page 18 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Ātruma pārslēdzējs Kiiruste muutja Prispaudimo svirtis Survehoob Šlifavimo popierius Liivapabe Dulkių surinktuvas Tolmukoguja Maišas dulkėms Tolmukott Valdymo rankena Käepide Ogles Süsinikud Ventiliacijos angos...
  • Page 19 Opis i identifikacija organa stroja Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Prebaciti Greičio svyravimai Regulator brzine Piespiešanas svira Poluga za pritezanje Abrazīvais papīrs Brusnim papirom Putekļu savācējs Prašina kolekcionar Putekļu maiss Vreća za prašinu Rokturis Držanje ručke Anglys Ugljevlje Ventilācijas atveres Ventilacija sluha...
  • Page 20 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 21 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح م َل نظارات وقاية‬ Utilizar óculos de segurança : Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :...
  • Page 22 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם חילופי‬ Leggere le istruzioni prima dell’uso : .‫اقرأ...
  • Page 23 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 24 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Subjected to recycling Atmayiniz : Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat : ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 25 BS 810C -25- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 115560-3-Manual-D.indd 25 115560-3-Manual-D.indd 25 05/06/2020 10:28 05/06/2020 10:28...
  • Page 26 / .‫آلة صقل شريطية‬ / ‫ממרטת פס‬ / Szalagos csiszológép / Tračni brusilnik / Lintlihvija / Lentas slīpmašīna / Dažninė šlifavimo mašina. code FARTOOLS / 115560 / BS 810C / 5313 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È conforme alle direttive CEE,...
  • Page 27 DÉVERROUILLAGE RELEASE hine а / úska ina. BS 810C 115560 Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE - 192 Avenue Yves farge - Saint Pierre des Corps (37700) - rds, FRANCE 5313 Serial number / numéro série : set, ‫מת‬...
  • Page 28 GARANTIE - WARRANTY consiste en sustituir a las partes defec- niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze tuosas. Esta garantía no es aplicable strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmu- en caso de explotación no conforme a je szkód powsta∏ych z powodu upadku las normas del aparato, ni en caso de urzàdzenia. daños causados por intervenciones no SV.
  • Page 29 GARANTIE - WARRANTY i ze bloku. Záruka spočíva vo výmene tulenevate kahjude korral. Garantii ei chybných častí. Táto záruka neplatí v kehti seadme defektidest põhjustatud adku prípade použitia prístroja, ktoré nezo- kahjude puhul dpovedá normám, ani v prípade škôd LV. GARANTIJA spôsobených nepovolenými zásahmi Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin ranti...
  • Page 30 115560-3-Manual-D.indd 30 115560-3-Manual-D.indd 30 05/06/2020 10:28 05/06/2020 10:28...
  • Page 31 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 115560-3-Manual-D.indd 31 115560-3-Manual-D.indd 31 05/06/2020 10:28 05/06/2020 10:28...