Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

SMART BANK BATTERY CHARGER
& MAINTAINER
WITH RECONDITIONING FUNCTION
3 CHANNELS
100% AUTOMATIC
6V/12V
- 3x 2A
FOR LEAD ACID
& LITHIUM (LIFEPO4)
EN INSTRUCTION MANUAL
FR MANUEL D'INSTRUCTION
IT
MANUALE D'USO
ES MANUAL DE USUARIO
DE BENUTZERHANDBUCH
PT MANUAL DO UTILIZADOR
| www.bs-battery.com
Release 2021-07
3
7
11
15
19
23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BS Charger BK 20

  • Page 1 SMART BANK BATTERY CHARGER & MAINTAINER WITH RECONDITIONING FUNCTION 3 CHANNELS 100% AUTOMATIC 6V/12V - 3x 2A FOR LEAD ACID & LITHIUM (LIFEPO4) EN INSTRUCTION MANUAL FR MANUEL D’INSTRUCTION MANUALE D’USO ES MANUAL DE USUARIO DE BENUTZERHANDBUCH PT MANUAL DO UTILIZADOR Release 2021-07 | www.bs-battery.com...
  • Page 2 - BOX CONTENT 1x CHARGER DESIGNED FOR WORKSHOPS WAREHOUSES CLIP CLIP 3x Clamps sets - 140 cm 1x AC plug EU - 150 cm...
  • Page 3 User manual and guide to professional battery charging for Starter and Deep Cycle batteries THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER & MAINTAINER: BK 20 DESIGNED FOR WORKSHOPS AND WAREHOUSES Lithium (LiFePO4) & Lead Acid compatible IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual and follow the instructions carefully before using the charger.
  • Page 4 BATTERY TYPES & CAPACITY • Suits all Lead Acid Type Batteries. (Conventional, AGM & Gel). • Suits for Lithium (LiFePO4) battery. • Battery Capacity: Charge rate Battery capacity - charging Battery capacity - maintaining 2Amp 4-40Ah 4-80Ah ELECTRICAL PARTS Delivered with: •...
  • Page 5 STEP 3 - Connect the battery charger to mains power • Connect the battery charger to a mains powered socket. • Turn on the mains power. Once the connection instructions have been followed, AC power is presented, power White LED ON. The charger will begin charging automatically, the “Charging”...
  • Page 6 LED STATUS INIDICATOR TABLE NORMAL INDICATION 12V mode selected WHITE LED ON 6V mode selected AMBER LED ON In soft start phase BLUE Charging light FLASH In charging phase BLUE Charging light ON In Force mode charge Force Charging LED FLASH In Float mode or Maintenance GREEN LED ON...
  • Page 7 Manuel d’utilisation et guide de chargement pour les batteries de démarrage Dans ce manuel vous trouverez des règles de sécurité importantes ainsi que le mode d’emploi pour votre chargeur BK 20, chargeur 6V et 12V. CONÇU POUR LES PROFESIONNELS Compatible pour les batteries lithium (LiFePO4) et plomb acide CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 8 TYPES DE BATTERIES ET CAPACITÉ • Convient à toutes les batteries de type plomb-acide (Conventionnelle, AGM et Gel). • Convient aux batteries LiFePO4. • Capacité de la batterie : Courant de charge Capacité de la batterie à charger Capacité de la batterie à entretenir 2Amp 4-40Ah 4-80Ah...
  • Page 9 ÉTAPE 3 - Connexion du bank chargeur à la prise secteur • Branchez le chargeur sur une prise secteur. • Allumez l’alimentation secteur. Une fois que les instructions de connexion ont été suivies, le voyant blanc s’allume. Le chargeur commence à charger automati- quement, la LED bleue «Charging»...
  • Page 10 INDICATION DES LEDS INDICATION NORMALE Mode 12V sélectionné LED BLANCHE allumée Mode 6V sélectionné ORANGE allumée Mode charge progressive BLEUE clignotante Mode pleine charge BLEUE allumée Mode « Force mode » ROUGE de défaut clignotante Mode entretien VERTE allumée INDICATION D’ANOMALIE ROUGE Inversion de polarité...
  • Page 11 Manuale di utilizzo per caricare batterie d’avviamento e a scarica profonda. Questo manuale contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e per l’uso del caricabatterie 6V/12V: BK 20. PROGETTATO PER LABORATORI E MAGAZZINI Compatibile con litio (LiFePO4) e piombo acido ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Si prega di leggere questo manuale e seguire attentamente le istruzioni prima di utilizzare il caricabatterie.
  • Page 12 TIPI DI BATTERIE & CAPACITA • Si adatta a tutti batterie di tipo piombo-acido (Convenzionale, AGM e Gel) e lithium (LiFePO4). • Commutazione 6 Volt e 12 Volt in uscita. • Capacità della batteria: le seguenti capacità di Ah massime devono essere utilizzati come una guida generale: alcuni tipi di batterie forse in grado di gestire una carica maggiore corrente.
  • Page 13 FASE 3 – Collegare il caricatore all’alimentazione di rete • Collegare il caricatore a una presa di corrente. • Attivare l’alimentazione di rete. Dopo che sono state eseguite le istruzioni di connessione e l’alimentazione CA è attivata, il LED bianco di alimentazione si accende (ON). Il caricatore inizierà...
  • Page 14 INDICAZIONI A LED INDICAZIONE NORMALE Modalità 12 V selezionata LED BIANCO acceso (ON) Modalità 6 V selezionata LED color AMBRA acceso (ON) In fase di avviamento morbido Luce di carica LAMPEGGIANTE In fase di carica Luce di carica accesa (ON) In carica con modalità...
  • Page 15 Manual de usuario y guía para la carga profesional de baterías para baterías de arranque y de ciclo profundo En este documento encontrará normas importantes de seguridad así como el manual de uso para su cargador 6/12V: BK 20. DISEÑADO PARA TALLERES Y ALMACENES Litio (LiFePO4) y plomo ácido compatible...
  • Page 16 TIPOS DE BATERIAS Y CAPACIDAD • Valido para todo tipo de baterías de Plomo-Acido (GEL, SLA, AGM, Calcio). • Trajes para batería de litio (LiFePO4). • Capacidad de la batería: Corriente de carga Capacidad de la bateria Capacidad de la bateria: mantenimiento 2Amp 4-40Ah 4-80Ah...
  • Page 17 Después de seguir las instrucciones de conexión, el led blanco de alimentación se enciende cuando hay alimentación de corriente alterna. El cargador comenzará a cargar automáticamente, con el led azul «Charging» encendido. Cuando se alcanza la carga com- pleta, el led verde «Maintaining/Full» se encenderá. El modo de flotación de mantenimiento permite dejar el cargador conectado a sus baterías (durante una temporada completa para las baterías de plomo-ácido) sin sobrecargarlas, manteniendo la carga completa.
  • Page 18 INDICACIONES LED NORMAL INDICATION Modo 12 V seleccionado Led BLANCO encendido Modo 6V seleccionado ÁMBAR encendido En fase de arranque suave AZUL de carga (intermitente) En fase de carga AZUL de carga encendida En el modo Force ROJO Carga forzada (intermitente) En el modo de flotación o en el de mantenimiento Led VERDE encendido...
  • Page 19 Batterien für Starter- und Deep-Cycle-Batterien. Bedienungsanleitung für professionelles Laden von Starter- und Versorgungsbatterien. Diese Anleitung beinhaltet wichtige Si- cherheits- und Bedienungsanweisungen für das 6V / 12V - Ladegeräte: BK 20. FÜR WERKSTÄTTEN UND LAGERHÄUSER Lithium (LiFePO4) und Bleisäure kompatibel WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch und folgen Sie den Anweisungen vor dem Ladevorgang.
  • Page 20 BATTERIETYPEN & KAPAZITÄTEN • Für alle Blei-Säure-Batterien geeignet (Koventionell, AGM, Gel). • 6V oder 12V Ausgangsspannung auswählbar. • Batteriekapazität: Die folgenden maximalen Ah-Angaben gelten nur als Richtlinie: einige Batterien können auch mit einen höheren Ladestrom geladen werden. Fragen Sie beim Batteriehersteller nach wenn Sie eine Batterie mit geringerer Kapazität laden wollen. Ladestrom Batteriekapazität: Laden Batteriekapazität: Warten...
  • Page 21 SCHRITT 3 – Anschließen der Ladebank an das Stromnetz • Schließen Sie das Batterieladegerät an eine Steckdose an. • Schalten Sie die Netzspannung ein. Wenn die Anschlussanweisungen befolgt wurden, wird Wechselstromspannung bereitgestellt; die weiße LED leuchtet. Das Ladegerät beginnt automatisch zu laden, die blaue LED „Charging“...
  • Page 22 ADEVORGANG NORMALE ANZEIGE 12-V-Modus ausgewählt Weiße LED LEUCHTET 6-V-Modus ausgewählt Gelbe LED LEUCHTET In der Sanftanlaufphase Blaues Ladelicht blinkt In der Ladephase Blaues Ladelicht leuchtet Laden im Force-Modus Rote LED BLINKT bei Force Mode Im Float- oder im Erhaltungsmodus Rote LED LEUCHTET FEHLERANZEIGE Rote...
  • Page 23 Manual de Utilizador e Guia para carregamento profissional de baterias ESTE MANUAL CONTÉM IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E DE OPERAÇÃO PARA O CARREGADOR DE BATERIAS DE 6V/12V: BK 20 CONCEBIDO PARA OFICINAS E ARMAZÉNS Lítio (LiFePO4) e ácido de chumbo compatível INTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES...
  • Page 24 TIPOS DE BATERIA E CAPACIDADE • Adequado para todas as baterias de ácido chumbo. (GEL, SLA, AGM, Cálcio). • Fatos para bateria de lítio (LiFePO4). • Capacidade da bateria: Corrente de Carga Capacidade da Bateria: Em Carga Capacidade da Bateria: Em Manutenção 1Amp 4-40Ah 4-80Ah...
  • Page 25 PASSO 3 - Ligue o carregador à alimentação elétrica • Ligue o carregador de bateria a uma tomada alimentada pela rede elétrica. • Ligue a alimentação elétrica. Uma vez seguidas as instruções de ligação, a alimentação CA é apresentada, o LED branco de energia é LIGADO. O carregador irá começar a carregar automaticamente, o LED azul «A carregar»...
  • Page 26 TABELA DE INDICADORES DE STATUS DE LED INDICAÇÃO NORMAL Modo de 12 V selecionado LED BRANCO LIGADO Modo de 6 V selecionado ÂMBAR LIGADO Na fase de início suave AZUL de carregamento INTERMITENTE Na fase de carregamento AZUL de recarregamento LIGADA Carregamento em modo Força VERMELHO INTERMITENTE de carregamento...
  • Page 27 www.bs-battery.com...
  • Page 28 SMART BATTERY CHARGER - 1/4/6A & MAINTAINER WITH RECONDITIONING FUNCTION For Lead Acid • Smart battery charger & maintainer with reconditioning function • Safe: connection spark free, reverse polarity, short circuit and internal overheat protection • Easy to use: connect & forget •...