Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
CHASKA-34-ROCK
Modèle CSK-34-R
Foyer à gaz encastrable
(à évacuation directe)
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le
non-respect
sécurite pourrait d'entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
ͷ Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
ͷQUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
ͷ L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique et ne
doit être converti à aucun autre gaz, sauf si le
kit de conversion certifié pour cet appareil est
installé.
Hussong Mfg. Co., Inc. • CSK-34-R
des
avertissements
Testé et
O-T L
homologué
par
de
C
OMNI-Test Laboratories, Inc.
DANGER
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme
référence.
Les manuels d'installation en français et en
anglais sont disponibles chez votre détaillant
local. Visitez www.kozyheat.com ou scannez ce
code QR pour notre application mobile.
Rapport Nº : 0216GN043S • Rév. 05, Octobre 2016
Manuel
d'installation et
d'utilisation
Nous
confier
l'entretien de nos foyers à gaz
Portland
à des professionnels certifiés
Oregon USA
à titre de spécia-listes des
installations à gaz par le NFI
US
(National Fireplace Institute®,
aux États-Unis).
VITRE CHAUDE - RISQUE
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
recommandons
de
l'installation
et

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces CHASKA-34-ROCK

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation HUSSONG MANUFACTURING CO., INC. CHASKA-34-ROCK Modèle CSK-34-R Foyer à gaz encastrable (à évacuation directe) AVERTISSEMENT : Nous recommandons confier l’installation l’entretien de nos foyers à gaz Testé et O-T L RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Portland homologué...
  • Page 3 Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire comme référence ultérieure. FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ..............5 8.2 Installation de la bordure de finition ..........19 8.3 Installation de l’écran pare-étincelles ........19 1.0 INTRODUCTION ..............6 9.0 PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE ......20 1.1 Certification de l’appareil .............6 9.1 Vitre (avec cadre) .................20 1.2 Exigences pour l’État du Massachusetts ........6 9.2 Kit d’éclairage .................20 2.0 SPECIFICATIONS ..............
  • Page 6: Introduction

    1.0 INTRODUCTION 1.1 Certification de l’appareil au-dessus du niveau de toute construction située directement en ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, chauffage au gaz à évacuation horizontale. La plaque signalétique Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : doit indiquer, en caractères imprimés d’au moins un demi-pouce •...
  • Page 7: Specifications

    2.0 SPECIFICATIONS 2.1 Composants 2.2.1.1 Aux Ètats-Unis Veuillez vous référer aux directives de l’AGS (American Gas Numéro de pièce Description Association) qui spécifient que : la puissance de chauffe nominale CK34L-150 Panneau de contrôle au niveau de la mer des appareils à gaz installés à une altitude supérieure à...
  • Page 8: Dimensions De L'appareil

    2.3 Dimensions de l’appareil Tableau 2.1, Dimensions physiques De l’avant De l’arrière De l’arrière au Hauteur (à Largeur Largeur Hauteur au centre au centre Description Profondeur trou d’accès du l’avant) (à l’avant) (à l’arrière) (à l’arrière) des conduits des conduits tuyau de gaz colinéaires colinéaires...
  • Page 9: Vue D'ensemble Des Composants

    2.4 Vue d’ensemble des composants AVERTISSEMENT: Un positionnement de pièce non conforme à ce schéma, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour utilisation avec cet appareil, peuvent causer des dommages matériels ou des blessures. Figure 2.2, Vue éclatée du CSK-34-R Tableau 2.2, Partie montage sur site Encastrable pour foyer Jue de pierres...
  • Page 10: L'écran Pare-Étincelles

    2.5 L’écran pare-étincelles L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque de brûlure par la vitre chaude; celui-ci doit être installé pour la protection des enfants et des personnes . Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé par l’écran pare-étincelles du fabricant, conçu pour ce modèle d’appareil.
  • Page 11: Exigences Du Foyer Existant

    3.0 EXIGENCES DU FOYER EXISTANT 3.1 Choix d’emplacement du 3.2.2 Spécifications de la cheminée existante foyer encastrable AVERTISSEMENT: Toute trappe de nettoyage de cheminée doit être de dimensions adéquates. AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées, cet Ce foyer encastrable doit être installé dans un foyer encastrable doit être situé...
  • Page 12: Emplacement De La Terminaison

    4.0 EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON 4.1 Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. • Chapeaux de cheminée approuvés nécessitent 12 po (305 mm) aux murs qui se croisent, de surplombs, ou d’avant-toits, tel que vérifié...
  • Page 13: Préparation De L'installation

    4.0 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION NOTE : Cet encastrable est approuvé pour installation dans un foyer à combustible solide préfabriqué ou en maçonnerie. ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil 4.1 Inspecter et nettoyer de la cheminée existante •...
  • Page 14: Installation

    5.0 INSTALLATION 5.1 Conduits de cheminée colinéaires Glissez le tuyau de prise d’air (extrémité sans collet) par- dessus le collet de prise d’air (A) du chapeau de cheminée. Kozy Heat nº 816-CL Fixez le tuyau de prise d’air au chapeau de cheminée (E), IMPORTANT: Le bon fonctionnement de cet encastrable exige avec les (3) vis auto-taraudeuses (D) (fournies).
  • Page 15: Démontage De La Plaque Colinéaire (Évac./Prise D'air)

    5.2 Démontage de la plaque jusqu’à ce que les tuyaux d’évacuation et de prise d’air soient rendus dans le foyer existant. colinéaire (évac./prise d’air) OPTIONNEL : Hussong Manufacturing recommande ATTENTION : Toutes les étapes décrites à la section 5.0 fortement de placer des matériaux isolants sans revêtement, Préparation de l’installation à...
  • Page 16: Raccorder Les Conduits (Évac./Prise D'air) À La Plaque

    5.4 Raccorder les conduits (évac./ 5.5 Fixer la plaque colinéaire prise d’air) à la plaque colinéaire à l’encastrable Placez la plaque colinéaire, retirée précédemment dans Insérez la poignée pour tirette dans la fente d’accès sur l’ouverture du foyer existant. le dessus de l’encastrable, puis insérez le crochet de la poignée dans le trou de la tirette, tel que montré...
  • Page 17: Raccordement De La De Conduite De Gaz 17

    6.0 RACCORDEMENT DE LA DE CONDUITE DE GAZ 6.1 Conversion de gaz (Les kits de conversion de gaz sont vendus séparément) ATTENTION: La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales ayant juridiction et conformément aux règlements du code d’installation ANSI Z223.1.
  • Page 18: Façade Et Finition

    7.0 FAÇADE ET FINITION 7.1 Dégagements aux combustibles MISE EN GARDE: Les panneaux de finition ou contours ne doivent obstruer aucune ouverture de ventilation du foyer existant où l’appareil est installé. AVERTISSEMENT : Les passages d’air de combustion et de ventilation doivent rester dégagés de toute obstruction.
  • Page 19: Installation De La Bordure De Finition

    7.2 Installation de la bordure de finition 7.3 Installation de l’écran pare-étincelles Retirer la hotte supérieure en la soulevant et en la sortant des brides de fixation. Repérer les (4) fentes sur la bordure de finition («shroud») (2 Retirer la persienne (grille) inférieure en la soulevant pour la fentes de chaque côté).
  • Page 20: Préparation Du Foyer Encastrable

    9.0 PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE 9.1 Vitre (avec cadre) 9.2 Kit d’éclairage AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce foyer encastrable si la vitre ATTENTION : Si vous désirez convertir cet appareil au gaz est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre propane (GPL), faites-le maintenant avant d’installer ce kit avec cadre (pièce nº...
  • Page 21: Installation Du Jeu De Pierres Nº Ck34-R500

    9.3 Installation du jeu de Réinstallez le tube de brûleur. Vérifiez le joint d’étanchéité en dessous. pierres nº CK34-R500 Placez les (8) bagues d’espacement sur les tiges de position ATTENTION : Ne placez aucune pierre directement sur les trous sur le brûleur. Fixez-les en place avec les écrous fournis perforés du brûleur.
  • Page 22: Retrait Et Installation Du Panneau De Contrôle

    9.4 Retrait et installation du panneau de contrôle AVERTISSEMENT : Si un brûleur ou veilleuse a été allumé, utilisez une protection pour éviter des brûlures ou dommages matériels, avant de démonter des composants. N’UTILISEZ PAS CE FOYER SANS LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN PLACE (SITUÉ...
  • Page 23: Des Information Électriques

    10.0 DES INFORMATION ÉLECTRIQUES 10.1 Spécifications électriques AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été en contact avec l’eau. Appelez immédiatement Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre un technicien d’entretien qualifié pour faire inspecter cet conformément aux codes locaux s’il y en a, sinon au National appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (États-Unis), ou au Code...
  • Page 24: Allumer Et Éteindre Le Foyer

    10.0 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOYER POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER LE FOYER. AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vies. Cet appareil est doté...
  • Page 25: Initialisation Du Système De Contrôle Pour La Première Fois

    10.1 Initialisation du système de Appuyez sur le bouton rouge (SW1) du module de contrôle IFC. contrôle pour la première fois Le module de contrôle émettra trois (3) BIPS et/ou un voyant Avant d’initialiser le système de contrôle, retirez du foyer tout orange DEL (diode électroluminescente) s’allumera, indiquant matériau d’emballage et tout matériau combustible.
  • Page 26: Réglage D'affichage De Température

    10.2 Réglage d’affichage de température Le système étant en position OFF, appuyez en même temps sur la touche Thermostat et la touche Mode, pour passer des degrés Fahrenheit (F) aux degrés Celsius (C) (ou l’inverse). Appuyez une fois sur la touche fléchée HAUT pour Regardez l’écran LCD (à...
  • Page 27: Choix Du Mode D'allumage De Veilleuse - Continu / Intermit- Tent

    Pour ajuster le réglage de température, appuyer sur les • En mode CPI - l’icône du flocon de neige est visible à l’écran touches HAUT ou BAS jusqu’à ce que le réglage de LCD. température désiré s’affiche à l’écran LCD. 10.8 Réglage de vitesse de ventilateur 10.6.3 Désactiver la fonction thermostat La vitesse de ventilateur(s) peut être réglée à...
  • Page 28: Réinitialisation Du Système Pour Contrôle Manuel

    10.12.2 Séquence d’allumage du module IFC d’allumage, fréquence des modifications du réglage de température au thermostat, etc. Premier essai : • Lorsque les piles de la télécommande sont faibles, l’icône de • Le système étant éteint («OFF»), appuyez sur la touche ON/ la pile apparaît à...
  • Page 29: Ajustements

    12.0 AJUSTEMENTS 12.1 Tests de pression assez; pas trop! Rallumer la veilleuse et tourner le bouton de réglage de gaz NOTE: Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent à «ON». Rebrancher le manomètre au raccord de test de être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des pression d’entrée (A) pour vérifier qu’il est complètement essais de pressurisation de tuyauterie si la pression d’essai est étanche.
  • Page 30: Réglage Du Venturi Du Brûleur

    12.2 Réglage du venturi du brûleur IMPORTANT: De légers réglages d’ouverture du venturi produiront un effet important. Ajuster graduellement jusqu’à 12.2.1 Apparence des flammes obtenir l’effet désiré. Toujours allumer le foyer durant au moins 15 minutes et laisser refroidir avant de faire des réglages L’apparence des flammes est affectée par plusieurs facteurs, additionnels.
  • Page 31: Dépannage

    13.0 DÉPANNAGE ATTENTION: LE DÉPANNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN • Vérifier que toutes les connexions entre les faisceaux de TECHNICIEN QUALIFIÉ. câble et les composants du système sont correctes et fonctionnelles. Avant d’effectuer les étapes de ce guide de dépannage : •...
  • Page 32 Problème Cause Solution La veilleuse et le brûleur Réservoir de gaz propane (GPL) Vérifier le réservoir de gaz propane (GPL). Remplir, au besoin. s’éteignent après avoir vide. fonctionné La fenêtre vitrée n’est pas Voir à la Section 9.1 Vitre (avec cadre) à la page 20. installée correctement.
  • Page 33: Entretien

    14.0 ENTRETIEN 14.2 Ventilateurs ATTENTION: L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être ATTENTION : Étiquetez les câbles avant de les déconnecter inspecté avant le premier feu, par un technicien d’entretien pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut qualifié.
  • Page 34: Liste Des Pièces De Rechange

    15.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. PANNEAU DE CONTRÔLE ET PIÈCES Panneau de contrôle - Gaz naturel CK34L-150 Orifice de veilleuse - Gaz propane (GPL) 700-168 Panneau de contrôle - Gaz propane (GPL) CK34L-151 Moteur pas-à-pas (de valve de gaz) - Gaz naturel...
  • Page 35: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 10 ans (Kozy Heat) doit d’abord contacter le détaillant (ou l’installateur) où ce foyer a été acheté. Cette garantie limitée de 10 ans n’entrera en vigueur que lorsque Cette garantie limitée sera annulée si ce foyer n’est pas installé le formulaire d’enregistrement de garantie sera rempli et posté...
  • Page 37: Garantie À Vie

    GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. prix de vente du (des) composant(s) défectueux. Couverture de garantie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Csk-34-r

Table des Matières